Перевод "зуб за зуб" на английский

Русский
English
0 / 30
зубchisel tooth point-tool
зубchisel tooth point-tool
Произношение зуб за зуб

зуб за зуб – 30 результатов перевода

А всегда спорила обо всем.
О любой мелочи, зуб за зуб.
Забрала всю мою жизнь, а я даже не могу теперь предъявить ей претензии.
Because I see, that I have noone to talk with anymore. She has always fought for everything.
For every detail, tooth for a tooth.
She's taken my whole life, and now I can't even say no.
Скопировать
Может, вам стоить почитать Библию.
Око за око, зуб за зуб.
Что на этот счёт говорил Ганди?
Maybe you should read your Bible.
Deuteronomy: 19:21. "An eye for an eye, a tooth for a tooth."
What did Gandhi say about that?
Скопировать
Я подниму восстание.
Зуб за зуб.
И я не успокоюсь, пока каждый сакс в этом графстве не встанет и не будет драться за Ричарда и Англию.
I'll organize revolt.
Exact a death for a death.
And I'll never rest until every Saxon in this shire can stand up, free men... ... andstrikeablow for Richard and England.
Скопировать
Кровь за кровь.
око за око, зуб за зуб.
Рука за руку, нога за ногу.
Blood for blood.
Eye for an eye, tooth for tooth.
Hand for hand, foot for foot.
Скопировать
E-Y-E (глаз), это то, что я всегда говорила.
Око за око, зуб за зуб.
S-U-I-C-I это самоубийство.
E-Y-E, that's what I always say.
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
S-U-I-C-I is suicide.
Скопировать
А потому что сегодня я буду безжалостен.
Око за око, зуб за зуб.
В бой вводится тяжёлая артиллерия.
Because today I will be ruthless.
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
The heavy artillery entered the fight.
Скопировать
Так значит, вы шпионили за мной.
Око за око, зуб за зуб. Я всем расскажу о вашем пьянстве, гулянках и оргиях на пляже.
Вы хотите развода?
You've been spying on me? All right, you want to play rough,
I'll tell the world about your drunkenness, your wild parties, your orgies on the beach!
You want a divorce?
Скопировать
- Мы должны защищаться!
Око за око и зуб за зуб!
Хорошо. Если бы было так - весь мир стал бы слепым и беззубым.
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
Very good.
That way the whole world will be blind and toothless.
Скопировать
Обвиняется подсудимый Аден.
Око за око, зуб за зуб.
Закон вынесет письменное решение.
Aden stands accus ed.
Ey e for e y e, tooth for tooth.
The Law will be carried out to the letter.
Скопировать
Мы сделали это.
Глаз за глаз, зуб за зуб, нос за нос.
Что бы это не значило, звучит великолепно.
We actually did it.
An eye for an eye, a tooth for a tooth and a nose for a nose.
Whatever it means, it sounds brilliant.
Скопировать
Позвольте поведать Вам кое-что, Марк.
Вы люди, большинство из вас привержены этой политике "око за око, зуб за зуб", известной во всей Вселенной
Даже у ваших Будды и Христа были совершенно иные взгляды но никто не обращает на них должного внимания, даже сами буддисты и христиане.
Let me tell you something, Mark.
You humans, most of you, subscribe to this policy of " an eye for an eye, a life for a life, '" which is known throughout the universe... for its stupidity.
Even your Buddha and your Christ had quite a different vision, but nobody's paid much attention to them, not even the Buddhists or the Christians.
Скопировать
Национальная Освободительная Группа... и МР-8 ".
С этого момента, глаз за глаз, зуб за зуб.
Подписано:
Whoever wants to keep on torturing and killing our comrades ... should be prepared.
National Liberation Group ... and MR-8. "
Signed:
Скопировать
Нельзя делать выводы на основании Библии.
Так сказано в писании - око за око, зуб за зуб.
Библия, понятая буквально - опасное произведение искусства.
yu cannot reach conclusions based on what yu read in the bible.
It's there in holy writ. It says an eye for an eye and a tooth for a tooth.
If you're going to take the bible literally. it becomes as dangerous as any other work of art.
Скопировать
Мы будем их рубить!
Зуб за зуб, как сказано в Евангелии.
Несчастный!
We'll cut them!
Tooth for a tooth, as stated in the Gospels.
Wretch!
Скопировать
Все заплатят.
Око - за око, зуб - за зуб.
Пришло время подняться, пришло время объединиться.
With God's help they will pay.
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
It is time to unite. The light is approaching.
Скопировать
Эта миссия докажет, что вся эта земля до реки Парагвай принадлежит Португалии.
Карта рисуется, а вот договор расстраивается... это как зуб за зуб.
Дон Диогу... это боа.
This mission'll prove all land up to Paraguay River belongs to Portugal.
A map goes up, a treaty comes down... it's just tit for tat.
Dom Diogo... this is a boa.
Скопировать
A у тебя слишком длинный язык, держи его за зубами.
За зубами, за зубами, за зубами!
Понял? Болван! Больной на голову!
Still, giving too much of yourself away. Fucking mouth.
Schtum schtum, quick quick, schtum.
Big mouth, fucking big mouth Don, Don, Don.
Скопировать
Бог ни на что не годен. Его отпрыск Иисус проповедовал безнаказанность:
Это не око за око, зуб за зуб.
О, Сатана, ты исправляешь ошибки в этом мире. Ты, а не Господь.
His dumb son Jesus tried to abolish an eye for an eye, and spread all that crap about turning the other cheek.
Blessed art thou, Satan!
God neglects us, so you've come to right the wrongs of this world.
Скопировать
Я тебе отомщу за это.
Око за око, зуб за зуб.
Слепой и беззубый ресторатор - это бьıло бы мило и никому не нужно.
I'll get you back for that.
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
A blind and toothless restaurateur would be pretty useless.
Скопировать
Вспомни:
"око за око, зуб за зуб".
Мне пойти с тобой?
Remember:
'An eye for an eye, a tooth for a tooth'.
Shouldn't I come along?
Скопировать
Он прав.
Зуб за зуб
Не покажу я тебе свой зуб!
He's right.
Tit for tat.
Well I'm not showing you my tat.
Скопировать
Око за око.
Зуб за зуб!
Не забывайте, Николь к этому отношения не имеет.
An eye for an eye.
A tooth for a fucking tooth!
Just remember, Nicole ain't part of this game.
Скопировать
Когда они рождались преступными.
Мы говорим - око за око, зуб за зуб, удар за удар.
Сейчас мы должны ответить.
Wouldn't you say, there's... not enough tearing.
I-It's too, um-- It is possible, Maitre. A beast with sharp teeth.
But then the blood was black. - When?
Скопировать
Она сладкая, но с запашком, её чёрная пещерка, да?
Зуб за зуб, мэтр. Удар за удар.
Она принимает форму большого чёрного козла. Это твой хозяин, сатана? - Идите по своим делам, отец.
"Thou art black but comely, my sister, my wife;
[ Laughing ]
## [ Humming ]
Скопировать
- Око за око.
Зуб за зуб. - Гип.
Гип.
- Stick a needle in your eye?
Jam a dagger in your thigh?
- Yep. Yep.
Скопировать
Не делайте этого!
Око за око, зуб за зуб!
Ты сам себе подписываешь приговор, уходи!
Don't do it!
An eye for an eye, a tooth for a tooth!
You're condemning yourself, get out of there!
Скопировать
Кто хочет потрогать радиацию?
"Жизнь за жизнь, око за око, зуб за зуб"
Эй, я не заявляюсь к тебе на работу и не цитирую Библию!
Who here wants to touch radiation?
"Life shall go for life, eye for an eye, tooth for a tooth."
Hey, I don't go to where you work and read the Bible to you.
Скопировать
"А если будет вред, то отдай душу за душу.
Зуб за зуб."
Знаешь, это ничего не меняет.
"And thine eye shall not pity, but life shall go for life.
Eye for eye, tooth for tooth."
This doesn't change anything, you know.
Скопировать
Уверен, наслышаны о словах Господа нашего:
Зуб за зуб...
Да.
I'm sure you've heard the words of our lord:
A tooth for a tooth...
Yep.
Скопировать
Что вы собираетесь делать?
зуб за зуб.
Разве я не должна вернуть им должок?
But what do you plan on doing?
'An eye for an eye, a tooth for a tooth'.
Don't you think they should be compensated in return?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зуб за зуб?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зуб за зуб для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение