Перевод "to catch cold" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to catch cold (те кач коулд) :
tə kˈatʃ kˈəʊld

те кач коулд транскрипция – 21 результат перевода

And now, dear friends, it's chilly.
You're going to catch cold.
I suggest you come inside.
Дорогие друзья, сейчас прохладно.
Вы простудитесь.
Предлагаю вам зайти внутрь.
Скопировать
Well, I better get over there.
Don't spill no water on the floor, 'cause I don't want them to catch cold.
I'll see you around, huh?
Ладно, пора.
Воду на пол не лей.
Ну, пока.
Скопировать
He's sloshed.
You're going to catch cold!
Must be a polar bear.
Бухой.
Простудитесь!
Морж, наверное.
Скопировать
-What?
I don't want you to catch cold.
What is that?
- Другое?
Не хочу, чтобы ты простудился.
Это что значит?
Скопировать
Don't delay too much, the tide is rising.
Don't want you to catch cold.
I'll dress like a sea lion.
-Ладно. Поскорей, море волнуется.
- И бери непромокаемую куртку.
- Сделаешь из меня морского волка?
Скопировать
I'd catch my death of a cold.
Afraid to catch cold? A guy who's hanged himself! You guys looking for something?
Dive for it!
Холодно, заболею я.
- Щас только вешался, а щас простудиться боится!
Ну, ныряй!
Скопировать
You'll catch cold! Leave me alone.
Maybe I want to... catch cold and die.
My god, I am tired!
Простудиться и умереть.
Боже мой, как я устала!
Если он явится еще раз...
Скопировать
My illnesses are everywhere except in my mind
I'm afraid to catch cold
You can play by yourselves
Теперь новая мода: они вам говорят, что все болезни у вас в голове! Они у меня где угодно, только не в голове!
Мы можем пойти в дом?
Конечно... А то я боюсь простыть.
Скопировать
What's the use?
Well, sister boy... wouldn't want you to catch cold.
Bill, i don't think i'll stay.
Зачем?
Ну, милашка... ты же не хочешь подхватить простуду!
Билл, я не думаю, что останусь.
Скопировать
Come on, honey.
I'm sure he wouldn't want you to catch cold.
Joel?
Давай, милая.
Я уверена, что он не хочет твоей простуды.
Джоэль?
Скопировать
You lie down there.
I don't want you to catch cold.
Good night, Esmie.
А ты ляжешь вот здесь.
Укутайся получше.
Спокойной ночи, Эсми.
Скопировать
- What's that for?
- Can't afford to catch cold.
Firstyou find out where the chain is.
- Это зачем?
- Не могу позволить себе простудиться.
Во-первых ты должна определить где цепочка.
Скопировать
At night, we'd go out
In summer, for water fights In winter, to catch cold To have a fever
When we were ill, we'd cry Or even when we weren't For nothing, for everything
По ночам мы выбегали на улицу.
Летом - чтобы порезвиться в воде, зимой - чтобы простудиться заболеть и не ходить в школу.
Когда мы болели, мы плакали,... когда мы были здоровы, мы всё равно плакали... ...по любому поводу...
Скопировать
Shall I get you a towel?
You don't want to catch cold.
Go to hell!
Дать тебе полотенце?
Ты же не хочешь простудиться.
Иди к чёрту!
Скопировать
In the three previous years, he earned nine points on his licence for speeding.
And the best reason he could come up with was that he didn't want his constituents to catch cold waiting
Now, "Three Buggy" Grant received a speeding ticket while driving his horse and buggy in Washington DC in 1869.
За три предыдущих года он получил 9 замечаний за превышения.
И лучшей отмазкой было: он не хочет, чтобы его избиратели простудились, пока ждут его.
Грант тоже получил за превышение на лошади с повозкой в Вашингтоне в 1869.
Скопировать
Shall I get you a towel?
You don't want to catch cold.
Go to hell!
Принести полотенце?
Ты же не хочешь заболеть?
Убирайся к черту!
Скопировать
Old man, this is for yesterday.
You don't want to catch cold, do you?
Thank you.
Старик, это плата за вчерашний день.
Возьми, а то промокнешь.
Спасибо.
Скопировать
We're looking at around zero with the wind chill.
Don't want you to catch cold.
Do you wanna go to the hotel first, get situated?
Ожидаются морозы и сильный ветер.
Не дай Бог еще простудитесь.
Сначала в отель? Хотите осмотреться?
Скопировать
Come on, take it off already.
Want me to catch cold?
MAN 5: Drop it, baby!
Ну давай, снимай уже все.
Хотите, чтобы я замерзла?
Снимайвсё!
Скопировать
"Something soon" means shit.
You ain't got anything on you right now, it's time to catch cold.
No, it's time for you to back off.
Мне это ни о чём не говорит.
Если у тебя ничего нет прямо сейчас, пора тебя проучить.
Нет, это тебе пора отвалить.
Скопировать
- Look, barry, cisco and I will work with joe
And the police and devise a way to catch cold.
Yes, I said it, cisco.
Барри, я и Циско будем работать вместе с Джо.
И полиция разработает план, как поймать Холода.
Да, я сказал это, Циско.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to catch cold (те кач коулд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to catch cold для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те кач коулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение