Перевод "расстрелять" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение расстрелять

расстрелять – 30 результатов перевода

Лейтенант!
Расстрелять его!
Отступить!
Lieutenant!
Take him away!
Retreat!
Скопировать
Ты мне поможешь.
Я не знаю никого из семейста Грубач, кто бы пел немецкие песни иначе бы его расстреляли.
Давай скажем товарищу управляющему.
They help me.
I know that none of Grubacev not to sing German songs Whereas, just shot him.
Let us say the governor comrade.
Скопировать
К другой машине!
Расстреляй машину!
Не умирай!
They're heading for the other car!
Shoot it! Knock the hell out of it!
Hold your fire!
Скопировать
Ему хотелось перестать думать и просто существовать, как животное.
Но он не мог избавиться от мысли, что его расстреляют... и что внезапно горизонт погаснет перед его глазами
Ему была невыносима мысль о том, что его снова будут пытать.
He wanted to stop thinking and simply exist as an animal.
But he could not shake the thought that he would be shot. And that the horizon suddenly goes out before his eyes.
He could not bear the thought that he would be tortured again.
Скопировать
Иди.
И если ты ещё хоть раз возьмёшься за оружие, тебя расстреляют! Запомнил?
Иди.
Go.
If you take up arms again, you'll be shot.
Go.
Скопировать
- Дэнби. Майор Дэнби. - Вывести и расстрелять.
- Я сказал, вывести и расстрелять.
- Да, сэр.
- Take Major Danby out and shoot him.
I think you'd better wait a minute, Dad.
- What?
Скопировать
Я хочу все видеть.
Если ты не позволишь завязать себе глаза, то у тех людей, которые должны тебя расстрелять, будут неприятности
Не согласишься ради них?
I want to see.
If you refuse to be blindfolded, you'll be doing those men that... have to shoot you a great harm.
Do it for them, will you?
Скопировать
Слушайте, могу я спросить, что со мной будет?
Вас расстреляют, со временем.
-Без суда?
Look, may I ask what is going to happen to me?
You'll be shot, eventually.
-Without a trial?
Скопировать
Но я не существую в вашем мире!
Тогда вы не почувствуете пули, когда мы расстреляем вас.
(TELEPHONE BUZZING)
But I don't exist in your world!
Then you won't feel the bullets when we shoot you.
(TELEPHONE BUZZING)
Скопировать
Слабость командования!
Каждый солдат и каждый офицер, покидающий армию, должен быть расстрелян!
Мой фюрер, вы не знаете итальянцев.
The poor command!
Every soldier and officer abandoning the army must be shot.
My Fuhrer, you don't know Italians.
Скопировать
Я тебе людей не рожу! Понял?
А каждого, кто пискнет об отходе, расстреляю к ядрёной бабушке!
Куда отход? Куда?
I can't give birth to men for you You got me?
And I'll fucking shoot everyone who even squeaks about withdrawal!
To withdraw where?
Скопировать
Извините меня, месье, но я смеюсь абсолютно не над вами, а над этим костюмом.
Похоже, нам придется расстрелять вас прямо в нем.
Я знаю, сбор денег для мексиканской армии - преступление...
Excuse me, monsieur, I'm certainly not laughing at you but at this, this costume.
Come to think of it, we shall have to shoot you dressed like that.
I understand that raisin' money for the Mexican army is a crime...
Скопировать
- Если рассмотреть альтернативу...
Альтернатива в том, чтобы взять их всех и расстрелять.
- Могут быть проблемы, сэр. - Да-да, я знаю.
- Might be a problem there, sir.
- All right, I know.
If we can't shoot the sons of bitches, we can court-martial 'em, see that they rot in some stockade.
Скопировать
- Могут быть проблемы, сэр. - Да-да, я знаю.
Но если нельзя расстрелять, можно отдать под трибунал... и пусть гниют себе в тюрьме.
Трибунал может привести к нежелательной огласке.
If we can't shoot the sons of bitches, we can court-martial 'em, see that they rot in some stockade.
Well, sir, we felt a court martial might get unavoidable publicity.
If it got around that we used one of our missions to bomb the ocean... You don't have to say anything more, Colonel.
Скопировать
А вы немного бюрократ, правда?
Не можете расстрелять меня, пока не заполните все формы?
Если не будите сотрудничать, скоро окажитесь перед расстрелом.
Proper little bureaucrat, aren't you?
Can't shoot me unless you've filled in all the forms, is that it?
Unless you cooperate, you'll soon be in front of a firing squad.
Скопировать
Что происходит?
-Я собирался вывести его и расстрелять. -Пока нет.
Я возьму ответственность.
What's going on?
-I was about to take him out and shoot him.
-Not yet. I'll take charge.
Скопировать
соседям... потому что я - враг немцев! но все же я враг немцев.
то расстреляют на месте.
Как тебе это?
Or find your father, your neighbour... because I'm an enemy of the Germans. I'm not one of your bandits, but still I'm an enemy of the Germans.
If I'm caught, I shall be shot at dawn.
How would you like that?
Скопировать
Капитан!
- Расстреляйте индейских лошадей.
- Прошу прощения, сэр?
Captain!
- Captain, shoot the Indian ponies.
- I beg your pardon, sir?
Скопировать
- Майор Дэнби, сэр.
. - Вывести и расстрелять.
- Сэр? - Я сказал, вывести и расстрелять.
- L said shoot him.
- Take Major Danby out and shoot him.
I think you'd better wait a minute, Dad.
Скопировать
- Да, сэр.
Вывести и расстрелять.
Погоди минуту, папа.
- What?
- L don't think you can shoot him.
Why the hell can't I?
Скопировать
Погоди минуту, папа.
Ты не можешь его расстрелять.
Как это?
Why the hell can't I?
Why not?
You mean I can't shoot whoever I want to?
Скопировать
Почему?
Не могу расстрелять того, кого захочу?
- Это точно? - Боюсь, что да, папа. А ты, значит, умник вонючий?
- Ls that a fact?
- L'm afraid it is, Dad. You think you're pretty smart, don't you?
Just because my half-wit daughter married you for some reason...
Скопировать
Я не веду переговоры с комуняками.
Я тебя расстреляю как предателя.
Все ваши планы - абсолютная чушь.
I don't talk to Commies.
You're gonna be shot like a traitor.
Your schemes are a load of old codswallop.
Скопировать
- Я могу помочь его найти, генерал.
- Ты будешь расстрелян, малыш.
Если вы не найдете его в течение двух дней,.. ...он будет в Москве. И как же тогда ваше вторжение?
- I can find him for you, General.
- You, boy, are gonna be shot.
If I don't find him for you in two days' time he's gonna be in Moscow.
Скопировать
Все понятно.
Расстрелять.
Опять расстрелять?
It's clear now.
Shoot them.
Shoot us again!
Скопировать
Расстрелять.
Опять расстрелять?
Сколько можно?
Shoot them.
Shoot us again!
Isn't it one time too many?
Скопировать
Свою пулю мы бы там получили.
А помнишь ты рассказывал, как ты военспеца расстрелял?
Может ты тогда погорячился, как вот эта дамочка?
We might as well have been killed by the Makhnovists.
Remember, Ivan, you told me how you'd shot a military specialist?
Perhaps you were wrong then too, like this madam here?
Скопировать
Да, сэр.
Сегодня военные расстреляли жену одного из моих людей.
- У них сейчас ряд проверок.
Yes, sir.
The army went in today and shot one of my people's women.
- They're doing a series of raids.
Скопировать
Не стрелять!
При лобовой атаке Денту не понадобится и секунды, чтобы расстрелять вас!
У нас численное превосходство.
Don't shoot!
You make a frontal attack like that, and Dent'll blast you down without a second's thought!
We've got them outnumbered.
Скопировать
Я решил покинуть эту тихую пристань.
А три дня спустя барон и его люди были арестованы и расстреляны без суда.
В чем дело?
I decided to leave that haven. Maybe I felt it coming.
Three days later, the baron and his men were arrested and shot without trial.
What is it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов расстрелять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы расстрелять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение