Перевод "landing light" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение landing light (ланден лайт) :
lˈandɪŋ lˈaɪt

ланден лайт транскрипция – 33 результата перевода

Holly!
Here's your fucking landing light!
Oh, God.
Холли!
Вот тебе чёртовы посадочные огни!
О, Боже.
Скопировать
We've got a little present for you.
It's the landing light you hit.
You can take that home as a souvenir of your trip to Top Gear.
Вот тебе небольшой презент
Это посадочные огни, которые ты разбила
Можешь взять себе в качестве сувенира от Top Gear
Скопировать
-Requesting landing line.
Suggest left-hand traffic pattern, sir, towards that landing light edifice at the end of the street.
Applying brakes now.
-Запрашиваю посадочную полосу.
Предлагаю леворукую модель трафика, сэр, навстречу тому строению с посадочным прожектором в конце улицы.
Применяю тормоза.
Скопировать
Holly!
Here's your fucking landing light!
Oh, God.
Холли!
Вот тебе чёртовы посадочные огни!
О, Боже.
Скопировать
The normal regularity of the lunar tide and the abundance of such activity which would ensure a constant supply of power, with only the occasional interruption.
The natural difficulty of landing and a plentiful amount of light that would allow for the capturing
I invested my fortune into the purchase of the island and construction of the museum.
естественные препятствия для высадки и освещение, позволяющее получать идеальные изображения.
Я вложил все свои средства в покупку острова и в строительство музея.
Нанял корабль, который привёз нас всех сюда, и который сегодня вернулся за нами.
Скопировать
We've got a little present for you.
It's the landing light you hit.
You can take that home as a souvenir of your trip to Top Gear.
Вот тебе небольшой презент
Это посадочные огни, которые ты разбила
Можешь взять себе в качестве сувенира от Top Gear
Скопировать
-Requesting landing line.
Suggest left-hand traffic pattern, sir, towards that landing light edifice at the end of the street.
Applying brakes now.
-Запрашиваю посадочную полосу.
Предлагаю леворукую модель трафика, сэр, навстречу тому строению с посадочным прожектором в конце улицы.
Применяю тормоза.
Скопировать
It is noted
During the take-off, the landing gear felt a bit light Can you check it out?
The captain does live up his name
Я записал оценку.
Во время взлета руль высоты как будто идет легче, не могли бы вы проверить?
Ай да капитан.
Скопировать
Tsutsumi-kun, be quiet
When the flaps are folded and during the operation the landing gear felt light
I see
Цуцуми-кун, помолчите немного.
Несколько секунд после поднятия закрылок, когда я управлял вручную, руль высоты стал идти легче.
Я понял.
Скопировать
I will be a reference, Dr. Wick, but I advise you not to get your hopes up.
In light of your young age, landing a job of that status would be a long shot at best.
Uh, didn't you get your job here when you were still in your 20s?
Я дам вам рекомендации, доктор Уик, но советую, особо не надеяться.
Учитывая ваш возраст, получить такую работу, в лучшем случае, маловероятно.
А разве тебя не взяли сюда, когда тебе было 20 лет?
Скопировать
If it's raining at JFK
I'm scared during landing
But you hold my hand tight
Если дождь льется на сэра Кеннеди?
Я боюсь во время посадки,
Но ты крепко сжимаешь мою руку,
Скопировать
I was scared here alone so Mum let me borrow her.
Got a light?
You got the issue finished?
Я здесь боялась быть одна, и мама мне дала ее на время.
Дашь мне прикурить?
Вы закончили очередной выпуск?
Скопировать
There was a misunderstanding of scripture and a papal misapplication of canon law.
I did not know about these things before but... but it has been brought to light by learned opinion.
It has forced me to give up your bed and board once and for all.
Дело в неправильном понимании Священного писания и ложном толковании папой канонического права.
На самом деле я... я не знал об этом раньше, но... образованные люди пришли к такому мнению, и меня тяготит совесть.
Она вынуждает меня раз и навсегда покинуть твое ложе и очаг.
Скопировать
I see the differences between you.
When I looked at you, I saw a light around your head.
A light?
Между вами есть разница.
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Свет?
Скопировать
When I looked at you, I saw a light around your head.
A light?
You mean... like a halo?
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Свет?
Что-то вроде нимба?
Скопировать
You mean... like a halo?
Like a circle of light.
Ha!
Что-то вроде нимба?
Да, круг света.
Ха!
Скопировать
- Why me?
- When I looked at you and saw a light around your head.
- My sister! - What's wrong?
- Почему я?
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Моя сестра.
Скопировать
Morning.
Out like a light.
You're still here?
Доброе утро.
Он в отключке.
Вы все еще здесь?
Скопировать
You know what we're gonna do?
We're gonna light a firecracker at midnight.
Hello?
Знаешь, чем мы займемся?
Мы будем пускать фейерверк в полночь.
- Алло?
Скопировать
Burrows is taking real good care of her.
we're losing the light!
Go back!
Берроуз хорошенько о ней заботится.
В предыдущих сериях... Свет уходит!
Возвращаемся!
Скопировать
At this time we ask that all passengers fasten their seat belts in preparation for landing.
We're landing in New York.
I'm gonna need to take that now.
Уважаемые пассажиры, просим пристегнуть ремни безопасности и приготовиться к посадке.
Мы подлетаем к Нью-Йорку.
Я должна забрать у вас это.
Скопировать
Taxi!
The light in our prewar apartment looked completely different postwar.
I was gonna get these to you.
Такси!
Свет в послевоенной квартире был совсем не такой, как до войны.
Я собирался передать их тебе.
Скопировать
She's Puerto Rican.
It means "light" in Spanish.
She from the neighborhood?
Она пуэрториканка.
По-испански это означает "свет".
Она из района?
Скопировать
Folks, it's an honor for me to be working in this studio.
This is the very soundstage where we faked the moon landing.
And the JFK assassination.
Друзья, для меня честь находиться в этой студио.
Именно здесь мы сделали фальшивую посадку на луну.
И убийство Кеннеди.
Скопировать
COUGHS Hello, anybody home?
Hey, if you see a bright light, walk towards it.
More than I can do.
Привет, кто-нибудь дома?
Эй, если видишь яркий свет, иди к нему.
Больше, чем я могу.
Скопировать
I'm light.
You're light again.
Not to worry. I'm sure there's room at the new state facility in Clancy.
- Я просрочил платёж.
Вы опять просрочили оплату, мистер Мансини, это уже не первый раз.
Что ж, ничего страшного, в новой государственной больнице в Клэнси наверняка есть свободные места.
Скопировать
I'll be finished by tomorrow.
Are you going to have that light wreath thing around you head or not?
Nah, it's decoration for the stage.
До завтра всё закончу.
Будешь делать себе из гирлянды венок на голову или нет?
Не-е, это украшение для эстрады. Окей.
Скопировать
There.
As I went to ask Anne out and felt the familiar light-headedness I get right before a poo-faint...
All better.
Вот!
Когда я шел просить Энн о свидании, я чувствовал головокружение, какнаунитазе,дотого как потеряю сознание.
...уже лучше...
Скопировать
I must be sure about what I'm saying.
I gave you the green light.
There have been too many surprises.
Я должен быть уверен, что говорю.
- Я даю вам зеленый свет.
- Там было слишком много сюрпризов.
Скопировать
- I'm sure it does.
Light, shadow, perspective...
you're not used to it
- Ну это видно.
Свет, тень, перспектива...
тебе это не нужно
Скопировать
Stop.
What's that flashing light?
Wind it back.
- Минутку.
Что это мигающий свет?
Верни его назад.
Скопировать
Superman...
We'll leave at first light, then... together.
Terrific.
Супермен..
Ладно, тогда ждем рассвета.. Вместе
Чудно!
Скопировать
- Don't move.
Did that come down with the flashy red light thingy?
Walkie-talkie.
-Не шевелись
Это что, свалилось с той штуковины с красным маячком?
Уоки-токи
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов landing light (ланден лайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы landing light для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ланден лайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение