Перевод "тикать" на английский

Русский
English
0 / 30
тикатьtick
Произношение тикать

тикать – 30 результатов перевода

- Я сейчас этим займусь.
И хотя ты починил Скотти, железяка ты тикающая...
Создатель не хочет, чтобы Номад подождал в другом месте?
- Yes, I'll get on it right away.
And in spite of the way you repaired Scotty, you metal, ticking...
Does the Creator wish Nomad to wait elsewhere?
Скопировать
- Добрый день, мистер.
По вашему мнению, что это такое - тикает, весит 5 фунтов и в данный момент летит из Тель-Авива в Вашингтон
Вооруженная борьба становится организованной, - не просто актами саботажа, а открытыми атаками на все силы империализма, какими бы они ни были и где бы ни располагались.
Good afternoon...
In your opinion... what is it that ticks... weighs 5 lbs... and is now flying... from Tel Aviv to Washington?
At this moment... Armed struggle is becoming generalized, not just as acts of sabotage... but as overt attacks on... all the forces... of imperialism, whichever... and wherever they are.
Скопировать
- Ш-ш-ш!
- Опять здесь что-то тикает!
Ш-ш-ш!
Hush!
There's something ticking in here again!
- Hush!
Скопировать
Я уважаю её мнение и...
Не кажется ли вам, что здесь что-то тикает?
Пустите меня!
And I have a great respect for her opi...
Don't you hear something ticking by any chance?
- Le... let go! Le...
Скопировать
Шея... я это обожаю!
Что это здесь тикает?
- Закрой глаза, дружок!
My neck! Ah, I adore that!
What's that - ticking?
Close you eyes, baby!
Скопировать
"Настал час вашей смерти", - продлите паузу подольше, хорошо?
Что это здесь тикает?
Ты лучше скажи, кого надо зарезать. Или это не важно? Ну?
- Yeah! - ... draw out the pause, will you!
And what's the ticking noise?
- You'd do better to tell me whose throats I'm to slit!
Скопировать
Один до Лондона пожалуйста.
(ТИКАЮТ ЧАСЫ)
(ТИКАНЬЕ)
Single to London, please.
(CLOCK TICKING)
(TICKING)
Скопировать
- [Заводится двигатель]
[Часы тикают]
Оставайтесь на своих местах.
- (ENGINE STARTS)
(CLOCK TICKING)
Stay right where you are.
Скопировать
Не цепляется.
И не тикает.
Что за...
Won't hold.
No ticking.
Odd though.
Скопировать
Эй, Панасюка не бачил?
Держи, тикают!
Стый!
Hey, have you seen Panasyuk?
Catch them! They'll get away!
Halt!
Скопировать
Я их больше не ношу.
Терпеть не могу, когда они тикают прямо над сердцем.
Если бы у меня были такие, я бы их никогда не снимала. Даже в ванной.
Don't wear it any more.
Can't stand the ticking above my heart.
If it were mine I'd wear it always, even in the bath.
Скопировать
Прибереги эмоции для психотерапевта.
Часы тикают У нас нет времени, и мы проигрываем. Проигрываем девчонкам!
Мы не проиграем девчонкам
Save the breakthroughs for therapy. The clock is ticking.
We have no time and we are losing to girls.
We're not gonna lose to girls.
Скопировать
Тише.
Гарри... на этой бомбе тикают часы.
О, Боже! Шарп!
Slow it down.
Harry... the clock on that nine-foot nuclear weapon is ticking.
Oh, my God!
Скопировать
Рвите когти!
Ребята, решайте: часы тикают!
Что надумали?
Walk away.
Come on, guys, the clock is tickin'.
What's it gonna be?
Скопировать
Джек, прекрати.
Они хотят узнать, что заставляет наши генетически улучшенные мозги тикать.
Нам вскроют головы, чтобы посмотреть, что из этого выйдет!
- Stop it.
Check out our genetically engineered brains.
They're going to cut our heads open and see what comes out!
Скопировать
Чуть опять не забыл.
прибор... который будет связывать биение твоего сердца с бомбой ЖАР-16... и если твоё сердце перестанет тикать
Нам не надо, что бы дерзский придурок... убрал тебя раньше времени.
I almost forgot again.
Memo from Brimstone Breath... we're going to rig a fancy-schmancy device... that connects your heartbeat to the HEAT-16 bomb, so if your heart stops ticking, the bomb goes off.
We don't want any smart-ass fruitcake... taking you out ahead of schedule.
Скопировать
Что в кейсе?
- Там что-то тикает.
- Что в кейсе?
What's in the case?
It's ticking.
What is it?
Скопировать
Что в кейсе?
— Там что-то тикает.
— Что в кейсе?
What's in the case?
JAKE:
This thing's ticking.
Скопировать
Это вроде... животных инстинктов.
Часы тикают, ребенка страсть как хочется.
Никогда этого не чувствовала.
It's like... an animal drive thing.
The ticking clock, baby lust.
I've never felt it.
Скопировать
- Так это означает...
- Что часы тикают.
Нет, нет, я говорю, что это означает, что бабушка еще раз обращена внучкой.
- That means--
- Clock is ticking.
What I'm saying is, the granddaughter remade the grandmother.
Скопировать
И что ты собираешься делать со всем этим дерьмом?
"Тикающие часы"
Что это?
What are you going to do with all this crap?
"The Ticking Clock?"
What is this?
Скопировать
Не могу – пока не починю спутниковую навигацию в компьютере.
Часики тикают.
Как быстро вы наладите массовое производство антивируса?
I can't until I can get the GPS up on our computer. It's still down.
The clock is ticking.
How quickly can you manufacture more of the antivirus?
Скопировать
Она нашла кого-то ещё, да и тебе надо бы.
Часики тикают.
Пока ты очнёшься тебе уже будет 40 и надо будет платить девочкам.
She found someone else, like you should.
The clock is ticking.
Before you know it you'll be 40 and paying for girls.
Скопировать
Засылают сюда на всю жизнь... и именно ее и забирают.
И, как ни крути, часы тикают.
Я больше не могу о тебе заботиться, Джейк.
They send you here for life that's exactly what they take.
Part that counts, anyway.
I can't take care of you no more, Jake.
Скопировать
Марио?
[Тикают часы, Вой сирены вдали]
[Скрип ручки по бумаге]
Is Mario?
[Clocking Ticking, Siren Wailing In The Distance]
[Pen Scratching On Paper]
Скопировать
- Он сказал "трахнемся"?
Моя любовь к тебе, как тикающая бомба, Берсерк.
Отсоси у меня, Берсеркер.
- Did he sing "Making fuck"?
My love for you is ticking clock Berserker
Would you like to suck my cock Berserker
Скопировать
Я тронул больное место?
Материнские часики тикают?
Может быть ты хочешь, чтобы детектив Росс завел твой будильничек?
Have I touched a nerve ?
Maternal clock ticking ?
Maybe you'd like Detective Ross to set your alarm.
Скопировать
Тебе 31".
Часы тикают.
Нет, часы начинают тикать только после 36.
You're 31 ..."
- And the clock is ticking.
- No, it doesn't start to tick until you're 36.
Скопировать
Часы тикают.
Нет, часы начинают тикать только после 36.
Ты в прекрасной форме!
- And the clock is ticking.
- No, it doesn't start to tick until you're 36.
God, you're in such great shape.
Скопировать
Ёто все.
" часы тикают, чувак.
¬ы все еще молоды, но в один день мен€ не станет.
That'll do.
And the clock's ticking, dude.
You are still young... but one day, I will be gone.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тикать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тикать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение