Перевод "подойти" на английский

Русский
English
0 / 30
подойтиbecome suit fit do draw near
Произношение подойти

подойти – 30 результатов перевода

Поль...
Попроси подойти Жана.
Жан снова раотает.
Paul...
Ask Jean to come.
Jean is working again.
Скопировать
Теперь перекрестись.
Можно мне тоже подойти?
Но ведь кукла моя?
Now, make the sign of the cross.
May I come there too?
But the doll is mine, eh?
Скопировать
М-р Спок, если не получите от меня сообщение в течение часа, покидайте это место и не возвращайтесь.
Заключенный может подойти к скамье.
Трелан.
Mr. Spock, if you don't receive a message from me within the hour, leave the vicinity at once, no turning back.
The prisoner may approach the bench.
Trelane.
Скопировать
Похоже, его привлекает энергия наших двигателей.
Вряд ли мы сможем подойти поближе без риска привлечь на себя прямую атаку.
И я считаю, что природа этой машины не позволит завладеть ее системой управления.
The energy generated by our power nacelles seems to attract it.
I doubt we could manoeuvre close enough without drawing a direct attack upon ourselves.
I also believe the nature of this machine precludes the possibility of easy access to its control mechanisms.
Скопировать
- Нет, но сейчас мы уже точно опоздали.
Мадмуазель Соланж, вы должны подойти прямо сейчас.
Куда?
- No, but now we´re really late.
SoIange, you must come right away.
Where?
Скопировать
Я у Номера Два.
Ты не могла бы подойти?
-Я собиралась помыть волосы.
I'm at Number Two's.
Can you come over?
- I was about to wash my hair.
Скопировать
Капитан, вы в опасной близости от убийцы планет.
Я намерен подойти еще ближе.
Я загоню корабль в пасть этой машины.
Captain, you're getting dangerously close to the planet killer.
I intend to get a lot closer.
I'm gonna ram her right down that thing's throat.
Скопировать
В этом-то и проблема.
Я попросил подойти доктора Линдси, он знаком очень хорошо с этим конкретным видом психоза.
Параноики могут быть абсолютно нормальными в обычных ситуациях.
That's one of the problems.
I asked Dr. Lindsay to come along as he's very familiar with this particular psychosis.
A paranoiac may appear to be normal under ordinary circumstances.
Скопировать
- Эй, Род!
Не хочешь подойти на минутку?
Да.
- Yeah?
Will you come here a minute? Yeah.
That's a grandma?
Скопировать
Сынок, не пытайся меня надуть.
Через 15 минут я позвоню еще раз, и к телефону должен подойти мистер Адамс, причем сразу же.
Ты меня понял?
Listen, don't try to pull this on me again.
Now, I'm going to call back in about 15 minutes, and I want Adams to answer immediately.
That means at once, you understand?
Скопировать
- Доброе утро! - Доброе утро!
Могу я вас попросить немного подойти.
Я не буду требовать от вас клятвы.
- Good morning.
- Good Morning.
I'm not going to bore you with a long sermon.
Скопировать
- Род!
Можешь подойти на минутку?
Что-то опять не в порядке. Прошу простить.
- Oh, Rog!
Can I see you for a minute?
It must be out of order.
Скопировать
- Но вы можете отказаться.
- Кто принимает условия, подойти к копью.
- Кажется, я зря потратил свои деньги.
But you can refuse.
Who accepts, pass beyond the spear.
It seems I wasted my money.
Скопировать
Мы зайдем со стороны.
Мы сможем подойти близко.
Хорошо, пошли.
We'll come up from the side.
There's enough stuff to give us plenty of cover till we get up close.
All right, let's go.
Скопировать
Папа, пойдем!
Если это священный вулкан-табу, они не осмелятся подойти.
Ты чужеземец и знаешь такие подробности?
Father, come on!
If this is the sacred volcano of the taboo, they dare not follow.
You know of such things, even though you be a stranger?
Скопировать
Задерживаются.
Пора бы уже подойти и предложить цену
Самурай – а постоянно нудишь о деньгах.
What's taking them so long?
It's about time one of them made me an offer.
Some samurai. All you talk about is money.
Скопировать
Журнал капитана, звездная дата 1533.6.
маневрируем, чтобы подойти к транспортонму судну "Антарес".
Его капитан и первый офицер транспортируются к нам с необычным пассажиром.
Captain's Log, star date 1533.6.
Now maneuvering to come alongside cargo vessel Antares.
Its captain and first officer are beaming over to us with an unusual passenger.
Скопировать
Мистер Смит, вы не должны вот так уходить!
Кое-что из вещей Артура может вам подойти. Я сохранила их все.
Это глупо, но хотя здесь и нет мужчины, мне нравилось чувствовать, как будто он здесь есть.
Mr Smith, you mustn't go like that!
Some of Arthur's things, you're very welcome.
I've kept them all. It's stupid, but even if there isn't a man about the place, I like to feel there is.
Скопировать
Позвони в это агентство.
-Айрин Данн могла бы подойти.
-Это было бы здорово. -Три с минусом.
- Irene Dunne would've had it.
- That would be perfect.
- C minus.
Скопировать
Луна будет красной как кровь, и немёртвые выйдут из тьмы в поисках жертв, жестокие и беспощадные.
Доктор Сьюард, можете подойти?
У Агры очередной приступ.
"The moon will be red as blood... and the undead will step from the dark... Looking for victims, ruthless and cruel."
Dr. Seward, could you come?
Agra had another fit.
Скопировать
Прошу прощения что беспокою, но у Агры новый приступ.
- Вы можете подойти?
- Сейчас прийду.
I'm sorry to disturb you, but Agra's having an attack.
- Could you come over?
- Right away.
Скопировать
Смешного ничего нет.
- А можно подойти? - Можно, но руками не трогать.
Что ж это такое, уже последняя комната, а их нигде нет.
There is nothing funny about this.
but please do not touch.
and they never have!
Скопировать
Он идет за нами.
Думаю, он хочет подойти.
Он выглядит таким усталым.
He's following us.
I think he wants to come.
He looks so tired.
Скопировать
- Уважайте мое уединение. - Да, сынок, да, но нужно поесть.
Фернандо, сынок, подойти к своей маме.
Я не могу подняться. Фернандо, не доводи маму до слез.
- Respect my decisions.
-Yes, but eat. Fernando, come here!
Come to mom, I can't stand up.
Скопировать
Хотелось бы, чтобы это было так просто.
Никто не сможет подойти к нему, кроме самого Далиоса.
Попытка - верная смерть.
I wish it were as simple as that.
No one can get near, save Dalios himself.
It's certain death to try.
Скопировать
Это очень срочно!
Мне жаль, но инспектор Крейг не может подойти прямо сейчас...
Я могу оставить для него какое-нибудь сообщение?
It's very urgent.
I'm sorry. Hecan't be reached just now.
I couId takea message though.
Скопировать
Девять метров - "Супер Челленджер"!
Уверен, что мы не можем подойти?
За ней, вероятно, следят.
Its' a nine metres Super Challenger.
You're sure we can't go?
It's probably watched.
Скопировать
Мы от генерала Мапаче.
- Скажи тому спереди подойти.
Одному.
We are from el General Mapache.
Tell the one out in front to come over here.
Alone.
Скопировать
- Нет, не тот.
Можете подойти ближе?
Старый фрактовщик С-класса!
- No, it isn't.
Can you get a closer shot?
An old C-class freighter!
Скопировать
У тебя это должно занять не более трёх минут.
Она здесь, но к телефону подойти не может.
-Почему я не могу подойти к телефону?
- That should take you about three minutes.
- Yes, sir. - Yeah? She's here, but she can't come to the phone.
- Why can't I come to the phone?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подойти?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подойти для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение