Перевод "outlook" на русский
Произношение outlook (аутлук) :
ˈaʊtlʊk
аутлук транскрипция – 30 результатов перевода
They're being located, and we will question them.
But the outlook for your friend is quite grim.
What is the law in these cases?
То же говорят работники кафе.
Мы их нашли и допросим.
Но перспективы вашего друга довольно плачевны.
Скопировать
That's lucky, we start our election campaign today.
A showery outlook is depressing.
Elections?
Какая удача.Это начало нашей Предвыборной Кампании. Дождливая погода так наводит тоску, не так ли?
Проливной дождь всегда угнетает.
Выборы?
Скопировать
Progress!
We are very fortunate in having with us a recent recruit, whose outlook is particularly militant and
Rah, Rah!
Прогресс !
Точно! Нам повезло, что среди нас– новичек, настроенный по-боевому и с оригинальным взглядом на вещи.
Ура, Ура !
Скопировать
Ambassador Fox reports negotiations are under way with Vendikar.
- Outlook hopeful.
- Good.
Посол Фокс сообщает, переговоры с Вендикаром начались.
- Прогноз благоприятный.
- Хорошо.
Скопировать
- That's better. Much obliged.
- Look out! Look out!
- This way, everybody, quick!
- Так-то лучше, премного вам благодарен.
- Берегись!
- Туда! скорей!
Скопировать
And he throws!
Look out! Look out! Look out!
O beautiful for spacious skies
Он бросает... и снова мимо!
Смотрите, смотрите!
"О, прекрасная на просторах небес
Скопировать
What is the "illumination"?
"Illumination" is a term and outlook of Saint Augustine's.
Both the term and the outlook survived for a long time, the whole of medieval philosophy.
Что такое - "Иллюминация"?
"Иллюминация" - это термин и точка зрения Святого Августина.
Этот термин и точка зрения продержались очень долгое время, На промежутке всей средневековой философии.
Скопировать
"Illumination" is a term and outlook of Saint Augustine's.
Both the term and the outlook survived for a long time, the whole of medieval philosophy.
According to it, we gain knowledge through enlightenment of the mind.
"Иллюминация" - это термин и точка зрения Святого Августина.
Этот термин и точка зрения продержались очень долгое время, На промежутке всей средневековой философии.
Согласно ей, мы получаем знания посредством просвещения разума.
Скопировать
A foggy start in most places and a mostly dull misty day with rain and drizzle at times.
The outlook for tomorrow and Thursday, dry but cold at night with frost in places and fairly widespread
And that's the end of the weather forecast.
Утром на большей территории ожидается туман, днем переменная облачность и туман, местами дождь и небольшие осадки.
Прогноз погоды на завтра и четверг. Без осадков, ночью холодно, местами возможны заморозки и частый туман.
На этом прогноз погоды закончен.
Скопировать
Why spoil it by getting married?
Well, that's a very healthy outlook.
But what about her? No problem. All girls want to get married.
Слушай Харви, у меня все схвачено.
Зачем портить все женитьбой?
Трезвая мысль, но как же она?
Скопировать
May I sit down with you, from time to time?
You've a fine outlook from here.
My little boy is across, in the hospital.
У вас отличный наблюдательный пункт.
Мой сын сейчас напротив, в больнице. - Как его самочувствие?
- Но еще не все помнит. - Папа его навещает?
Скопировать
Diagnosis - schizophrenic reaction, catatonic type
recommendation for treatment for this buddy work therapy, phenothiazine therapy evaluation as his mental outlook
Is it a letter from the head doctor or what?
Диагноз шизофреническая реакция кататонического типа.
Рекомендации по лечению для этого парня: трудовая терапия, фенотиазин. Кругозор несостоятелен.
Это главврач пишет или кто?
Скопировать
- George, I have to have sex.
I used to share that very same outlook but now I have so many things to occupy my mind.
- For instance, the atom.
-Джордж, мне нужен секс.
Раньше я разделял тот же самый взгляд на вещи но теперь мой разум занимает так много всего.
-Например, атом.
Скопировать
Where do I go when I'm out? I'm right behind you.
- Look out! - Look out! - Ian, watch out!
- Dad, look out!
Я за тобой...
Осторожно, Ян!
Осторожно!
Скопировать
I don't know.
"Outlook does not look good."
What?
Давай спросим.
- Внешность обманчива.
- Чего?
Скопировать
Come on out!
Come out! Look here.
You're all dirty.
Нет? А ну вылезай!
Вылезай!
Посмотри, ты весь грязный.
Скопировать
Fuck the - Hey, Chuck. No.
"Outlook"? That's the same thing that told you you was gonna play in the N.B.A.
Exactly, so look out. You'd better start buying some season tickets.
Привет, Чак, можешь спать дальше.
Ты там вычитала, что будешь играть в НБА?
Тебе надо купить сезонный билет.
Скопировать
It's a marriage for people who don't believe in marriage.
Your outlook, Jimmie, is so totally patriarchal... right down to these roses, which are the classic male
I always thought of them as flowers.
Это будет супружество людей, которые не верят в супружество.
Твои взгляды, Джимми, поражают патриархальностью,.. ...как эти розы, которые являются классической прелюдией обольщения.
Забавно.
Скопировать
No, but to be married to a man like that. - A man like what?
- The attitude, the medieval outlook.
He is such an adoring father, though.
- Ќет, € их не знаю, но жить с таким человеком.
- аким? - —о средневековым, мать его, сознанием.
- Ќо он такой люб€щий отец.
Скопировать
Finding out about your mother's Toàn would do me good.
It would take me away from the book... so I'd return with a fresh outlook.
I think it 's a good idea.
Поиск информации насчёт Тоен твоей матери пошёл бы мне на пользу.
Это бы отвлекло меня от книги... и я бы вернулся со свежим взглядом.
Думаю, это хорошая идея.
Скопировать
But you've convinced me.
This Whobilation could change my entire outlook on life!
- Really?
Однако тьы меня уговорила. Кто знает?
Может бьыть... этот праздник полностью изменит мою жизнь!
- Серьезно?
Скопировать
My boyfriend feeling me up in front of my father.
The outlook wasn't good for the Mudville Nine.
- The score was four to two.
"Это ужасно. Он тискал меня при отце."
Алекс, не думай ни о чем.
Результаты оказались плохими.
Скопировать
To be honest, after that incident,
my outlook on life was different
That life is just like tofu jello, you've got to eat it while it's still hot!
Честно говоря, после этого события
мой взгляд на жизнь стал другим.
Эта жизнь - как желе из тофу. Вы должны есть его, пока оно горячее.
Скопировать
Prince? - [Prince] Anthony!
- Look out! Look out!
(yelling)
Я присуждаю Салли Пип 10 из 10-и!
Но я просто вынужден присудить 10 из 10-и и Вирджинии Льюис!
Ничья?
Скопировать
- What's what?
You got that "I'm freakin' out" look on your face.
- What's the matter?
- То есть?
У тебя на лице написано "Я свихнулся".
- В чем дело?
Скопировать
Shit.
Look out. Look out!
Look out.
Чёрт.
Прошу осторожней!
Поберегись!
Скопировать
Oh, thank God.
Look out! Look out!
That's him!
Слава богу.
Осторожнее!
Это он!
Скопировать
Knowing us, we can jump on any of those planes... and go anywhere we want.
Gives me a whole new outlook.
Love how it works out.
Ты и я, мы можем прыгнуть в любой из этих самолетов и улететь туда, куда захотим.
Это открывает передо мной новые перспективы.
Теперь я люблю аэропорты.
Скопировать
No, I'm telling you, this guy came out of a tree up at Houdini's place.
And he tore my gold tooth out, look.
Can you give a description?
Говорю вам, он вышел из дерева! У дома Гудини.
Он вырвал мой золотой зуб. Посмотрите!
- Можете его описать?
Скопировать
- Oh, yes! - Absolutely!
The thing is, Bertie, what with her great soul and everything, she has this rather serious outlook on
I want you to back me up, let her know I've got a serious mind and so forth.
Да, да, конечно.
Дело в том, Берти, что с ее душой ну, и всем остальным,.. у нее довольно серьезный взгляд на жизнь.
Я хочу, чтобы ты поддержал за меня. Дай ей знать, что у меня есть ум, что у меня серьезные намерения.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов outlook (аутлук)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы outlook для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аутлук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
