Перевод "расстрелять" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение расстрелять

расстрелять – 30 результатов перевода

- Фуу..
Расстреляем нахрен эту сучку!
Куда целишься?
Ooh.
Seriously, let's shoot the shit out of this bitch.
- Where you aiming at?
Скопировать
Да вроде шесть
Кто же их расстрелял?
Я понимаю одно, мы потеряли два года
Five, six.
Somebody tipped them off.
All I know is we just lost two whole fucking years of work.
Скопировать
Да не суетись ты.
Сейчас остановят машину и расстреляют. - Знаешь же Аслана.
- Закрой рот.
Don't get worked up
They stop soon and shoot us, you know Aslan
Shut your mouth!
Скопировать
Мама, сходите, поставьте ещё чаю.
Зачем им нужен этот чеченский бандит... если его всё равно расстрелять хотели?
Чего тянут?
Mother, put the tea on So what, "Mother"?
!
Why take forever?
Скопировать
Она сделала нас, сэр.
Расстреляла машину и сбежала.
Просила вам передать, что она работает одна.
She made us, sir.
Shot out our tyres and took off.
Said to tell you she works alone.
Скопировать
-Вот похоже и ответ на наш вопрос.
Странно...меня расстрелял мой лучший друг.
-Что по-твоему будет с Кайлом?
- Guess that answers that question.
It's weird. I get shot at, and the bullets are fired by my best friend.
- What do you think happened to Kyle?
Скопировать
Признайтесь, глубоко в душе, кем бы вы хотели стать?
Тем, кого расстреляют, или тем, кто будет стрелять?
Мне пора.
Tell me... deep down inside... in the very bottom of your soul... who would you choose to be?
The one about to be shot? Or the one about to do the shooting?
I really must go.
Скопировать
Ты, наверное, из тех, кто ехал на машине.
Я не понял, почему русские самолеты расстреляли вас?
Стреляй, гаденыш.
You were probably in that car.
I couldn't understand why the Russian planes fired at you?
Shoot, you scum.
Скопировать
Тридцать тыщи доллари свои отдал, чтобы найти.
Он брата моего расстрелял.
Я его в Ростове нашёл.
I paid thirty grand to get him.
He shot my brother
I found him in Rostov
Скопировать
Я не бандит.
Он трахнул твою девушку, убил твоих дядю и брата, расстрелял твой дом, а ты убил одного из его малолеток
Если ты не бандит, уходи.
I'm not a hoodlum.
He raped your chick... killed your uncle and brother, gunned your house... and you killed one of his guys.
If you're not a hood, then get out.
Скопировать
- А если я откажусь?
. - И они меня расстреляют?
- Они женщин не расстреливают.
- If I refuse?
- The Austrians get you!
- To shoot me?
Скопировать
Весь завод, три тысячи человек.
Расстрелять всех. Недовольные рабочие мне не нужны.
Но, Ваше Превосходительство, это квалифицированные специалисты.
Three thousand of them. Have them all shot.
I don't want dissatisfied workers.
These men are skilled craftsmen.
Скопировать
Но, Ваше Превосходительство, это квалифицированные специалисты.
Пусть работают, пока мы не обучим новых, а потом уж расстреляем их.
Никакого милосердия.
These men are skilled craftsmen.
Let's train others first, then shoot them!
Cannot afford to be lenient.
Скопировать
- Мы его расстреляли.
- Расстреляли?
Да как вы могли!
We shot him two days ago.
Revanski shot?
I refuse to believe it.
Скопировать
- То есть?
- Мы его расстреляли.
- Расстреляли?
- What?
We shot him two days ago.
Revanski shot?
Скопировать
Да как вы могли!
- Вы понимаете, кого вы расстреляли?
Я рисковал, вычисляя руководителя подполья, а вы...
I refuse to believe it.
Don't you realize whom you shot, Capt. Schultz?
I tried to get the key man of the underground movement... and just when we were ready...
Скопировать
- Ага.
Помусорим, нас, возможно, расстреляют.
Да ладно.
Sure.
Feed the pigeons... probably get the firing squad for littering.
Come on.
Скопировать
- Покормим голубей
Помусорим, нас, возможно, расстреляют.
Да ладно. Не все так уж и плохо
- Feed the pigeons
- Sure Feed the pigeons probably get the firing squad for littering.
Come on It's not that bad
Скопировать
-Почему он оказался в Несчастных случаях?
-Он расстрелял собственную машину.
-Помнишь?
- Why was he in Casualty Section?
- He shot up his own car.
- You remember?
Скопировать
И господь знает, что он не подозревал о засаде.
Хочу сказать, ему чертовски повезло... потому, как он расстался с ними в тупиковом переулке и они были расстреляны
Это фуфло.
And God knows he wasn't in on the setup.
I mean, it was pure dumb luck... that he left them in an dead-end alley and they were shot... just two minutes later.
This is bullshit.
Скопировать
Повторяю.
Вся президентская семья бьIла расстреляна.
-Добро пожаловать, м-р посол.
I repeat:
The entire presidential family has been assassinated.
-Welcome aboard, Mr. Ambassador.
Скопировать
Но почему не сделать так, как предложил мистер Воробей?
- Почему не расстрелять их из пушек?
- Потому что это предложил именно он.
I meant, why aren't we doing what Mr Sparrow said we should do?
- With the cannons and all?
- Because it was Mr Sparrow who said it.
Скопировать
После этого всех расстреляли.
Тех, что ещё оставались наверху, тоже расстреляли...
Потом сбросили к остальным в траншею...
Then they shot them!
Those standing above were shot there. Piles of them.
Then they were thrown into the hole with the others.
Скопировать
29-го сентября в 7 утра вы должны явиться со всем своим имуществом, документами и ценными вещами.
Тот, кто не выполнит этот приказ, будет расстрелян.
А кто выполнит, тоже будет расстрелян.
On September 29th you are to appear at 7 a.m. with all your possessions, documents and valuables, and warm clothing.
Whoever ignores this decree will be shot dead.
Whoever goes there will be shot anyway.
Скопировать
Тот, кто не выполнит этот приказ, будет расстрелян.
А кто выполнит, тоже будет расстрелян.
Яков ушёл, чтобы бороться с фашистами.
Whoever ignores this decree will be shot dead.
Whoever goes there will be shot anyway.
Jakob has gone to fight the fascists.
Скопировать
Через час все евреи должны собраться в указанном месте!
Тот, кто не выполнит приказ, будет расстрелян!
Откуда у тебя ключ?
All Jews have to be at the collection point in one hour.
Whoever ignores this decree, will be shot dead.
Where did you get that?
Скопировать
Если вы собираетесь меня расстрелять, дайте хотя бы снять кота с колен.
Расстрелять?
Это вы их все написали?
If you plan on shooting me, then please allow me to remove the cat from my lap beforehand.
Shoot you? Not at all.
Did you write all them?
Скопировать
Мухи никого не едят, смерть им!
Тарелочки все пытаются расстрелять в воздухе.
Глупые, дайте им приземлиться!
Flies don't eat fuck all so kill them.
Clay pigeons get shot in the air.
Wait till they land!
Скопировать
Депортации, убийства, лагеря?
Лучшие люди - расстреляны, и твой отец один из них.
Ты что, обо всем этом забыл?
The deportations, the murders, the camps?
Our best men executed, your father one of them?
Have you forgotten that, to your disgrace?
Скопировать
Однако, страна не бьIла готова к таким всеобъемлющим и решительньIм действиям которьIе только что произошли.
Нам только что сообщили, что вся президентская семья бьIла расстреляна.
Повторяю.
However, nothing can prepare the country for the overwhelming and decisive action that has Just taken place.
We have Just heard that the entire presidential family has been assassinated.
I repeat:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов расстрелять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы расстрелять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение