Перевод "waterboarding" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение waterboarding (yотебоден) :
wˈɔːtəbˌɔːdɪŋ

yотебоден транскрипция – 30 результатов перевода

No, thanks, I'll have my own car.
- You get roofies, I Google waterboarding.
- I say put battery leads on her nipples.
Нет, спасибо. Я возьму свою машину.
Ты достанешь снотворное, я погуглю пытки водой.
Мы подключим провода к её соскам и зажжем её, как сраную ёлку.
Скопировать
Exactly what I expected.
Upstairs is Willy Wonka's factory, and down here, they're waterboarding Oompa Loompas.
Yo, what's up?
Я так и знала.
Наверху фабрика Вилли Вонки, а здесь внизу истязают Умпа-Лумпов.
Эй, как дела?
Скопировать
- No, Dad...
- Waterboarding.
- That's illegal.
- Нет, пап...
- Пытка утоплением.
- Это незаконно.
Скопировать
- What's it look like?
I am waterboarding her.
Outside.
- Ты что делаешь? - А на что это похоже?
Это пытка утоплением.
Наружу.
Скопировать
That's how I got Dekker's name.
And if he somehow crumples under the Suits' verbal waterboarding...
Peter's indicted, and I'll end up in prison.
Так я добрался до Деккера.
И если он сломается, когда Костюмчик будет пытать его водой...
Питера обвинят, и я, в конечном итоге, окажусь в тюрьме.
Скопировать
So I'm guessing Villante said "no"
to the idea of water-boarding the truth out of Secretary Reed. Yeah.
Something like that.
Эй. Я полагаю, Вилланте сказал "нет"
идее выпытать правду водой из секретаря Рида
Ага. Что-то в этом роде.
Скопировать
They're torturing him.
skipped the sleep deprivation and electric shock elements of the program, went right to the free skate... waterboarding
They've been at it for three days, but he won't crack.
Они пытают его.
Они не давали ему спать, использовали электрошок, и наконец, дошло до пытки водой.
они делали это в течении трех дней, но он не раскололся.
Скопировать
Sorry.
You're waterboarding me!
Oops.
Извини.
Ты меня всего облила!
Прости.
Скопировать
What now?
Waterboarding?
You're wasting yo time, 'cause I ain't no grass.
Что сейчас?
Будете топить меня?
Зря только тратите своё время, потому что я не стукач.
Скопировать
"I shall waterboard all the bad children."
This is surprisingly close to waterboarding, what they do. PHILL LAUGHS HYSTERICALLY - Snowboarding!
- Snowboarding would be OK.
"Я должен пытать водой всех плохих детей"
То, что они делают, на удивление близко к пыткам водой Пытки снегом!
- Пытки снегом были бы ОК. - Их не топят?
Скопировать
This ain't right! Nobody puts baby in a box!
This is worse than waterboarding!
This little gentleman has been translating for us all the information that comes from these two heads.
Никто не держит ребёнка в ящике!
Это хуже мертвяка! Ой!
Этот джентльмен переводит для нас всю информацию, которая исходит из этих двух голов.
Скопировать
You know, people don't like you guys very much these days.
Waterboarding. Rendition.
Not my unit.
Понимаете, таких как вы, люди вас ненавидят.
Люди из отдела криминологии, судьи...
Но не из моего подразделения.
Скопировать
Man, you got played.
Yeah, he used psychological water boarding.
And he won by a landslide.
Чувак, ты пробовал поиграть.
Да, он использовал психологическую пытку утоплением.
И он выиграл с большим отрывом
Скопировать
Or maybe they were bound so they could be tortured - With water. - She's right.
We can't rule out waterboarding or being held underwater in a pool or a bathtub, it's possible this unsub's
The woman killed yesterday was wearing a uniform.
Или, может, их связали, чтобы пытать с помощью воды.
Мы не можем исключать пытку утапливанием или удерживание под водой в бассейне или в ванне, возможно, наш субъект - садист.
Женщина, убитая вчера, одета в униформу.
Скопировать
Does he employ corporal punishment?
Waterboarding?
Soda boarding?
Он использует телесные наказания?
Пытал водой?
Содой?
Скопировать
I know that site.
He exposed the, uh, the waterboarding memos, the Orton-Geo fracking scandal.
I had no idea he was the one behind it.
Я знаю этот сайт.
Он публиковал разоблачительные заметки о пытках утапливанием, о скандале в Ортон-Гео, связанном с гидравлическим разрывом.
Я понятия не имел, что он один за всем этим стоял.
Скопировать
Really?
Drones, waterboarding, is that more accurate?
Want to take a look?
Да?
Беспилотники, пытки, это все правда?
Хочешь взглянуть?
Скопировать
Hmm, looks like Caza's got a new interrogation method.
Cheaper than waterboarding, without all the mess.
I appreciate the help.
Хмм, похоже у Каза новый метод допроса.
Без лишних следов, дешевле утопления.
Я ценю помощь.
Скопировать
- Thanks.
At issue is the practice of so-called waterboarding, an interrogation technique considered a war...
- Something to eat?
- Благодарю.
Под вопросом практика так называемой "пытки утоплением", техники допроса, которая считается военным...
- Не хотите перекусить?
Скопировать
Eating too much tortellini.
Or waterboarding.
I'd love to be waterboarded to death.
Объевшись тортеллини.
Или от пытки водой.
До смерти люблю пытки водой.
Скопировать
Can't talk to them?
Yeah, we tried that but since new administration discontinued waterboarding Fulcrum agents don't talk
And even if we did, we have no reason to trust them.
Разве мы не можем поговорить с ними?
Да, мы пытались, но с тех пор, как новая администрация сожгла мосты, агенты "Фулкрума" не говорят.
И даже если мы сделаем это, у нас нет никакой причины доверять им.
Скопировать
Transtracheal aspiration.
That's basically waterboarding.
It is pretty radical.
Трахеальная аспирация.
С таким же успехом можно её утопить.
Действительно, весьма радикально.
Скопировать
- What is going on in here?
- Frank's waterboarding Dee.
- You guys?
- Что здесь происходит?
- Фрэнк пытает водой Ди. - Это вы?
!
Скопировать
But I don't believe you.
Do you know what waterboarding is, Claire?
No!
Но я не верю тебе.
Знаешь, что такое пытка водой, Клэр?
Нет!
Скопировать
It's a health shake of fermented brown rice, and for her entrée, a salad of radish, burdock root and Bok Choy.
What's for dessert, waterboarding?
Thanks.
Это полезная смесь перебродившего неочищенного риса и на закуску салат из редиски, корня лопуха и китайской капусты.
А на десерт - пытки водой?
Спасибо
Скопировать
Bring me up to speed.
I'm waterboarding your sister because she's
- escalating the plot to kill us.
Просвети меня.
Я пытаю водой твою сестру, потому что она...
-...вынашивает план нашего убийства.
Скопировать
Come on. We are going on a family vacation, just like everybody else does.
we're gonna order room service, we're gonna play card games, we're gonna go swimming in the ocean, go water-boarding
I don't think that's what you mean.
Мы поедем в семейный отдых, как все нормальные люди.
Допоздна не спать, заказывать еду в номер, развлекаться карточными играми плавать в океане, резвиться под солнечным золотым дождём...
- Это немного другое.
Скопировать
He said that to you?
Was waterboarding involved?
Did you do something to make him say that?
Он сказал это тебе?
Ты использовал доску для серфа?
Ты что-то сделал, чтобы заставить его это сказать?
Скопировать
Halliburton.
In the mid-'90s, they found themselves with a surplus of canvas waterboarding hoods, so they had sweatshops
You don't know what you're talking about.
"Халлибертон".
В середине 90-ых они обнаружили у себя излишки холщовых капюшонов для пыток водой, и заставили свои фабрики в странах третьего мира переделать их в сумки, чтобы продавать всяким недо-хипстерам из Бронкса, Бруклина и Куинса.
Ты не знаешь, о чем говоришь.
Скопировать
All right, pal.
Either you start talking or I start waterboarding.
Oh, my god.
Ладно, приятель.
Или ты начинаешь говорить или тебе будет очень больно.
O, боже.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов waterboarding (yотебоден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы waterboarding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yотебоден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение