Перевод "Dungeons Dragons" на русский
Произношение Dungeons Dragons (данджонз драгонз) :
dˈʌndʒənz dɹˈaɡənz
данджонз драгонз транскрипция – 30 результатов перевода
Aren't you nervous telling me all this after receiving all those death threats?
Well, hey, I didn't spend all those years playing Dungeons Dragons and not learn a little something about
Hmm. After not recovering the tape,
А может у тебя нервы пошатнулись после всех этих угроз?
Я не просто провел все эти годы, играя в "Подземелья и Драконы", но и многое узнал о храбрости.
[ Скалли ] Пленку не нашли и Малдер вернулся в мотель.
Скопировать
I'm in the tub!
This is Gary Gygax, inventor of Dungeons Dragons.
Greetings!
Скажите им, я в ванной.
Слева от меня вы видите Гэри Гайгакса, изобретателя темниц и драконов.
Приветствую!
Скопировать
It's a Star Trek convention all over again!
Anyone want to play Dungeons Dragons?
- Yeah.
Бесконечный Пасаденский съезд стартрековских фанов.
Кто-нибудь будет играть в "Темницы и драконы" ближайший квадриллион лет?
- Конечно. - Наверное.
Скопировать
Hey, you kids, the night is young.
You guys up for a game of Dungeons Dragons?
I'll let you be Mandar, the half-elf.
Слушайте, ребята, ночь только началась.
Будете играть в Подземелья и Драконы?
Я разрешу тебе быть Мандаром, он полуэльф.
Скопировать
We're not gambling.
We're playing Dungeons Dragons.
Right now, we're fighting for our lives in the lair of the dragon queen.
Мы играем не на деньги!
Мы играем в Dungeons Dragons.
Прямо сейчас мы сражаемся за наши жизни в логове королевы драконов!
Скопировать
-Stop calling me.
Bender, please don't get mad, but I think you might be playing too much Dungeons Dragons.
You're absolutely right, Fry.
- Хватит мне звонить!
Бендер, ты только не волнуйся. но я думаю, что ты слишком много играешь в "Подземелья и драконы"
Ты совершенно прав, Фрай.
Скопировать
Bender, no.
When will young people learn that Dungeons Dragons won't make you cool?
Relax, Fry.
Бендер, нет!
Когда же молодежь поймет, что "Подземелья и драконы" не делают крутым.
Расслабься Фрай.
Скопировать
It's just that I am worried about him.
He's being playing an awful lot of Dungeons Dragons.
Dungeons ... Good God!
Просто я за него волнуюсь.
Он слишком много играет в "Подземелья и драконы".
"Подземелья и..." Боже ж мой!
Скопировать
I'm gonna get 24th century on his ass
Anyone wanna play Dungeons Dragons for the next quadrillion years?
Previously on Breaking Bad...
Я возьму 24 столетие за задницу
Кто нибудь хочет поиграть в "Подземелья и драконы" ещё квадриллион лет?
Ранее в сериале...
Скопировать
Remember?
We played Dungeons Dragons together.
That was a game.
Помнишь?
Мы вместе играли в Подземелья и Драконы.
Это была игра.
Скопировать
Hey, I was plenty cool in college.
The only reason I didn't smoke back then was because I signed the abstinence pledge with my Dungeons
So... what do you say?
Эй, я был довольно крутым в колледже.
Единственная причина, по которой я не курил в то время, была подписка в воздержании, которую я дал в моем клубе "драконы и подземелья"
Так... что скажешь?
Скопировать
But he was lying to everyone and told everyone that he killed me.
I don't wanna hear any more about your Dungeons Dragons or your fruity Cocoa Puffs...
It's all fairyland with him.
Скажи ей...
Это будет бы замечательно. - Oh! Это будет так весело.
- Да. - Я поеду, с вами если он не против
Скопировать
You see a dragon.
So we're playing Dungeons Dragons and we walk into a dungeon and see a dragon?
Isn't that a little on the nose?
И видим дракона.
Мы играем в "Подземелья и драконов", входим в подземелье и видим дракона?
Это ж и ежу понятно.
Скопировать
Because you don't have a girlfriend?
Well, good Lord, if that becomes a reason not to play Dungeons Dragons, this game's in serious trouble
The Big Bang Theory 5x04 The Wiggly Finger Catalyst Original Air Date on October 6th, 2011
Потому что у тебя нет подружки?
Боже ж мой, если это станет причиной не играть в "Подземелья и драконов", эта игра в большой опасности.
"Теория Большого Взрыва" 5x04 "Катализатор шаловливых пальчиков"
Скопировать
- And I'm not asking you now.
Especially from your dungeons dragons buddies over at the police department or the DMV.
You've not asked me many times before.
- И сейчас я тоже не буду тебя об этом простить.
Особенно отвлекать тебя от твоих приятелей из "Подземелья и драконы" и просить позвонить в полицейский департамент или управление автотранспортом.
Ты и раньше меня много раз об этом не просила.
Скопировать
I gave up my planeswalkers to get that picture.
Dungeons Dragons?
- It's magic cards.
Я отдал "Поединок мироходцев", за эту фотографию.
"Подземелье и драконы"?
- Это волшебные карты.
Скопировать
The group agreed that what Fat Neil needed most was to feel like a winner for a change.
They would invite Neil that Saturday to a game of Dungeons Dragons, designed by Abed to help Neil reclaim
For Neil.
Группа решила, что Толстому Нилу больше всего нужно почувствовать себя победителем для разнообразия.
Они решили пригласить Нила в эту субботу на игру "Подземелья и Драконы", разработанную Эбедом специально, чтобы помочь Нилу вновь поверить в себя.
За Нила!
Скопировать
At the end of the meeting, they realized that Chang had been there and felt too awkward to mention it.
What they couldn't have known was that they had just scheduled the most important game of Dungeons Dragons
Hi.
В конце собрания они осознали, что Ченг тоже здесь, и почувствовали себя слишком неловко, чтобы об этом говорить.
Но то, что они не могли знать - это то, что они запланировали самую важную игру "Подземелья и драконы", существовавшую когда-либо, игру, которая могла не только спасти жизнь, но которая могла также навсегда изменить баланс между добром и Пирсом.
Привет.
Скопировать
Neil.
It was Jeff who pretended to be interested in Dungeons Dragons in an effort to lift Neil's spirits.
And when Jeff's fake interest resulted in Neil giving Jeff all his books, explaining he wouldn't need them anymore...
Нил.
Это был Джефф, который притворился, что ему нитересны "Подземелья и Драконы", чтобы поддержать Нила.
И когда притворный интерес Джеффа привел к тому, что Нил отдал Джеффу все свои книги, сказав, что они ему больше не нужны...
Скопировать
I'm an elf, not a nerd.
So you guys suddenly just wanted to play Dungeons Dragons?
Y-yeah.
Я же эльф, а не ботаник.
И что, вам всем просто захотелось вдруг поиграть в "Подземелья и драконы"?
Д-да.
Скопировать
What the hell is this little tea party?
We're playing Dungeons Dragons.
First of all, gay.
Это что еще за чаепитие, черт побери?
Мы играем в "Подземелья и Драконы".
Во-первых, это по-гейски.
Скопировать
I won.
I won Dungeons Dragons, and it was advanced.
- I pity Pierce.
Я победил.
Я победил в "Подземельях и Драконах", и это было на самом высоком уровне.
- Мне жаль Пирса.
Скопировать
A word I understand in every language?
Okay, here's all the Dungeons Dragons stuff I could find.
I had to carry it all the way from my car.
Слово, которое я понимаю на всех языках?
Вот, здесь все, что я нашел о "Подземельях и драконах".
Мне пришлось тащить все это от самой машины.
Скопировать
So?
Do you believe Dungeons Dragons?
He didn't put a whammy on us.
Ну и что?
Ты веришь в эти ролевые игры?
Он не накладывал на нас чары
Скопировать
No offense.
I would rather be home playing "Dungeons Dragons. "
No offense.
Без обид.
Я бы лучше в компьютерные игры дома поиграл.
Без обид.
Скопировать
It's gonna get crazy.
Dungeons Dragons!
I got a brand-new bikini, so drinks at the pool are on these.
Оторвёмся по полной!
"Подземельеееее и драконыыыыы"!
Я тут купила новый бикини, поэтому выпивка у бассейна - за их счет.
Скопировать
Okay, who wants a drink?
Yeah, we-- now, Penny, we don't consume alcohol during Dungeons Dragons.
It impairs our judgment.
Хорошо, кто хочет пить?
Пенни, мы не употребляем алкоголь во время "Подземелий и драконов".
Мешает принимать разумные решения.
Скопировать
Can you come back in a few hours?
We're playing Dungeons Dragons.
Yes? I left my notebook in there.
Можешь зайти через пару часов?
Мы играем в "Подземелье и драконы". -Да?
-Я забыла здесь свою тетрадь.
Скопировать
No.
Well, that's because it's Dungeons Dragons for sports geeks, okay?
So, in the words of Arian Foster, you need to let this go.
- Нет.
- Это потому что это "Подземелье и Драконы" для спортивных гиков, ладно?
Итак, словами Эриана Фостера, ты должен забыть об этом.
Скопировать
All he does is play that... what do you call that crap with the dungeons and the dragons?
- Dungeons dragons?
- That's the crap. - Ooh.
Как там называется этот отстой с подземельями и драконами?
- "Подземелья и Драконы"? - Именно этот отстой..
- Я знаю эту игру.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dungeons Dragons (данджонз драгонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dungeons Dragons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить данджонз драгонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
