Перевод "Дестини" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Дестини

Дестини – 30 результатов перевода

Как дела?
- Та танцовщица, Дестини, - я бы себе член об ее задницу-то сломал.
- Кстати, Крис говорил, что мы должны отдать вам долю из тех сейфов...
How you doing?
That dancer, Destinee out there? I'd like to break my dick off in her ass.
Chrissy spoke to us about it. We should give you a taste from...
Скопировать
Да.
С вами вновь "Дестини"!
Прошу любить и жаловать.
Yeah.
The two of us together we're 'Destiny'.
Please listen.
Скопировать
Я Хонда, а я Хасегава...
Шоу группа "Дестини"
Просим любить и жаловать...
I'm Honda... and I'm Hasegawa.
The two of us together we're called "Destiny"!
Please listen.
Скопировать
Вернись на свое место.
"Дестини", к доске.
Сообразите пару шуток...
Go back to your seat.
Bad atmosphere...
Destiny, come forward and entertain us with your jokes!
Скопировать
Хватит.. По местам.
Спасибо "Дестини".
Продолжаем перекличку.
OK, enough of the "house act".
thanks Destiny.
OK let's continue attendance...
Скопировать
Майкл, сюда.
Дестини, сюда.
МаИша, сюда.
Michael, you're here.
Destiny, here.
Myesha, here.
Скопировать
Фрэнки!
Юрген Балленбахер, Дестини Хэскью и ее подруга.
Свидетели номер семь, восемь и девять.
Frankie.
I'm so glad to see you, bro!
I know. So glad. Oh, my beautiful baby!
Скопировать
Я люблю тебя.
Познакомься, это подружка Дестини.
Я понял, понял, понял!
I love you.
I want you to meet this beautiful...
All right, all right, all right. Nice to meet you.
Скопировать
Але! Да слышу я тебя!
Вот кофе, но Дестини встала поздно, так что приведи дом в порядок.
Я должен убирать за вами?
I fucking hear you!
There's coffee. But Destiny got up late, so I need you to straighten up the house.
I'm supposed to clean up after your party?
Скопировать
И, э-э, а... а вы кто?
Дестини (Судьба).
Экзотически, космически.
And, uh, and... and you are?
Destiny.
Exotic, cosmic.
Скопировать
Оо!
Дестини, ты...
- Хочу пить.
Oh!
Destiny, you are...
- Thirsty.
Скопировать
- Да.
Дестини, подожди.
Зачем ты здесь?
- Yeah.
Destiny, wait.
Why are you here?
Скопировать
Потому что Боже, как неловко.
Послушай, меня зовут не Дестини, а Пэтти.
Там, в лагере, я была толстушкой.
Oh, because... God, this is so embarrassing.
Look, my real name isn't Destiny. It's Patty.
Back in camp, I was the fat girl.
Скопировать
Именно поэтому мы должны ловить момент.
Нет, пока Дестини не найдет нас.
Она не та, за кого себя выдает.
That's why we should always live in the moment.
No, I mean until Destiny finds us.
She's not who you think she is.
Скопировать
Что?
Послушай, я могу умереть, рассказывая тебе это, но её зовут не Дестини.
А Пэтти.
What?
Listen, I might die for telling you this, but her name isn't Destiny.
It's Patty.
Скопировать
Послушай, Пэтти...
- Дестини!
Дестини.
Listen, Patty...
- Destiny!
Destiny.
Скопировать
- Дестини!
Дестини.
Я знаю, что значит хотеть вернуться и изменить прошлое.
- Destiny!
Destiny.
I know what it's like to want to go back and revise history.
Скопировать
Как тебя зовут?
Дестини. (англ: судьба)
Твое настоящее имя?
- What's your name?
- Destiny.
What is your real name?
Скопировать
А Джейд? Фу, проехали.
Дестини?
! Нет, она не покатит!
Ew, no, never mind.
Destiny? !
No, she's not passable!
Скопировать
- Хорошо
Я восхищаюсь вашей работой в Дестини Хаус.
У них всех одинаковые истории.
- OK. Good. - Yeah.
No, what I'm truly fascinated by is the work you are doing with Destiny's House.
It's the same story for all of them.
Скопировать
Отлично.
Эта часть про Дом Дестини.
Нам надо больше деталей про нее саму.
Great.
This piece is about Destiny's House.
We need more details about her.
Скопировать
- Ты можешь ехать на коленях моего отца.
- Не так весело как с Дестини, но телосложение у него женское.
- Ух ты, как ты одинок.
You can ride on my dad's lap.
Not as much fun as Destiny, but he does have a feminine frame.
Wow, you're lonely.
Скопировать
Очень мило Я как-то встречался с танцовщицей.
Дестини. Её настоящее имя было
- Звезда.
I dated a dancer once, Destiny.
Real name was Glitter.
Nothing there?
Скопировать
И какой сорт ваш самый любимый?
Ну, мой самый любимый, это, я думаю, Дестини Болд.
Это фирмы Старбакс, ребята.
What's your favorite flavor?
Well, for me, I guess it would have to be Destiny Bold.
That's Starbucks, guys.
Скопировать
И я очень рекомендую 56-й выпуск "Х-Force", где про Риктора и Осколка Звезды сказано, что они "больше, чем друзья".
И еще есть один про Дестини и Мистика, вам стоит взглянуть...
О, хорошо.
OR, UH, I HIGHLY RECOMMEND "X-FORCE" 56, WHERE, UH, RICTOR AND SHATTERSTAR ARE DESCRIBED AS BEING MORE THAN FRIENDS.
UM, THERE'S ONE WITH DESTINY AND MYSTIQUE YOU SHOULD LOOK AT.
OH, GOOD.
Скопировать
Для вас, для Данте.
Но главное, для Дестини.
Спасибо тебе.
For you, for Dante.
But mostly for Destiny.
Thank you.
Скопировать
Противостоять плохому парню, сделать мир лучше.
"Дестини."[destiny - судьба (англ.)]
Предопределенный ход событий.
Stand up to the bad guy, make the world a better place.
"Destiny." A predetermined course of events.
Which led him here.
Скопировать
Я не знаю, о ком вы говорите.
Может быть, Дестини знает.
Нам нужно поговорить.
I don't know who you're talking about.
Well, maybe Destiny does.
We need to talk.
Скопировать
Вы знаете кого-нибудь, с кем он мог поговорить, кто мог бы убедить его уйти?
Я надеялась, что он доверяет мне достаточно, чтобы рассказать про вас с Дестини.
Зачем? Возможно тогда мы тоже были бы мертвы.
Do you know of anyone he might have talked to, anyone who could have convinced him to leave? The only one he really trusted was you.
I wish he'd trusted me enough to tell me about you and Destiny.
Maybe we'd be dead, then, too.
Скопировать
Привет!
Это моя кузина, Дестини Руманчек.
Я Роман.
Hi!
This is my cousin, Destiny Rumancek.
I'm Roman.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Дестини?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дестини для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение