Перевод "coolie" на русский

English
Русский
0 / 30
coolieкули
Произношение coolie (кули) :
kˈuːli

кули транскрипция – 30 результатов перевода

I'm off.
I'm a hiker, not a coolie
You're soft
Я ухожу.
Я путешественник, а не тяжеловоз.
Слабак.
Скопировать
It looks like a grave.
All I need now is a coolie hat.
Get rid of those.
Выглядит как могила.
Мне не хватает только охотничьей шляпы.
Поставь ведра.
Скопировать
Your shame is their dishonor.
It is they who told you better to live like a coolie then die like a hero.
It is they who brought you here, not I.
Ваш позор - это их бесчестие.
Именно они сказали вам что лучше жить, как кули, чем умереть, как герои.
Именно они привели вас сюда, не я.
Скопировать
I'm adamant.
I will not have an officer from my battalion working as a coolie.
- Time.
Я не отступлюсь.
Я не позволю, чтобы офицеры моего батальона работали, как кули.
-Время.
Скопировать
Why do you go in for all this stuff?
Because I don't want to be a white coolie in my own country.
Because it's not our country anymore.
Почему ты этим увлекаешься?
Я не желаю стать белым кули у себя на родине.
Эта страна теперь больше не наша.
Скопировать
Well, what are we, dog meat?
Another champagne coolie, please.
-You have really beautiful hair.
А мы кто, отбросы какие-то?
Ещё шампанского Кули, пожалуйста.
- У вас прекрасные волосы.
Скопировать
There.
Go on, coolie, buzz off. Up it; go on up it.
We don't want you here; it's confidential.
Там.
Убирайся.
Ты нам не нужен. Это тайное собрание.
Скопировать
There he is.
God, he's dressed like a coolie!
I thought he was a lawyer.
Вон он.
Боже, он одет, как кули!
Я думал, он адвокат.
Скопировать
And that means we'll be able to buy a place that much sooner.
So if I have to be a coolie now, then I will.
Because one day, Mrs. O'Neill, I intend to be the headpin... out on the best sheep station in the whole of Western Queensland.
Он возьмет, ведь ему нужен хороший работник.
На тростнике можно заработать в 10 раз больше, чем я имел в Дрогиде.
И это значит, что мы скоро сможем купить дом.
Скопировать
-l don't know how you got a ticket.
Just what are you doing in this car, coolie?
Why, I have a ticket.
Неделю. Не представляю, как Вы смогли получить билет.
Почему ты едешь в этом вагоне, кули?
А в чём дело? У меня есть билет.
Скопировать
Bye.
There's your champagne coolie.
Well, looks like it's just you and me, cowboy.
Пока.
Ваше шампанское Кули.
Похоже остались только мы с тобой, ковбой.
Скопировать
Back there, I'm just another gook!
Just another wetback, Charlie Chan, slopehead, coolie dishwasher in a stinking chinkie restaurant!
Starch your shirt, mister white man? Please?
А там я просто еще один косоглазый!
Еще один Чарли Чен, посудомойщик в грязном занюханном ресторанчике!
Конечно, мистер белый человек, пожалуйста.
Скопировать
"Trouble in the Afternoon."
A beach boy's shirt of gingham, with a deep rose cummerbund and a coolie hat of natural straw.
"Hard-Hearted Hannah" is a Palm Beach stroller consisting of mustard crash pants and a blouse of gray and white silk.
"Полуденное стихийное бедствие".
Пляжная юбка в клетку с ярко-розовым поясом. И соломенная шляпка.
"Жестокосердная Ханна" - костюм для прогулки. Брюки горчичного цвета и бело-серая шёлковая блуза.
Скопировать
Hurt people at Sai Yin Pun
That time he was a coolie
Which means porter
Устроил драку на Сэй Ин Пин
Тогда он работал кули
Что означает носильщик
Скопировать
Now you can support your sick husband and baby, Hanae.
You needn't become a coolie, Yorie.
If you need money, Mickey, say so.
Можешь спокойно заботиться о муже и ребенке, Ханаэ.
Йориэ не надо батрачить.
Микки, нужны деньги, только скажи.
Скопировать
How can you continue to save money, Yasumi?
You'll work as a coolie, Yorie?
Mickey... What about you?
Как будешь копить деньги, Ясуми?
Устроишься судомойкой, Йориэ?
Микки... на что будешь покупать цацки?
Скопировать
Sure is!
The main power station's system was attacked by pro-REDLINE guerrillas consisting of coolie hires.
As a result, the RED-RACERS are kept safe from anti-air strikes.
Она самая!
Главная электростанция была атакована профессиональными наёмниками Красной полосы.
В результате, угроза нападения с воздуха для гонщиков исчезла.
Скопировать
Fucking car!
As for the rest, he's just a coolie.
You should see your face.
Чёртова машина
А в остальном он просто азиатщина
Видел бы ты своё лицо
Скопировать
- Now go get'em!
Alright, my face again to Dave Coolie, season 3 of Full House is out on DVD March 5th.
My next guest died for our sins, and now it looks like he's back on the scene.
Порви их!
Спасибо Дэйву Кулье, 3ий сезон Фулл Хаус выходит на ДВД 5ого марта...
Мой следующий гость умер за наши грехи и сейчас вернулся в свет...
Скопировать
Sir, how do I address you?
Just call me Coolie
Mr. Coolie.
Господин, как мне к вам обращаться?
Называйте меня просто Кули.
Господин Кули.
Скопировать
Just call me Coolie
Coolie.
What about you?
Называйте меня просто Кули.
Господин Кули.
А вас?
Скопировать
What is it?
Coolie hires have attacked our main power station, so we've switched to auxiliary power.
Large-scale weapons are disabled until power is restored.
Что?
Только что наёмники Кули провели атаку на нашу станцию энергоснабжения. Нам пришлось перейти на запасной источник питания.
Большим оружием нельзя пользоваться до включения основной линии.
Скопировать
and now... I need to stand all day long!
Just like a coolie.
odd jobs
А теперь... вынужден стоять весь день на ногах!
Прямо как кули.
Разнорабочий.
Скопировать
Wah.
Coolie?
No. 98?
Тук-тук.
- Кули?
- № 98?
Скопировать
Rent's no laughing matter, fairy!
Serves you right you're a coolie!
Months overdue and not even a "good morning."
Теперь вы у меня попляшете!
Будете теперь знать!
Месяц закончился, а они мне только "завтра" да "доброе утро"
Скопировать
Months overdue and not even a "good morning."
You'll be a coolie for life.
There you go, handsome!
Месяц закончился, а они мне только "завтра" да "доброе утро"
Завтраками сыт не будешь.
С дороги, красавчик!
Скопировать
One, two, three!
-That okay, Coolie?
-No problem !
1-2-3!
Так нормально, потянешь?
Пойдёт!
Скопировать
What are you doing here?
My name is Taimie Coolie.
What do not you the one from which we buy a house?
Что ты тут делаешь?
Меня зовут Тэйми Кули.
Ты одна из тех, у кого мы купили этот дом?
Скопировать
You said your name?
Coolie-Taimie.
This is hèerka of people where they were sell the house.
Она назвала своё имя?
Тэми - Кули.
Она дочь той пары, у которой вы купили дом.
Скопировать
What's wrong with it?
Nothing, if you don't mind squatting above the seat like a Laotian coolie so your ass doesn't touch the
Did you try and fix it?
Что с этим не так?
Ничего, если ты не против на корточках над сиденьем, как лаосской кули так что ваша задница не касалась воды.
Пробовали ли вы и это исправить?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coolie (кули)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coolie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кули не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение