Перевод "fetch" на русский
Произношение fetch (фэч) :
fˈɛtʃ
фэч транскрипция – 30 результатов перевода
They're printing some snaps for me upstairs.
Go and fetch them.
Couldn't you give us just a couple of minutes?
Там печатают мои снимки.
Принесите их.
Может, вы уделите нам пару минут?
Скопировать
No, I just wanted to take him somewhere. where is he?
Okay, I'll fetch him there.
Bye-bye, love.
Нет, хотел его кое-куда пригласить.
Так, где он, говоришь?
Понятно. Пока.
Скопировать
LARSEN Butcher
I was to fetch a parcel for a young musician named Grieg.
But I don't understand...
ЛАРСЕН Мясник
Я должен доставить пакет для молодого музыканта по имени Григ.
Но я не понимаю...
Скопировать
- Corporal. Sir. - Is Dr Roney still here?
- Yes, sir, I'll fetch him.
It's a skull.
Капрал, доктор Руни все еще там?
-Да, сэр.
Там еще череп...
Скопировать
If you ladies will make yourselves comfortable,
I'll fetch some nice refreshments.
There are those who consider New York the only true city in the country.
Если вы, леди устроились удобно,
Я налью вам чего-нибудь освежающего.
Есть такие, кто считает Нью-Йорк единственным настоящим городом страны.
Скопировать
Yes, but this is such sport.
I must fetch all the others back to play.
So this is victory.
Да, но это чудесная игра.
Я должен вернуть в игру всех остальных.
Значит, это победа.
Скопировать
It is not for me to summon them, I obey their commands.
If we can't get in there then we must fetch them out.
Their precious teaching machines...
Я не вызываю, я подчиняюсь приказам.
Если мы не можем войти, тогда обязаны вызвать.
Их драгоценные обучающие машины...
Скопировать
There!
That should fetch them out!
Come on, let's wreck another!
Вот!
Это должно вызвать их!
Шевелитесь, давайте крушить другие!
Скопировать
You're gonna ride 30 km just to see a dog? Go on, take him!
Go on, fetch!
Fetch!
Не будешь же ты ехать 30 км, чтобы навестить собаку.
Ищи!
Ищи!
Скопировать
Go on, fetch!
Fetch!
Up!
Ищи!
Ищи!
Встать!
Скопировать
And I shall be so very gallant to them.
Here, let me fetch them down at once.
No.
Я должен быть с ними очень галантен.
Так, позвольте мне переместить их всех сюда за раз.
Нет.
Скопировать
We´II never make it by noon!
We must say good-bye to Mom and fetch Booboo.
How will I manage in time?
Мы никогда не соберемся к полудню!
Мы должны попрощаться с мамой и забрать Бубу.
Как можно все успеть вовремя?
Скопировать
He´s just passing through.
But we´re so late already, and I must fetch my brother at school.
Maybe he could go.
Он только проездом.
Но мы уже так задержались, а я должна забрать моего брата из школы.
Может быть месье может сходить.
Скопировать
- I came for both of us.
I guess you can´t fetch Booboo.
He´s in good hands.
- Я пришла за нас обоих.
Я думаю, ты не сможешь забрать Бубу.
Он в хороших руках.
Скопировать
- Plenty of time.
Fetch another.
Farraj?
Я...
– Время есть, неси.
Фарраж?
Скопировать
I hope she'll do everything that is to be done.
Clear rooms, do the cooking, washing, go to the marketplace, fetch coal from the cellar.
And when all is ready, she mends stockings, clothes and so on.
Я надеюсь, она сделает все, что должна сделать.
Убрать в комнатах, приготовить, постирать, сходить на рынок, принести уголь из подвала.
И когда все будет готово, она должна чинить чулки, одежду и так далее.
Скопировать
Stop this stupid giggling.
Hurry up and fetch the young master's bags.
Are you crazy?
Брось это глупое хихиканье.
Поспеши и принеси чемоданы юного господина.
Ты с ума сошел?
Скопировать
- (Thuds] - (Men Gasp)
Go and fetch Inspector Donovan.
- (Yelling, Indistinct)
[ Глухой стук ]
- Сообщите инспктору Доновану.
[ Вопли ] - Вперед, давай!
Скопировать
He's gone.
Hurry up and fetch the torch.
- Why do you think he's at the lake?
Он ушёл.
Скорее и захвати фонарик.
- С чего ты решил, что он на озере?
Скопировать
To be sure.
Johnson, fetch a carriage.
Follow me, milady.
Конечно.
Джонсон, подгони карету.
Следуйте за мной, миледи.
Скопировать
I'll take her back to the castle
Fetch me some carbogen to stimulate her respiration
Let's move quickly
Я отвезу ее в замок и выпишу рецепт...
А вы раздобудете баллон карбогена.
Давайте поднимем ее. Быстрее!
Скопировать
And I'm certainly not your slave."
My job is not to fetch him sandwiches for his snack!
What did he say?
И уж, конечно, я - не ваш слуга.
Это не моя обязанность - ходить за сэндвичами!
И что он сказал?
Скопировать
Heat the bath-house.
I'll fetch birch twigs
Bring me the slaughtering knife
Нагрей баню.
Я схожу за березовым хворостом.
Принеси мне нож для забоя скота.
Скопировать
No, I'm Nancy.
I work for your aunt and I came here to fetch you.
Oh.
Нет, я
- Нэнси, работаю у Вашей тёти. Меня прислали встретить Вас.
А!
Скопировать
Detonator.
All right, fetch another.
- Pardon, Lawrence. I put...
Детонатор.
Ничего, принеси другой.
– Прости, Лоуренс.
Скопировать
- I'm so thirsty.
- I'll fetch some water.
God.
- Я хочу пить.
- Я принесу воды.
Господи.
Скопировать
- Yes, do!
Excuse me, I have to fetch my tobacco.
- I won't get these over my thumbs.
- Да!
Извините, я схожу за своим табаком.
- Мне это и на палец не налезет.
Скопировать
Have you called the police?
I was just gonna fetch them.
Where's Susan?
-Ты звонил в полицию?
- Я только что обнаружил...
- А где Сьюзен?
Скопировать
Very well.
The information I need is in my car, I will go and fetch it.
You will wait for me here?
Хорошо.
Необходимая мне информация у меня в машине, пойду принесу.
Подождете меня здесь?
Скопировать
- Mine is like a heavier.
- Please let me fetch it.
- Musik! Ready now is a dove?
Мой определенно тяжелее.
- Позвольте я его понесу.
- Мусик, ну, готов гусик?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fetch (фэч)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fetch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
