Перевод "suit" на русский

English
Русский
0 / 30
suitиск масть пара процесс костюм
Произношение suit (сут) :
sˈuːt

сут транскрипция – 30 результатов перевода

Cement plant?
You wear a suit to work?
It must get awful dusty.
Цементный завод?
Вы носите костюм на работу?
Он должен быть жутко пыльным.
Скопировать
That other boy already tried to talk to me.
. - The one with the dark hair and the slick suit. (Laughs)
Looked like some kind of a mannequin.
Тот другой парень уже пытался поговорить со мной.
- Парень с тёмными волосами и в узком костюме.
Выглядел как какой-то манекен.
Скопировать
What possible use could you have for that there?
Maybe, you know, over a bathing suit or to a luau.
Or while tandem parasailing with Nancy Pelosi?
И как ты намерена его там применять?
Ну, можно набросить его поверх купальника или луау.
Или когда ты будешь лететь на парашюте с Нэнси Пелоси.
Скопировать
No, this is a fixer-upper with tons of charm.
Plus, you get exclusive access to the hot pipe where Morgan dries his bathing suit.
How am I supposed to see patients in here?
Нет, это дешёвая недвижимость с горой обаяния.
К тому же у тебя эксклюзивный доступ к батарее, на которой Морган сушит свои плавки.
И как я должна принимать здесь пациентов?
Скопировать
Here's the deal, Jimmy Brandt sprained his ankle, and Risdall's got the flu, so Varsity squad is a body short.
You come work out with us, we'll suit you up for the game this weekend, okay?
No, thanks.
Дело вот в чем, Джимми. Брандт вывихнул лодыжку, а Рисдал простудился, поэтому в нашей команде нехватка игроков.
Ты бы мог сыграться с нами, мы заявим тебя на игру в эти выходные, хорошо?
Нет, спасибо.
Скопировать
I mean, we were all over that house and there were no other signs of bondage gear anywhere.
Which leads me to believe that the suit which Mr.
And, most likely, recently purchased, given the shininess of the latex.
Мы осмотрели весь дом и не находили прочих приспособлений для этого занятия.
Что приводит меня к убеждению, что костюм, в котором был мистер Делэнси, когда его нашли был принесён туда отравителем.
И, скорее всего, он был приобретён недавно, судя по блеску латекса.
Скопировать
And answers are within our grasp.
I have learned that that particular brand of suit is only sold in two sex shops in Manhattan.
Happily for us, though sadly for submissives of size, one of those stores carries nothing bigger than a large, which means our victim's XXL suit was purchased at an establishment called
И ответы находятся в зоне нашей досягаемости.
Я узнал, что данная конкретная марка костюмов продаётся только в 2-х секс-шопах на Манхэттене.
К счастью для нас, однако, к несчастью для сабмиссивов такого размера в одном из них продаются размеры не больше "L" что означает, что костюм XXL нашей жертвы был приобретён в заведении под названием
Скопировать
Apparently, that's not all you forgot.
You bought a fetish suit and shoved your boss into it.
Probably right after you poisoned him.
Видимо, это не все что вы забыли.
Вы купили латексный костюм и затолкали в него своего босса.
Вероятно, сразу после того, как отравили его.
Скопировать
A few weeks ago, when Titus announced that he was retiring at the end of the year, I was already on the short list to replace him.
Then why put the suit on him?
Why call the dominatrix?
Несколько недель назад,когда Титус объявил, что уходит в отставку в конце этого года, я был одним из немногих, кто мог бы заменил его.
Тогда зачем вы надели на него костюм?
Зачем позвали доминантку?
Скопировать
locked in here together.
so we will be filing a wrongful arrest suit against the nypd.
and when i win, i'm gonna buy club torque, put a statue of jake peralta right in the middle of the dance floor.
- Что? - Запертые здесь вместе.
Итак, мы подадим иск о неправомерном аресте против полиции Нью-Йорка.
И когда я выиграю, я куплю клуб "Вращение", поставлю там статую Джейка Перальты прямо в центре танцпола.
Скопировать
Really?
By your client's own words from a civil suit in which your firm represented her?
You care to tell me how that rises to the level of blindsided?
Да ну?
Собственными словами вашей клиентки из гражданского иска, в котором ее представляла ваша же фирма?
Вы хотите мне сказать, как это повышает уровень огорошенности?
Скопировать
You'd come in from the playground and there'd be an extra guy in your class that was 40.
Arrows on his suit.
And you had the little ponies, the Dartmoor ponies?
Возвращаешься с игровой площадки, а у тебя в классе новый ученик, которому сорок.
В костюме со стрелами на нем. (форма заключенных в 19 веке)
И у вас там были дартмурские пони?
Скопировать
He scoured the obituaries looking for women of a similar age then he dug them up and he flayed them.
He fashioned himself a female skin suit.
He removed their faces and wore them as masks.
Он искал все некрологи женщин того же возраста, выкапывал их тела, а затем сдирал с них кожу.
Из женской кожи он сшил себе костюм.
Он сдирал с них лица и носил их как маски.
Скопировать
- Let's go!
- Suit up, suit up!
Keller!
- Идем!
-Приоденься!
Келлер!
Скопировать
And now what do you want to do?
You want to go suit up and try and fix something else.
What if you don't come back from this one?
И что ты хочешь делать теперь?
Ты хочешь приодеться и пойти еще что-нибудь исправить.
Что, если ты больше не вернешься?
Скопировать
He checked in yesterday.
What's with the penguin suit?
There was a big black tie wedding here tonight.
Он заселился вчера.
А что насчёт смокинга?
Сегодня здесь состоялась торжественная садьба.
Скопировать
Verrat.
English should suit everyone.
Good.
Веррат.
Английский устроит всех.
Отлично.
Скопировать
so it's...perfect?
that's actually my wedding suit.
no.
То есть... Это идеально?
Это мой свадебный костюм.
Нет.
Скопировать
Um... that's okay. I can wait.
Suit yourself.
What do you got, Abbs?
Ничего страшного, я подожду.
Как хочешь.
Что у тебя, Эббс?
Скопировать
I don't know if it was the six scotches I drank waiting for everybody, or the fact that I hadn't eaten anything since breakfast...
Or the moment Phil's suit finally gave up.
They even played my favorite song.
Не знаю, было ли это от тех шести стаканов виски, которые я выпил, ожидая всех, или от того, что последний раз я ел ещё утром...
Или от того, что костюм Фила наконец треснул по швам.
У них даже играла моя любимая песня.
Скопировать
- What the hell is "peacocking"?
It's when you add a flashy accessory to an upscale suit.
It's an instant conversation starter at a job interview.
- В каком смысле "распушим хвост"?
Это значит добавим яркие аксессуары к дорогому костюму.
Очень возбуждает интерес работодателей на собеседовании.
Скопировать
- So you're a suit salesman?
No, I'm a suit givesman because we're basically just giving them away.
First month's rent.
- Ты продаешь костюмы?
Нет, я отдаю потому что мы в основном просто отдаём. Бум!
Оплата за первый месяц..
Скопировать
Anyways, I got a regular old job.
I wear a suit.
I work 9:00 to 5:00, just like my big bro here.
Но теперь у меня постоянная работа.
Я ношу костюм.
Работаю с 9 до 5, как и мой старший брат.
Скопировать
Nothing.
You should put on the suit.
What's the point?
Ничего.
Тебе нужно надеть защитный костюм.
Для чего?
Скопировать
I may be from a landlocked state, but I've always been very pro-ocean farming.
I mean, heck, strap me in a wet suit and put me on a tractor and I'm good to go.
Well, I'm not sure increasing ethanol production will end warfare entirely, but I do entirely support it.
Может я и из штата без выхода к морю, но я всегда была за фермерство у океана.
Я имею в виду, наденьте на меня потный костюм, посадите на трактор и я поеду.
Я не уверен(-а), что повышение производства этанола положит конец разногласиям, но я полностью это поддерживаю.
Скопировать
Because he realized I was investigating him and he's trying to throw me off his trail by sending me to a hotel pool.
Maybe he just wants to see you in a bathing suit.
No, JT.
Потому что он понял, что я изучаю его и он пытается сбить меня со следа посылая меня в бассейн отеля.
Может он просто хочет увидеть тебя в купальнике.
Нет, Джей Ти.
Скопировать
Sorry I'm late.
I had to change out of my bathing suit.
What are you doing here?
Прости, я опоздала.
Мы нужно было сменить купальник.
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
You know he won't leave without them.
We'll keep the count and his men busy, and when our people are safely out, we'll follow suit.
How?
Ты же знаешь, что он не уйдет без них
Мы задержим графа и его людей А когда наши люди будут вне опасности мы последуем за ними
Как?
Скопировать
- You know, I'm not perfect. - Oh.
The average woman worries about what she looks like in a bathing suit.
So does my nanny.
Знаете, я не идеальна.
Обычные женщины волнуются, как будут выглядеть в купальнике.
Как и моя няня.
Скопировать
We lose the image a few minutes after she enters.
So all we know is that our killer was a woman in a cheap skirt suit and dumpy heels?
(Jake) Wait, what's that?
Мы потеряли изображения спустя пару минут после её ухода.
Значит все что мы знаем, это то, что убийца женщина в дешевом костюме с юбкой и полными бедрами?
Подожди, что это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов suit (сут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение