Перевод "ребёнок" на английский

Русский
English
0 / 30
ребёнокinfant child
Произношение ребёнок

ребёнок – 30 результатов перевода

Передай салад.
У них скоро ребёнок будет.
— Алло?
Pass the salad.
They have a baby on the way.
- hello?
Скопировать
Вводи код.
Ты же сказала, что ребёнок уже на подходе.
Я уверена, что всё нормально.
Enter the code.
It's you saying that the baby's coming.
I'm sure this is all just normal.
Скопировать
Я беременна.
Это его ребёнок, и я всё ещё его люблю.
Так вызови полицейских.
I'm pregnant. It's his.
The baby's his, and I still love him.
So call the cops.
Скопировать
Как долго они продолжаются?
Я нормально не высыпалась с тех пор, как у меня родился ребёнок.
А сколько ребёнку?
How long has that been going on?
Well, I haven't really gotten a good night's sleep since the baby was born.
How old is the baby?
Скопировать
Ты говорила с семьей?
Единственная её семья - этот ребёнок.
Ну, он будет судить предвзято.
Have you spoken to the family?
The only family she's got is that baby.
Well, he's biased.
Скопировать
Она должна держаться около меня.
Она всего лишь ребёнок, Пит.
Если я найду Сайлара и у меня получится его остановить, то только она сможет остановить меня, если что-то пойдёт не так.
No, she has to stay with me.
She's just a kid, Pete.
If I find Sylar, and I'm able to stop him, then she's the only one who can stop me if something goes wrong.
Скопировать
Ссаньё!
- Наш сын хороший ребёнок.
Он просто не принимал Туретта как настоящую болезнь.
Piss.
Our son is a good kid.
He just didn't understand Tourette's was a real disease.
Скопировать
К сожалению, сбежавшие из дома оказываются в убогих местах вроде этого.
Мэм и ваш ребёнок, спуститесь пожалуйста со сцены?
Офицер, он не мой.
Unfortunately, sometimes runaways end up in seedy places like this.
Ma'am, will you and your baby step off the stage?
Officer, it's not mine.
Скопировать
Началось!
Ребёнок!
Так, вы все знаете, что надо делать, да?
It 'scoming!
The baby!
Right, you all know what you're doing, yeah?
Скопировать
Нет.
Все эти "ребёнок то", "ребёнок это".
Просто расслабься, а?
No.
It's all this "baby this", "baby that".
Just chill, eh?
Скопировать
О, девочки!
Вы как раз вовремя - ребёнок выходит.
Нет!
Oh, girls!
You're just in time - baby's comin'.
No, it's not!
Скопировать
Оставь нас.
Иногда мне кажется, тьı забьıваешь, что он всего лишь ребёнок.
В его венах течёт твоя кровь.
Leave us.
Orestes, sometimes i think you forget he's just a boy.
He has your blood in his veins.
Скопировать
Я хотел позвонить ему, но без твоего разрешения это невозможно!
Он ребёнок.
А разве дети не имею права говорить друг с другом?
I tried calling him, but without your authorization it's impossible!
That's normal -- he's a minor.
And minors have no right to speak to each other?
Скопировать
На что это похоже?
Возможно этот ребёнок ключ к будущему, его нужно защищать, и я могу это сделать.
Давайте!
What's it look like?
That baby could be the key to the future, And it has to be protected, and i can do that.
Go ahead.
Скопировать
Между прочим..
вы живёшь в Сиэтле и твой ребёнок никогда не слышал Курта Кобэйна?
А что такого?
And by the way...
You live in seattle And your kid's never heard of kurt cobain?
What's wrong with you, di?
Скопировать
Я не знаю, кто отец.
То есть не уверена, что ребёнок от Шона.
Может, и чей-то ещё.
- I don't know who the father is.
I mean, I'm not sure if the baby is Sean's.
It might be someone else's.
Скопировать
Так мне ему не говорить.
Если ты... если ты знаешь, что это ребёнок Шона, и если хочешь, чтобы он был Шона, то так и есть.
И Шон это тоже будет чувствовать.
- So I don't have to tell him.
- If you... if you know the baby's Sean's, and you want the baby to be Sean's, then he is.
And Sean will feel that, too.
Скопировать
И что они думают?
Я не думаю, что тому есть дело, его ребёнок или нет, а вот Шону есть.
Его это очень ранит, а он уже так много страдал.
- And what do they think?
- I don't think he cares if the baby's his or not, but Sean would care.
It would hurt him so deeply, and he's already been so hurt.
Скопировать
Артрит... болезни сердца.
Почему ребёнок не ведёт себя согласно своему возрасту? ДРА не влияет на состояние крови.
Значит тромб был симптомом чего-то другого.
Or she has another stroke. Arthritis, heart disease.
Why can't this kid act her age?
JRA doesn't affect the blood. That means the clot's a symptom of something else.
Скопировать
Аарон.
Я так просто пришёл... сказать, что ребёнок твой...
У него меньше складок стало, чем пару недель назад.
Aaron. Is, uh... is there anything I can do for you?
No.
He's not as wrinkly as he was a couple weeks ago. Yeah, I...
Скопировать
Это ж овсянка, чувак.
Надо же, а вот трое мужчин и ребёнок.
Я Хуго считал за двоих.
It's supposed to be soggy.
Well, if it ain't Three Men and a Baby.
I counted Hugo twice. What?
Скопировать
Вы думаете, они могли спрятать ядерное устройство в м-с Клинтоновской..
М-р Томпсон, тот ребёнок, который звонил с предупреждением был прав!
Мы обнаружили разведданные, что террористы приобрели ядерное устройство, и что они, скорее всего, спрятали его в м-с Клинтоновской..
Do you think they could have hidden a nuclear device up Mrs. Clinton's...
Mr. Thompson, that kid who called in the warning was right!
We uncovered intel that terrorists have obtained a nuclear device and that they have most likely hidden it in Mrs. Clinton's... - Well, in her...
Скопировать
- Билл, это кажется чрезвычайным.
Ребёнок, который держит кролика должен знать, что мы готовы убить заложников, если он не передаст его
- Ваше Святейшество, ребёнок прибыл с кроликом!
Bill, this seems extreme.
The child who has the rabbit has to know that we are willing to kill the hostages if he doesn't hand it over.
Your Holiness, a child has arrived witha the rabbit! You see?
Скопировать
Ребёнок, который держит кролика должен знать, что мы готовы убить заложников, если он не передаст его.
- Ваше Святейшество, ребёнок прибыл с кроликом!
- Вы видите? О, слава Богу!
The child who has the rabbit has to know that we are willing to kill the hostages if he doesn't hand it over.
Your Holiness, a child has arrived witha the rabbit! You see?
Oh, thank God!
Скопировать
В таком случае, как этот, если прервать беременность, мама 100% выживет.
Если сделать то, что ты сделала, и мама, и ребёнок умрут в 99 случаях из ста.
Иногда 1 больше, чем 99..
Case like this, you terminate, mom lives 10 times out of 10.
You do what you did mom and baby both die 9.9 times out of 10.
Sometimes point one is bigger than 9.9.
Скопировать
Тогда добро пожаловать на первую постановку сезона.
Я рад, словно маленький ребёнок.
Почему?
Welcome to our first new production of the year.
I've been feeling like a child at Christmas.
Why?
Скопировать
Общественная угроза...зубов
Проклятый ребёнок, подхватил бактерии.
Не хочешь прикоснуться к этим белым штукам?
Menace tooth society.
Damn, baby got bacteria.
-You want to stick it to these whiteys?
Скопировать
Вообще-то да.
Это не совсем ребёнок.
Мамочка!
I do actually, yes.
It's not exactly a child.
Mum-my!
Скопировать
Да, ладно, будь с ней помягче...
её ребёнок умер от синдрома внезапной младенческой смерти.
Это не романтическая история о том, как хорошая девушка пережила трагедию.
Come on, cut her some slack...
her baby died of SIDS.
This isn't some romantic story about a nice girl scarred by tragedy.
Скопировать
Вы бы видели наш дом с их дебильной кофеваркой, домашним кинотеатром.
А вот у Бланки ребёнок едва говорит.
Она не может позволить себе отдать его в приличную школу.
I mean, you should see our house. I mean, the stupid coffeemaker they got, the media room.
Then there's Blanca, her kid hardly talks.
She can't afford to send him to a decent school.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ребёнок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ребёнок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение