Перевод "lithe" на русский

English
Русский
0 / 30
litheгибкий
Произношение lithe (лайз) :
lˈaɪð

лайз транскрипция – 30 результатов перевода

Oh they're... they're wonderful creatures.
So lithe.
Have you come to watch them, too?
О, они... восхитительные создания.
Такие грациозные.
Вы тоже пришли на них посмотреть?
Скопировать
Could we just get to the bottom line, please, Mr. Jenkins?
The bottom li...
Say as little as 15 minutes.
Я не знаю, сколько сейчас времени, но чувствую, что стало что-то поздновато.
Хорошо, основная идея, я полагаю, это то, что мы вернулись в прошлое .
Скажем, всего на 15 минут.
Скопировать
Top skiers there..."
'Cause elephants were much more lithe back in Roman times, much more like Austrian skiing instructors
Off the tops of those roofs of chalets...
Мастера. Мастера спорта.
Просто слоны были намного более гибкие во времена Древнего Рима. Они были как сегодняшние австрийские лыжные тренеры.
Прямо с крыши шале.
Скопировать
And when I told him my idea about the beach cologne you know, he laughed at me.
You're very lithe, aren't you?
Very graceful.
Когда я рассказал ему свою идею об одеколоне с запахом пляжа он надо мной посмеялся.
Вы очень гибкий.
Очень грациозный.
Скопировать
This woman is genetically engineered to go to a ball.
-Tall, blond, lithe.
-Live?
Эта женщина создана для балов методом генной инженерии.
-Высокая, блондинка. Пластична.
-Практична?
Скопировать
-Live?
-Lithe.
-Live?
-Практична?
-Пластична.
-Практична?
Скопировать
-Live?
-Lithe.
-Oh, lithe.
-Практична?
-Пластична.
-А, пластична.
Скопировать
-Lithe.
-Oh, lithe.
-Well, you two will have a great time.
-Пластична.
-А, пластична.
-Вы двое здорово проведете время.
Скопировать
Won't be in your way.
I'll be lithe as a cat.
Yeah, but we're not giving any names.
Увидите кого-то сзади - с вероятностью 90% это я.
Волноваться не о чем.
Да, но мы не станем называть имён.
Скопировать
But in a way, I'm an emotional person.
- I like how you walk; lithe like a panther.
- You cuckoo.
Но всё же я эмоциональный человек.
- Мне нравится Ваша походка пантеры.
- Вы спятили.
Скопировать
God, you're getting fatter by the hour.
My mother always wanted me to be a sylph, all lithe and elegant like her.
And when I hit puberty, my body changed seemingly overnight, the bulk melting off like I was a snowman in the sun.
Боже, ты становишься толще с каждым часом.
Моя мама всегда хотела, чтобы я была балериной , вся такая гибкая и элегантная как она.
И когда у меня начался период полового созревания, моё тело, казалось бы, изменилось за одну ночь, Я худела, как снеговик под солнцем.
Скопировать
I'm sorry if I've hurt you.
And the mist is clearing around the lithe figure of Tony Gillingham?
You do know she's a thief?
Мне жаль, если я причинила вам боль.
И на первый план выступает изящный силуэт Тони Гиллингэма?
- Вы же знаете, что она воровка?
Скопировать
This is Ting Ting, an engineer from Hebei University.
Jia Li, the daughter of a big restaurant owner.
It's a pleasure to meet you.
Это Тин Тин, инженер из университета в Хэбэе.
Цзя Ли, дочь известного ресторатора.
Рад познакомиться.
Скопировать
They let me down, so I had to kill them all.
Does this mean you'll be competing yourself, oh, lithe and limber one?
Of course.
Они подвели меня, и пришлось убить их всех.
Это значит, вы сами будете участвовать, о грациозный смертеруб?
Конечно.
Скопировать
Now I say this not as Flick Moyers, gallery owner, but as Flick Moyers, lifetime supporter of emerging talent.
With this exhibition tonight, with its exuberance, its lithe, almost athletic texture...
I'll save you a return trip.
И сейчас я говорю не как Флик Мойерс, владелица галереи, но как Флик Мойерс, которая всегда поддерживает новые таланты.
Благодаря этой выставке, ее богатству, ее гибкости, ее текстурам...
Я избавлю вас от проблем с поездкой назад.
Скопировать
Well, just a cotton pickin' mo here, Flick.
I'm poised to pull out a lazy 20G and purchase one of these lithe, textural, bilious attacks on art.
I need to know how my donation that you're now describing as YOUR donation is going to relieve the suffering of the good burghers of the Congo.
Да, это просто собирание хлопка, Флик.
Я готов вытащить завалявшиеся 20 штук и купить одну из этих гибких, текстурных, раздражающих пародий на искусство.
Но я хочу знать, как мое пожертвование, которое ты тут выдаешь за СВОЕ пожертвование, может облегчить страдания славных жителей Конго.
Скопировать
The door is opening.
David has moved to the centre of the room, two men have entered behind him, one heavy set, the other lithe
The heavy one is still in front of the door.
Дверь открывается.
Дэвид проходит в центр комнаты, за ним вошли двое, один крупный, другой гибкий, нет стука их туфель по полу, только скрип досок, у них резиновые подошвы.
Крупный все еще у двери.
Скопировать
This is where the car just comes alive now.
Yes, it's not a nimble, tiny, lightweight sports car, but it feels lithe and supple...
And now, to complete a truly excellent day, I shall win the race in the Daytona, have a little gloat, and then, I think, a beer.
Это то место где сейчас машина просто оживёт.
Да, это не шустрая, крошечная, облегчённая спортивная машина, но она ощущается гибкой и податливой...
И теперь, чтобы завершить действительно отличный день, я должен выиграть гонку на Daytona, немного позлорадствовать, и потом пожалуй выпить пива.
Скопировать
"There are no chestnuts down there, Sean, baby!" Erm, but...
No, he does have a fabulously lithe walk, didn't he?
What's the difference between your walk and your gait? Is...
"Здесь нигде нет каштанов, Шон, малыш".
Всё-таки у него удивительно гибкая походка, правда?
Какая разница между вашей ходьбой и вашей походкой?
Скопировать
The home in questions has a doggy door. That will be our way in...
Prove that you are lithe enough to accompany me to Waltham.
You sicken me.
В доме предположительно имеется дверца для собаки, через которую мы сможем попасть внутрь.
Используя эти вешалки, докажите, что по телосложению вы подходите, чтобы сопровождать меня в Уолтэм.
И это будет Кеннет!
Скопировать
Scoot over.
This song is dedicated to the young folk, so lithe and so blithe, relaxed and unwaxed.
And to a really great guy, the one and only... Brlce from Nlce.
Отойди-ка, будь добр.
Эту песню я посвящаю всем красавицам, ярким и задорным, юным и уже оформившимся,..
...и ещё одному замечательному парню, которого зовут Брис из Ниса!
Скопировать
You haven't actually lost any weight.
Oh, I think my lithe figure would suggest otherwise.
A girdle is not a substitute for weight loss, Peter.
Ты не потерял в весе
Ох, я думаю моя осиная талия свидетельствует об обратном
Корсет не может заменить снижение веса
Скопировать
I think five grand for the week was a steal.
Look at him, he is lithe.
So a twink escort your rent, but -- That's different!
Я думаю, пять штук за неделю это грабеж.
Смотри-ка, какой сговорчивый.
То есть гомо сопровождение ты арендовал, но... Это другое!
Скопировать
We have proof that someone was on the roof of Alicia's building and repelled down to her window.
Someone small, lithe, athletic...
Are you saying I killed her?
У нас есть доказательство что кто-то был на крыше дома Алиши а потом перелез к ней в окно.
Кто-то маленький, гибкий, спортивный...
Вы считаете, что я её убила?
Скопировать
You woulda made a nice ballerina.
I'm not gonna apologize for my lithe physique, okay?
And, by the way, I was on the wrestling team in high school, so...
Из тебя бы вышла отличная балерина.
Я и не подумаю извиняться за свою ловкость,
И кстати, я занимался борьбой в старших классах, поэтому...
Скопировать
Muhammad is the most common first name in the world,
Li, the most common surname.
As I didn't know the answer, I thought that gave me a mathematical edge.
Мухаммед - это одно из самых распространенных имен в мире,
Ли, наиболее распространенная фамилия.
Так как я не знал ответа, то просто выбрал статистически самый вероятный.
Скопировать
You know you weren't nearly this pumped when you thought we were chasing a werewolf.
I'm not trying to get devoured by a hairy, famished beast, Shawn, but I will whip me some lithe, wispy
All right, and you wreak of garlic.
Ты знаешь ты не был так взволнован когда ты думал, что мы преследуем оборотня.
Я не хочу быть съеденным мохнатым, голодным зверем, Шон, но я с удовольствием надеру гибкую тощую вампирскую задницу.
Ладно, от тебя несет чесноком.
Скопировать
He doesn't, he's quite the young man.
Slim, very lithe...
Look at those lovely eyes!
Я не согласна. Он хорошо сложен.
Тонкий, стройный.
А какие глаза! Здесь лучше видно.
Скопировать
Reality, have you seen my daughter?
She's all lithe and gorgeous.
She's, like, a minute away from Cruise's guy asking her to be Tom's next child bride.
А на деле ты видела мою дочь?
Она изящная, красивая.
Да на нее тут же накинется менеджер Круза и попросит ее стать новой невестой Тома.
Скопировать
- Deal?
As long as the flame stays lit, he will live on inside.
Take on the task of lantern bearer... or watch your brother perish.
Договориться?
Я могу поместить его душу в фонарь. сможет жить внутри.
Прими на себя участь хранителя фонаря... как твой брат сгинет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lithe (лайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lithe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение