Перевод "the sixth sense" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the sixth sense (зе сиксс сэнс) :
ðə sˈɪksθ sˈɛns

зе сиксс сэнс транскрипция – 22 результата перевода

Excuse me.
Do you believe in the sixth sense?
- I think I gave you over a dollar.
Прошу прощения.
Вы верите в шестое чувство? ("sense" - "чувство" созвучно с "центы")
- Кажется, я дал вам больше доллара.
Скопировать
- No, no, no, no.
The sixth sense.
Some blind people have it.
- Нет, нет.
Я про интуицию.
У некоторых слепых она есть. Как у меня.
Скопировать
Well, you voted for him, right?
I was surprised to find that, like Bruce Willis in the Sixth Sense... spoiler alert...
I had been a racist all along.
Ну, ты же голосовал за него, да?
Я был удивлен когда обнаружил, как и Брюс Уиллис в "Шестом чувстве"... спойлеры...
Я все это время был расистом.
Скопировать
Do I have super vision?
Am I like the boy in The Sixth Sense who sees infractions no one else sees?
Am I in a fucking M. Night Shalamalama movie, or is that inmate wearing green eye shadow?
У меня что супер способности?
Я как мальчик из "Шестого чувства", который видит те нарушение, которые другие не замечают.
Я в "М. Ночи" Шаламалама, или это у заключённой тени зелёного цвета?
Скопировать
Today it's you.
Until the day the sixth sense overcomes fraud.
Innkeeper. Quickly, give me a glass.
Сегодня я решила использовать тебя!
Пока мои сверхспособности не заменят мне однажды мошенничество!
Подай-ка мне рисового вина!
Скопировать
Please, have a seat.
I have a bit of the sixth sense myself, mr. Guster.
Helps me out when a business deal's about to go south.
Пожалуйста, садитесь.
У меня тоже есть небольшое шестое чувство, мистер Гастер.
Оно помогает когда с бизнесом проблемы.
Скопировать
"Proprioception" - when you close your eyes and move your hand, you know where it is.
- What about the sixth sense?
- Back then they only thought of five senses.
"Проприоцепция" - когда ты закрываешь глаза и двигаешь рукой, ты знаешь, где она.
- А как насчет "шестое чувства"?
- Тогда думали только о пяти чувствах.
Скопировать
Never saw Grease even though I had a thing for Olivia Newton John when I was a kid.
I always wanted to see Ghandi, only saw the first half of the Sixth Sense, always wondered how that ended
My sister...
Никогда не увижу "Бриолин", даже при том, что у меня было что-то к Оливии Ньютон-Джон, когда был ребенком.
Я всегда хотел увидеть "Ганди", видел только первую половину "Шестого чувства", и всегда было интересно, чем это закончилось.
Моя сестра...
Скопировать
Then maybe the company will turn it into something goo like a horrible device that drops heavy things on your feet and tells you the end of movies you really, really wanted to see.
I thought you saw "The Sixth Sense," and I told you I was setting down
- my end of the sofa.
"огда возможно компани€ использует это во им€ добра, как тот ужасный девайс, бросающий т€жести тебе на ноги, и рассказывающий чем кончитс€ фильм, который ты ну очень хотел посмотреть.
я думал ты смотрел "Ўестое чувство", и € предупреждал, что отпускаю
- свой конец дивана.
Скопировать
He always puts some awesome twists at the end of his movies to trick the audience.
Oh, yeah, yeah, like in The Sixth Sense.
- That's Bruce Willis- the whole movie.
Он всегда вставляет в конце своих фильмов неожиданные повороты сюжета, чтобы запутать зрителей.
О, да, да, как в "Шестом чувстве" тот чувак, что весь фильм ходит в парике, в конце фильма оказывается...
-...что это был Брюс Уиллис.
Скопировать
Okay, okay, okay, okay. Oh, oh, oh.
It's the prequel to The Sixth Sense.
The Fifth Sense. The sense of smell.
Ладно, ладно.
Парни, это приквел "Шестого чувства".
"Пятое чувство: обоняние".
Скопировать
Child, there's no such thing as ghosts.
Oh, boy, this is worse than The Sixth Sense.
Are you in for a shock!
Дитя моё, привидений не бывает.
Боже, это даже хуже, чем "Шестое чувство".
- Вы специально нас пугаете?
Скопировать
-No.
One of the complicated things in this, too, is if it's a ghost, the rules of ghosts, which since The
It didn't used to be the case.
- Heт.
И здecь ecmь moжe cлoжнocmь, вeдь ecлu oнa пpuвuдeнue, mo eщe пo фuльмy "The Sixth Sense" ux пoвaдкu xopoшo вceм uзвecmны.
Ho эmo нe вceгдa бывaлo maк.
Скопировать
I took sacred vows on our wedding day and I don't take vows lightly.
Like when I saw an early screening of The Sixth Sense, and vowed to never tell anyone the big twist at
But Stan, we have to do something.
Я храню священную клятву, данную в день нашей свадьбы, и я верен своим клятвам.
Как когда я раньше всех посмотрел экранку Шестого Чувства, и поклялся, что никому не расскажу про неожиданный сюжетный поворот в конце, когда оказывается, что Хэйли Джоэл Осмент на самом деле Кейзер Созе.
Но Стэн, нам нужно что-то предпринять.
Скопировать
Let's see what we've got here.
The Sixth Sense.
Hey! When I'm done doing the dishes, do you guys wanna watch it?
Посмотрим, что у нас тут.
"Шестое чувство".
Хотите посмотреть, пока я мою посуду?
Скопировать
Whoa, whoa. Hold up.
A ghost like Casper, or Bruce Willis from "The Sixth Sense"?
What do you mean?
Погоди-ка...
Привидение, как Каспер, или Брюс Уиллис в "Шестом чувстве"?
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
Hey, you want to see a real live murderer up close?
Is this about "The Sixth Sense" again?
Ms. Kaplowitz?
Эй, ты хочешь посмотреть на настоящего живого убийцу поближе?
Опять о "Шестом чувстве"?
Мисс Капловиц?
Скопировать
You've seen like every Rob Schneider movie.
Is Rob Schneider in "The Sixth Sense"?
Working on your base?
Ты же пересмотрел все фильмы с Робом Шнайдером.
Роб Шнайдер снимался в "Шестом чувстве"?
Работаешь над собой?
Скопировать
I saw the movie, actually.
The Sixth Sense.
Nah, it was nothing like that.
Вообще-то, я видел это в кино.
В "Шестом чувстве".
Неа, там было совсем не так.
Скопировать
Yeah, lack of commerce.
I got the sixth sense-- I see dead business.
Well, uh, we are going through a rebuilding process...
В воздухе витает смерть.
Никакой торговли. Я вижу мертвецов, как в "Шестом чувстве".
- Да... Мы сейчас перестраиваем...
Скопировать
What makes you so sure?
The Sixth Sense, honey.
Let's leave it with that
С чего ты так уверен?
Шестое чувство, милая.
Назовём это так.
Скопировать
You want to...
I'm like Bruce Willis in "The Sixth Sense."
Jay, will you please put the craft table over on the hemp rug?
Хочешь...
Я словно Брюс Уиллис в "Шестом чувстве".
Джей, ты не поставишь стол для поделок на этот коврик?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the sixth sense (зе сиксс сэнс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the sixth sense для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе сиксс сэнс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение