Перевод "Playboy Mansion" на русский

English
Русский
0 / 30
Playboyгуляка жуир
Mansionхоромы
Произношение Playboy Mansion (плэйбой маншен) :
plˈeɪbɔɪ mˈanʃən

плэйбой маншен транскрипция – 21 результат перевода

Are you at work?
No, I'm calling from the Playboy Mansion.
I'll call you right back.
- Ты на работе?
- Нет, я звоню из роскошного борделя.
Сейчас перезвоню.
Скопировать
Yeah.
Librarian for the Playboy mansion.
This push-up's too hard to push up.
Точно.
Библиотечница для плейбойского особняка.
Эти давилки совсем не давятся.
Скопировать
Always use coasters, no snacking in the carpeted areas, and close the art books after viewing so you don't crease the spine.
I believe they have the same rules at the Playboy Mansion.
Well, there we are.
Всегда используйте подставки для стаканов, не крошите над коврами и закрывайте книги после просмотра, чтобы корешок не загнулся.
Уверен, такие же правила есть и в особняке Плэйбой.
Вот так.
Скопировать
Oh, it's a scene.
It's like you're living in the Playboy Mansion.
Did she...? Did she frolic?
Любопытная картина.
Ты будто живёшь в особняке Плейбоя.
Она... она скакала по комнате, резвилась?
Скопировать
How soft is he, Hyde?
Softer than Liberace at the Playboy Mansion.
Yeah!
Насколько мягкий, Хайд?
Мягче, чем Либераче в особняке Плейбоя.
Да!
Скопировать
- Come on, Evander. What do you say? - No.
- I get you one month at the Playboy Mansion.
- Okay, final offer.
- Эвандер, что скажешь?
Устрою месяц в особняке "Плейбоя". - Нет.
- Последнее предложение.
Скопировать
Keep reading.
Stinson is allowed to attend any function at the Playboy Mansion."
Well, at least that's nice.
Продолжай читать.
"Мистеру Стинсону разрешено посещать особняк Playboy для любых целей. "
Ну, хоть что-то приятное.
Скопировать
Her appearance fee was an obstacle.
You said you spent New Year's Eve at the Playboy Mansion.
Hey, pay-per-view high-def. I felt like I was there.
Мы просто не договорились о гонораре!
А еще говорил, что встретил Новый год в особняке Плейбоя.
Это такая платная программа.
Скопировать
I am looking for a new home.
Tomorrow maybe, skinny dipping in the Yellowstone River, swing from the chandeliers in the Playboy Mansion
Gotta enjoy the little things.
Так что я ищу новый дом
Завтра, возможно, буду купаться голышом в реке Йелоустон или качаться на люстрах в особняке Плейбой. Но сегодня у нас 6-литровая, блядь, V-образная восьмёрка, полная коробка разрывных, и, чёрт подери, в наличии Твинки.
Надо уметь ценить маленькие радости.
Скопировать
Sorry I'm late.
That bird on reception belongs in the Playboy mansion, not answering calls for you bunch of knob-heads
Rhys, you're just in time.
Простите за опоздание.
Эта пташка с ресепшена должна быть в особняке Плейбоя, а не отвечать за тебя на звонки всяких идиотов.
Рис, ты как раз вовремя.
Скопировать
I want people hanging from the ceilings, lamp shades on the heads.
I want it to be a Playboy Mansion party.
And also, I want you to know and spread the word that I will have my digital camera.
Чтобы свисали с потолка с абажурами на головах.
Хочу, чтобы как в поместье "Плейбоя" было.
А ещё расскажи всем, что я принесу цифровой фотоаппарат.
Скопировать
Man, it's all my fault for bringing Robert into their lives.
It sounds like he and Arianna are getting freakier than the time I was a masseuse at the Playboy Mansion
♪ ♪
Признаю - мой косяк. Это я привёл Роберта в их дом.
Похоже они с Арианной ещё сильнее сексуально озабочены, чем я, когда работал массажистом в особняке "Плейбой".
...
Скопировать
Couple of weeks?
This is not the Playboy Mansion, you know.
- Look, nothing was going on.
Пару недель?
Здесь тебе не особняк Плейбоя, знаешь ли.
- Слушайте, ничего же .
Скопировать
I only told him this because big Sandy asked me to.
I owe her a favor for introducing me to Chad Lowe at pajama party at the Playboy Mansion.
You lied to him?
Я так сказала, потому что меня Сэнди попросила.
Я ей должна за то, что она представила меня Чаду Лоу на пижамной вечеринке в особняке Плейбой.
Ты ему соврала?
Скопировать
Yeah...
Playboy mansion crazy, not bates motel crazy.
Hold on. What are you talking about?
Да...
Сумасшествие в поместье Плэйбоя, а не сумасшествие в хичкоковском отеле Бэйтс.
Погоди, ты о чём?
Скопировать
The 1% are suffering too, people.
I bought it to be my Playboy mansion.
A temple to wine, revelry, sex, intrigue.
Богатые тоже страдают.
Я приобрел этот дом, чтобы сделать его своим особняком Плэйбой.
Храмом вина, веселья, секса и интриг.
Скопировать
Going up.
Playboy Mansion!
Break!
Мне звонят.
Особняк "Плейбоя"!
Перерыв!
Скопировать
It's a madhouse.
It's like the Playboy Mansion, for Christ's sake.
This place?
- Это сумасшедший дом.
Это как особняк "Плейбоя", черт побери.
- Это место?
Скопировать
Playboy Mansion looks very 16th century.
Is the Playboy Mansion where that old man lives with his daughters?
That is...
Особняк "Плейбой" очень похож на здание 16-го века.
Особняк "Плейбой" - это там, где старик живет со своими дочерями?
Это...
Скопировать
- Ridonk.
This place makes the Playboy mansion look like an old folks' home.
Which I guess it kind of is now.
- Прикалываешься?
На его фоне особняк Плейбой выглядит, как дом престарелых.
Каким он, наверное, и является теперь.
Скопировать
Do you have anything from the 16th century?
Playboy Mansion looks very 16th century.
Is the Playboy Mansion where that old man lives with his daughters?
А тут есть что-нибудь из 16-го века?
Особняк "Плейбой" очень похож на здание 16-го века.
Особняк "Плейбой" - это там, где старик живет со своими дочерями?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Playboy Mansion (плэйбой маншен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Playboy Mansion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэйбой маншен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение