Перевод "well and truly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение well and truly (yэл анд трули) :
wˈɛl and tɹˈuːli

yэл анд трули транскрипция – 30 результатов перевода

Well, it was no good.
There was no bite, and those great expectations got well and truly run down.
The spirit was gone, as was the humble hope of a repeat of past successes.
Что ж, все пошло не так.
Разряд не достиг цели, и все лучшие ожидания обратились в прах.
Дух пропал, вместе со скромной надеждой на повторение прежнего, успешного развития.
Скопировать
In case you need a hand?
Your days of being young, free and single are well and truly over.
David rang earlier.
Пора.
Господи, это же смертельно опасно!
Блин!
Скопировать
Yes.
Yes, the damage is well and truly done.
The estate will have to go.
Да.
Урон нанесен невосполнимый.
С поместьем придется проститься.
Скопировать
- l don't know.
Maybe he had me well and truly hooked.
Meaning?
- Не знаю.
Допустим, он не смог меня заинтересовать.
- То есть?
Скопировать
- What?
"My boy, you've no right to speak to your father like that... until you've got yourself well and truly
Well... now he has.
- Что?
"Мой мальчик, ты не имеешь права так говорить со своим отцом... пока не устроишься в этой жизни и не трахнешь кого-нибудь по настоящему.
Ну...у него получилось.
Скопировать
Thank you, London!
I mean, the piss was well and truly taken.
Jude: You don't want Ray on your back.
Спасибо, Лондон!
Признаю, вы поступили справедливо.
Ты же не хочешь поссориться с Рэем.
Скопировать
Ah. And the wounds from such a battle run deep.
Well, their differences are well and truly buried now.
Mm.
Такие раны заживают очень мучительно.
Да. Но сейчас разлада нет, господь помирил их.
Ну да, врата рая шире крикетной калитки.
Скопировать
Tree falling....
And the battle is well and truly joined.
Mercy's for the weak, Todd.
Дерево падает....
В борьбу включается хорошо.
Будь милосерден со слабыми, Тодд.
Скопировать
I'm warning you - if that ghost ever appears again you are for it.
Don't worry, James, that ghost is well and truly buried.
Charlie?
Учти - если этот призрак когда-нибудь появится снова, он придет за тобой.
Не волнуйся, Джеймс, этот призрак уже похоронен по всем правилам.
Чарли?
Скопировать
Hanni, how did I get here?
You were well and truly drunk
It was quite a spectacle
Ханни, как я сюда попала?
Ты вчера по-настоящему напилась
Ну и потеха была
Скопировать
Talking like that doesn't do any good.
A-And now it gives me great pleasure to declare this new wing well and truly open.
Bother.
Не говори так. Это бесполезно.
А сейчас я с удовольствием объявляю новую линию открытой.
Черт!
Скопировать
(OSBORNE) Call them lodestars and be done with it.
Roger, I fear you are well and truly a smitten man.
Smitten, no!
Назови их звёздами и остановись.
Роджер, боюсь, ты слишком увлёкся.
Увлёкся?
Скопировать
I warned you.
I do love her when her fire gets well and truly stoked.
Me too.
Я предупреждала вас.
Уж люблю я ее, когда она полна огня.
Я тоже.
Скопировать
Peerless on the prowl, faster than a Whippet!
He's well and truly alive, but he's lost his memory!
Total amnesia.
Ловок словно лис, проворен как газель!
Он жив и здоров, но всё забыл.
У него полная амнезия.
Скопировать
Thank you, Julie Andrews.
Now just give us a quick chorus of My Favourite Things and I'll be well and truly cheered up.
You must have said stuff when you were a teenager.
Спасибо, Джули Эндрюс.
А теперь выдай нам песенку "Мои любимые вещи". и все будет хорошо, а мы поаплодируем.
Тебе должны были все это рассказать, когда ты был подростком.
Скопировать
I guess it's what you're used to.
You well and truly screwed yourself.
You might as well have said you didn't want to be adopted.
Наверное, я к этому привык.
Ты все для себя испортил.
Ты бы еще сказал, что ты не хочешь, чтобы тебя усыновили.
Скопировать
He gets some model to play his daughter on an album cover.
It'll make me buy it, but it's well and truly twisted.
We've been looking for someone obsessive and violent.
Он заставил какую-то модель играть свою дочь на обложке альбома.
Это заставит меня купить его, но это настоящее извращение.
Мы ищем кого-то одержимого и склонного к насилию.
Скопировать
Someone besides the guard knew the car was parked there.
- We've been well and truly shafted.
- Let's exclude Hartmann and his staff.
Тот, кто это сделал, знал что машину вернули в мэрию.
- И что нам это дает?
- Мы проверим Хартманн и его людей.
Скопировать
She's driving me crazy with that bloody kid of hers.
The thing is that bitch has got you well and truly by the balls.
If you like, we can get the boy in the street.
Она меня с ума сводит со своим проклятым ребенком.
Дело в том, что это сучка тебя хоршо имеет.
Если ты хочешь, мы можем поймать парня на улице.
Скопировать
A four, a six, a nine, an ace and a seven?
Well and truly bust, old boy.
What were you thinking?
4, 6, 9, туз и 7.
Ты проиграл, старик.
О чем ты думаешь?
Скопировать
I see.
I'm well and truly hated.
However, you will change your tune when you see the legacy I'm leaving behind me.
Я вижу.
Я сильно и по-настоящему разгневан.
В любом случае, вы измените свое мнение когда увидите, какое наследство я оставляю.
Скопировать
But then Jennifer got pregnant to her own brother and the train hit the buffers, didn't it?
The party was well and truly over.
You woke up, the smoke cleared, you looked around you.
Но потом Дженифер забеременела от собственного брата и ваш поезд зашел в тупик, да?
Вечеринка окончательно и бесповоротно закончилась.
Вы проснулись, дым рассеялся, вы огляделись вокруг.
Скопировать
See this white section?
It's a malignant tumour that has well and truly established itself, I'm afraid.
You can see a large piece here that...
Видишь это белое пятно?
Это злокачественная опухоль. и она засела там как следует.
Здесь видно, что поражена довольно большая часть...
Скопировать
Could you recite the first line?
I do solemnly and sincerely declare and affirm that I will well and truly serve our Sovereign Lady the
Could you read the text on the front of this leaflet?
Не могли бы вы зачитать первую строку?
Я торжественно и искренне клянусь, что я буду хорошо и качественно служить владычице нашей Королеве в качестве офицера без пользы для себя или привязанности, не по злой воли.
Спасибо. Не могли бы вы зачитать текст на этой листовке?
Скопировать
The rest's fucked!
From here on in the exercise is well and truly over.
Anyone not carrying live rounds had better do so.
Значит будем очень осторожны.
Наша тренировка подошла к концу.
Здесь уже не будет никаких новых жизней. Брюс.
Скопировать
- Nor should you, pal.
The moment you think you know what's going on in a woman's head is the moment your goose is well and
Me, I concentrate on work, which at the moment is about making sure you and your men do not get killed.
- И не стоит.
Осмелишься подумать, что понял женщину и всё - считай, твоя песенка спета, приятель.
Вот я концентрируюсь на работе. И в данный момент обеспечиваю вас тем, что может защитить ваши жизни.
Скопировать
You certainly got a lot on your plate right now.
It looks like you are well and truly... on your own.
Wake up.
У тебя теперь забот невпроворот.
Похоже, теперь ты поистине... сам по себе.
Очнись.
Скопировать
Africans a-liberate Zimbabwe You had dignitaries from all over the world.
I, Robert Gabriel Mugabe, do swear that I will well and truly serve Zimbabwe... in the office of minister
Midnight, the exact moment of independence.
Присутствовали высокопоставленные лица со всего мира.
Я, Роберт Габриэль Мугабе, клянусь, что буду верой и правдой служить Зимбабве, как председатель правительства. Да поможет мне Господь.
Ровно в полночь была объявлена независимость.
Скопировать
At home, hosting my son's stag night.
You are well and truly on your own, Jacob.
Don't believe a word Springer says and hold on tight.
Дома, хостинг моего сына Мальчишник.
Вы хорошо и по-настоящему самостоятельно, Jacob.
Не верите на слово-Спрингер-говорит и держись крепче.
Скопировать
Prophet's mine.
You are well and truly on your own.
We're in Purgatory?
Пророк мой.
Теперь ты действительно один.
Мы в Чистилище?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов well and truly (yэл анд трули)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы well and truly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл анд трули не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение