Перевод "crossbones" на русский
Произношение crossbones (кросбоунз) :
kɹˈɒsbəʊnz
кросбоунз транскрипция – 26 результатов перевода
Perhaps then, cigarettes will finally be labeled appropriately as poison.
I will be holding a congressional hearing to discuss the inclusion of the skull and crossbones in the
As usual, I extend an open invitation to big tobacco.
Возможно, тогда сигареты, наконец, назовут так, как и полагается. Ядом.
По моей инициативе через две недели состоится слушание в Конгрессе, на котором обсудят размещение на пачках черепа с костями.
И, как обычно, я приглашаю на дебаты производителей сигарет.
Скопировать
We'll do everything we can to keep things brief and concise so that we can all get out of here on time.
The skull and crossbones means one thing:
Poison.
Мы постараемся провести заседание быстро и чётко, чтобы все ушли отсюда вовремя.
Череп с костями.
Яд.
Скопировать
The current use of words instead of imagery is an obvious move against the non-English-speaking population of the United States.
The skull and crossbones speak loudly in all languages.
By not using it, they're saying they want those who can't read English to die.
Использование надписей вместо образов - это очевидный выпад против неанглоговорящего населения США.
Череп и кости красноречивы на любом языке.
Отвергнув этот символ, они обрекут на смерть всех, кто сегодня не читает по-английски.
Скопировать
It's poison!
It must have a skull and crossbones on it.
No, no.
Это же яд!
Тогда там должен быть нарисован череп со скрещенными костями.
Нет, нет.
Скопировать
It's on the house.
- Take good care our crossbones, eh? - Yes.
I'm you do? Yes.
За счет заведения
- Береги наш пиратский флаг, ладно?
- Ты это сделаешь?
Скопировать
Disagree.
Previously on "Crossbones"...
So what are you asking for it?
—Бесполезно.
Ранее в сериале...
Что ты хочешь за это?
Скопировать
Come home now.
Previously on Crossbones... Is this what it seems to be?
If it seems like gunpowder, then yes.
Иди домой.
Ранее в сериале...
Это то самое, чем кажется?
Скопировать
You will tell me where Blackbeard is, sooner or later, Charlie boy.
Previously on Crossbones...
Several times, I saw such maladies treated with an instrument called a trephine.
Ты скажешь мне, где Черная Борода. Раньше или позже скажешь, малыш Чарли.
Ранее в сериале...
Я видел не раз как такие расстройства излечивали с помощью инструмента именуемого трепан.
Скопировать
Now you're the same height as your dad.
I can reach the poisons now, each with an inviting skull and crossbones.
Kirk, you' wearing that shirt I bought you.
Теперь ты с отцом одного роста.
Я могу дотянуться до ядов, с их предостерегающими черепами и скрещенными костями.
Кирк, ты надел рубашку, что я тебе купила.
Скопировать
I haven't decided yet.
Previously on Crossbones...
This instrument would allow ship to calculate its precise location, while at sea.
Я пока не решил.
Ранее в сериале...
Этот инструмент позволит вычислить точное местоположение, находясь в море.
Скопировать
The warning symbol is a reminder, a reminder of the dangers of smoking cigarettes.
Well, if we want to remind people of danger, why don't we slap a skull and crossbones on all Boeing airplanes
And all Fords, Senator Dupree?
Предупреждающий символ - это напоминание об опасности курения.
Если мы напоминаем об опасностях, то почему мы не рисуем череп и кости на всех "Боингах", сенатор Лотридж?
И на всех "Фордах", сенатор Дюпре?
Скопировать
If we want to talk numbers, how about the millions of people dying of heart attacks.
Perhaps Vermont cheddar should come with a skull and crossbones.
That is lud... The great state of Vermont will not apologize for its cheese.
Если говорить о цифрах, то как с миллионами умирающих от инфаркта?
Рисуйте череп и кости на чеддере. Абсурд.
Славный штат Вермонт не станет извиняться за чеддер.
Скопировать
I thought I was allergic to pickles.
What's in the jar with the skull and crossbones?
Oh, that's mayonnaise.
Я думал, у меня аллергия на рассол.
А что в банке с черепом и скрещенными костями?
Там майонез.
Скопировать
- He bought a snake.
- It's got a skull and crossbones on it.
- Let's update me.
Он купил змею.
На ней череп и кости...
Давай новости.
Скопировать
I don't know, Peter.
That skull and crossbones warning before the show was pretty clear about not doing that.
Cleveland, shut up.
Прямо дома.
Не знаю, Питер. В предупреждении с черепом и костями было написано этого не делать.
Заткнись, Кливленд.
Скопировать
You know the kid who was killed, Justin Prentiss who was buried close to your property line?
He had a map that showed your house marked with a skull and crossbones.
- I don't know what that means.
Вы знаете убитого парня, Джастина Прентисса, Который был похоронен рядом с границей вашей собственности?
У него была карта, на который был указан путь к вашему дому,
Отмеченный черепом и скрещенными костями.
Скопировать
Now, who stopped flying the Jolly Roger in 2003?
The skull and crossbones, yes? - Ehm... The Queen.
Not the Queen. No.
Кто остановил полет Веселого Роджера в 2003?
Королева.
Не Королева, нет.
Скопировать
- The submariners. - Oh!
Submariners, right up until 2003, flew the Jolly Roger, the skull and crossbones, when they came back
Submarines where regarded as dishonourable, and, indeed, piratical. Unworthy of us.
Субмарины.
Субмарины, вплоть до 2003 вешали Веселого Роджера, когда возвращались с удачной миссии.
Субмарины были расценены как позорящие и пиратские, и не достойные нас.
Скопировать
Time for Killer Mushroom Roulette!
If you wondered what the, er, skull and crossbones cards on your table were for,
I'm going to show you on screen four types of mushroom, numbered one to four. All you've got to do is write down the number of the one you may safely eat.
Время для Рулетки Грибов-Убийц!
Если вам интересно, для чего карточки с черепом и костями на вашем столе,
Я покажу вам четыре типа грибов на экране, пронумерованных от одного до четырех.
Скопировать
I would go broke.
It's a little skull and crossbones key chain.
It will go with her bandanna.
Я бы разорился.
Это брелок с маленьким черепом и костями.
Он подойдёт к её бандане.
Скопировать
There you go.
I couldn't help noticing, on the map of the moor, a skull and crossbones?
That.
Вот, держите.
Не мог не заметить, на карте торфяников нарисованы череп и кости.
А, это.
Скопировать
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Previously on Crossbones...
Your assignment is to eliminate the pirate
Переводчики:
Ранее в сериале...
Ваша задача – уничтожить пирата.
Скопировать
Exactly.
Skull and crossbones.
Crossbones make an X.
Именно.
Череп и перекрещенные кости.
Перекрещенные кости похожи на крестик.
Скопировать
Skull and crossbones.
Crossbones make an X.
I'll start with this one.
Череп и перекрещенные кости.
Перекрещенные кости похожи на крестик.
Я начну отсюда.
Скопировать
That'll be ã2.99, then, please.
Skull and crossbones?
Bit tasteless, isn't it, for a coroner?
2.99, пожалуйста.
Череп и кости?
Немного безвкусно для коронера.
Скопировать
Like what?
Like someone carrying a small apothecary bottle marked with a skull and crossbones perhaps?
No, nothing like that.
Какие например?
Как, например, кто-то носящий с собой аптекарскую бутылочку отмеченной черепом и скрещенными костями, может быть?
Нет, ничего такого.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов crossbones (кросбоунз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crossbones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кросбоунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение