Перевод "установить" на английский

Русский
English
0 / 30
установитьascertain fix set rig up install
Произношение установить

установить – 30 результатов перевода

Оставайтесь в пределах своих позиций,
Я наверное пойду в отсек управления полетом И помогу им установить дефлектор,
Да, чем скорее, тем лучше,
Remain within station limits.
I think I'll go over to flight control and help them set up that deflector.
Yes, the sooner the better.
Скопировать
Позвольте мне в начале сказать Что мы столкнулись Ни с чем иным
имеющим некую связь с происходящим на земле, Однако, благодаря некоторым компьютерным исследованиям, Мы установили
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
Well let me say first that we were confronted with what seemed like nothing but random disturbances having no connection with terrestrial manifestations.
However, by some intricate computer probing, we have determined a definite pattern.
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this tangent line.
Скопировать
Прекратите это,
Хорошо Эхо, если вы слышите меня, установите связь с Дельта 6,
Продолжайте попытки,
Kill that.
All right Echo, if you hear me form a relay connection to Delta 6.
Keep trying.
Скопировать
Последние, что мы от него слышали Касалось базы Эхо,
Позже мы попытались проверить информацию, но не смогли Установить какую-либо связь с ними
Потрясающе,
Last word received by telecom was concerning Echo.
Later we checked but we were unable to establish any contact whatsoever.
That's fantastic.
Скопировать
О, спасибо, Лидия,
Установите связь,
Это база Эхо.
Oh, thank you, Lydia.
Raise the console.
This is Echo.
Скопировать
Спасибо,
Генерал, мы снова установили контакт с Землей
Со штабом?
Thank you.
General, we have contact with earth again.
With headquarters?
Скопировать
Со штабом?
Да, сэр, они установили временное оборудование,
Вы вызывали доктора Шмидта?
With headquarters?
Yes, sir, they have a temporary set-up working.
Did you say you wanted Dr. Schmidt?
Скопировать
Это Летенант Санчес,
Скажите им установить связь,
Мы пока не можем этого сделать,
That would be Lieutenant Sanchez.
Tell them to continue communications.
We're still connected sir.
Скопировать
Запросите поликлиники, не обращался ли кто с характерной травмой ноги?
Давайте установим наблюдение за вашей машиной!
Нет, спасибо...
Check with medical clinics to see if they had anyone with this kind of leg injury.
Well, let's put your car under surveillance.
No need.
Скопировать
Что-то не так? Я вообще не знаю.
Он установил собственный курс.
Почти как если бы у него есть свой собственный мозг.
I don't know, general.
It's setting its own course.
It's almost as if it had a mind of its own.
Скопировать
Эй, берегись!
Ах, Вы установили связь?
Конечно.
Hey, look out!
Ah, you've made the connection?
Of course.
Скопировать
Разрешите обратиться.
Удалось установить, у кого была принцесса в ту ночь.
Преступник обнаружен!
Allow me to report to you first.
We've found out where the Princess was the other night.
The criminal's found!
Скопировать
Я бы рекомендовал снова включить блок и проследить сбой.
Тогда будет проще установить причину.
Мы определённо можем обойтись без связи совсем недолго, пока не заменим блок.
I would recommend that we put the unit back in operation and I et it fail.
It should then be a simple matter to track down the cause.
We can certainly afford to be out of communication for the short time it will take to replace it.
Скопировать
Не так это просто, как вы думаете
- Увы, не получилось установить, живой вы или мертвый
- Простите?
It's not as easy as you think.
Unfortunately, it cannot be determined, whether you are alive or dead.
Excuse me?
Скопировать
Ничего вы не понимаете.
Комиссия установила, что масло разлилось, понимаете?
Так что я должен платить не как виновник аварии, а как мать
No, you don't understand anything.
The commission certified that oil was spilled.
I don't have to pay for causing an accident, but as a mother.
Скопировать
- Занимайся лучше своей чечевицей.
Установим блокаду.
- Блокаду? Это не заразно?
- Mind your own business.
We'll start the embargo.
- Embargo, is that contagious?
Скопировать
- Хорошо.
Мы установим настройки для автоматической транспортировки.
Но когда мы перенастроим контуры двигателя для увеличения мощности транспортера, это отобразится на панели безопасности м-ра Сулу.
- Good.
We have to lay in the automatic-transporter setting.
But when we interrupt engine circuits to tie the power increase into the transporter, it'll show up on Sulu's security board.
Скопировать
- И у вас хорошо получается.
Установите свой бластер в режим оглушения.
Нам нужен вожак стаи, а не его псы. Очень хорошо.
- I endeavour to be accurate.
- You do quite well. Set your phaser on stun.
We're after the top dog, not the members of the pack.
Скопировать
Пойдем, узнаем, что это было.
Установите фазеры на три, режим уничтожения.
Мы ищем некие существа.
Let's go find out what it is.
Set your phasers on force 3, to kill.
We're looking for some kind of creature.
Скопировать
Коммандер Спок докладывает за капитана Джеймса Кирка.
Мы завершили 14-ю орбиту этой планеты, так и не установив контакт с нашими пропавшими товарищами и группой
Подпространственная связь остается заблокированной.
Science Officer Spock reporting for Captain Kirk.
We have completed 14th orbit of this planet without establishing contact with our missing officers or the party sent to find them.
Subspace communications remain blocked.
Скопировать
- Ошибка.
- Скотти, установи на координаты глубокого космоса, 210, отметка 12.
Есть, сэр.
- Error.
- Scotty, set the controls for deep space, 210, mark 12.
Aye, sir.
Скопировать
Есть, капитан.
Где мне установить приборы? Следуйте за мной, лейтенант.
Скотти, полностью сотрудничай с лейтенантом Трейси.
Where shall I set up?
If you will just follow me, lieutenant.
Scotty, cooperate completely with Lieutenant Tracy. - Maybe we can clear this thing up.
Скопировать
Энтерпрайз идет к звездному скоплению НГС 321.
Установить дипломатические отношения со здешней цивилизацией.
Мы отправили сообщение на Эминиар 7, главную планету звездного скопления, чтобы показать свои дружеские намерения.
The Enterprise is en route to star cluster NGC 321.
Objective: To open diplomatic relations with the civilizations known to be there.
We have sent a message to Eminiar Vll, principal planet of the star cluster, informing them of our friendly intentions.
Скопировать
Чем можем помочь, капитан?
Моя миссия - установить дипломатические отношения между нами.
Это невозможно.
Well, captain, what can we do for you?
My mission is to establish diplomatic relations between your people and mine.
That is impossible.
Скопировать
- Хорошие новости, мистер Скотт.
Эминианцы согласились установить полные дипломатические отношения.
Мистер Фокс будет рад это слышать.
- Good news, Mr. Scott.
The Eminians have agreed to the establishment of full, normal, diplomatic relations.
Mr. Fox will be glad to hear about that.
Скопировать
Покончить с этим.
Установить мир.
Не может быть никакого мира.
Put an end to it.
Make peace.
There can be no peace.
Скопировать
Нам пришлось оставить Капеллу, чтобы помочь кораблю федерации, на который напал клингонский корабль.
Мы не смогли установить контакт с десантной группой до того, как ответить на сигнал бедствия.
То, что мы не смогли связаться с десантной группой, странно, и я обеспокоен.
We were forced to leave Capella to come to the aid of a Federation vessel under attack by a Klingon vessel.
We were unable to contact our landing party before we were forced to answer the distress signal.
Our inability to reach the landing party is strange, and I am concerned.
Скопировать
Капитан.
Удалось установить связь с частным передатчиком.
Дайте звук.
Captain.
I've made contact with your private transmitter, sir.
Put it on audio.
Скопировать
Мне нужны ответы.
Я не смогу установить точную причину, пока не получу результаты анализов.
Они оба испытывают ужасную боль, я дал успокоительное.
I want some answers to all this.
I won't be able to give you the exact cause until I get the plates back from the lab.
They're both in extreme pain. I've sedated them heavily.
Скопировать
Нет, сэр. Мы никогда не встречали подобной конструкции.
Мы не может установить визуальный контакт.
Он слишком далеко.
Doesn't correspond with any configuration we're familiar with.
We can't get visual contact.
She's too far away.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов установить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы установить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение