Перевод "good stuff" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good stuff (гуд стаф) :
ɡˈʊd stˈʌf

гуд стаф транскрипция – 30 результатов перевода

Believe me, there's plenty you haven't done.
Really good stuff.
Must make it hard to believe in... God or... fairness, a larger purpose.
Поверь, ты многого не попробовал.
Реально крутых вещей.
Наверное сложно поверить... в бога или... в справедливость, в высшее предназначение.
Скопировать
I'm only saying this because there may be a way to fix it... To, like, make amends. I don't do amends.
You might want to ask yourself about all the good stuff that comes from being part of this... society
I mean, you can't even feed yourself.
Я это просто говорю, потому что, можно найти способ это исправить... ну, как бы, возместить ущерб.
Я не возмещаю ущерб. Ты лучше подумай о всём хорошем что значит быть частью этого...
общества.
Скопировать
My protégé Ryan is at corporate.
Good stuff.
Andy and Dwight are rocking the sales team.
Мой протеже Райан в главном офисе.
Все отлично.
Энди и Дуайт сработались в команде. Я полностью счастлив.
Скопировать
I want to play.
There's good stuff,free stuff.
I need a butterfly needle,a vacutainer, and,uh,maybe an L.P.Kit.
Я хочу участвовать.
Нужных вещей, и бесплатных.
Мне нужна игла-бабочка, вакутрон, и, наверное, набор для низкого давления.
Скопировать
You know that?
You got the makings of right good stuff in you.
Tell you what.
Ты знал об этом?
В тебе есть порядочность.
Знаешь что тебе скажу.
Скопировать
I'll say this much for Carlos. Montrachet.
It's good stuff.
Are you gonna help me or not?
Должен сказать, у Карлоса отличный вкус в вине.
"Монтраше". Отличная вещь.
Так вы поможете или нет?
Скопировать
"My thoughts go out to you, my immortal beloved. I can live only wholly with you or not at all. "
Good stuff.
"Be calm my life, my all.
"Мои мысли летят к тебе, моя единственная возлюбленная только подле тебя я могу жить или не жить вовсе".
Здорово.
"Вся жизнь моя в тебе заключена.
Скопировать
-Any news?
-Some good stuff.
-First things first. Pay your dues.
- Есть новости?
- Да, и хорошие.
Не спеши, сначала отдай долги.
Скопировать
-God, I wish I was.
Well, don't. lt's good stuff, all that teenage crap.
It's one thing you can't fake as you get older.
-Боже, как бы я хотел прикидываться.
Ну, не надо. Это хорошо, вся эта подростковая чепуха.
Это - единственное, что нельзя подделать, когда становишься старше.
Скопировать
-You're talking about a dead pet?
-It's good stuff, huh?
Joey?
- Ты будешь говорить о мёртвом питомце?
- Круто, да?
Джоуи?
Скопировать
I must have done something right.
I made a lot of good stuff.
Even with directions, you could never assemble anything.
Что-то я всё-таки сделал как надо.
У меня неплохо получалось.
У тебя даже по инструкции выходила какая-то ерунда.
Скопировать
What's up, Polaco?
If you want crack, there's no good stuff.
If you want vapors... I'm not buying, I'm selling.
Как дела, Поляк?
Если хочешь кокаина, ничего хорошего нету.
Если хочешь эпоксида... Я не покупаю, я продаю.
Скопировать
Electronic devices -- computers, telephones -- even your voice create vibrations that a sophisticated laser pointer in the building
I'll tell you, this card won't get you into the good stuff, but that little logo definitely gets you
Republican girls -- hot.
Электронные устройства - компьютеры, телефоны и даже ваш голос - ... ... порождаютколебания,которые улавливает лазер, наведенный на здание.
С этой карточкой до серьезных секретов тебе не добраться. Но девчонок завалить она поможет.
Республиканок. О, класс!
Скопировать
Sure Jeez, you don't think how much work it is.
Good stuff.
Rachid give it to you?
Это немного не то, что я себе представлял.
- Рашид дал тебе это дерьмо?
- Да.
Скопировать
But, if I don't talk to you, keep on, keep trucking, you know?
Okay, good stuff.
Well, what do you think?
Хорошо что поговрили, продолжай в том же духе?
Ладно, все верно.
ну что ты думаешь?
Скопировать
Maybe we don't have God because we 're scared of the bad stuff.
Maybe we 're really scared of the good stuff.
Because, if there's no God, that means it's inside of us and we could be good all the time, if we wanted.
Может быть Бога нет, потому что мы боимся всякого негативного дерьма в жизни.
А может быть мы боимся и хороших вещей тоже.
Потому что если Бога нет там, наверху, то выходит, что Бог внутри нас, а это значит, что мы можем быть хорошими всё время, если захотим.
Скопировать
So, when we do bad things, it'd Be because we want to or because we have to.
Or maybe we just need the bad stuff to remind us what the good stuff is in the first place.
What are you doing, you goofball?
Поэтому если мы поступаем плохо, то это потому что мы так хотим или потому что вынуждены.
Или может это нужно для того, чтобы напоминать нам, что добро всегда должно быть на первом месте.
Что ты делаешь, дурачок?
Скопировать
Feel this fabric.
This is the good stuff.
The kitchen shears went through it like butter.
Потрогай эту ткань.
Это - хороший материал.
Кухонные ножницы прошли через него, как через масло.
Скопировать
No. I don't hate it at all.
There's a lot of good stuff.
-l have a couple ideas to make it better.
Нет. Я не ненавижу его.
В нём есть много хорошего материала.
-У меня возникла пара идей, как его улучшить.
Скопировать
Daphne, he's the best speller in the country.
- So I should get the good stuff.
- Yes, ha, ha. NILES: You should be very proud of your accomplishment, Freddie.
Дафни, он же произносит слова лучше всех в стране.
- Значит, мне принести блюда? - Будь любезна.
Наверное, ты очень гордишься своим успехом, Фредди.
Скопировать
Here you go. I think you're gonna like it.
It's good stuff.
That's a good picture, I think.
Вот, это вам понравится.
Классная работа.
Вот отличная фотография.
Скопировать
Just eat the blossoms.
That's the good stuff.
Thumper.
Цветочки пробуй.
Они объеденье!
Топотун.
Скопировать
Shall we break out the champagne?
Yeah, let's crack open a bottle of the good stuff.
Look at your car.
Давайте откроем шампанское.
Да, давайте откроем бутылочку хорошего шампанского.
Посмотри на свою машину.
Скопировать
Yep. Guy's a freak. But, man, is he a genius with bread.
-Good stuff.
-An idiot savant.
он гений в хлебе.
-Хороший спец.
-Чокнутый профессор.
Скопировать
-Not if you were here.
Looks like we got a lot of good stuff.
We did. My mom got us the greatest gift of all.
- Тебя здесь не было.
Похоже, у нас появилось много полезных вещей.
Мама сделала нам самый лучший подарок.
Скопировать
So, what's up, g-man?
-Good stuff.
-Yeah?
Как дела, "правительственный служащий"?
-Все пучком.
-Да?
Скопировать
You?
- Good stuff.
- Nice job.
А с вами?
- Вы классно поработали.
- Молодцы.
Скопировать
He plays in a pool hall on Thursday nights.
It's really good stuff.
Wicked.
Он играет в бильярдной по четвергам.
Это правда хорошо.
Гадость.
Скопировать
It's not everything, but it's everything that I could get in one day. And I'll get the rest whenever I get the rest.
was hoping is that you would take that to him and then tell him I said congratulations and all that good
I could.
Это не всё, но это - всё, что я смог добыть за один день, и я добуду остальные, когда добуду.
Но я надеялся что ты отнесла бы их ему и потом... сказала бы ему, что я сказал "Поздравляю" и разные хорошие слова.
Я могу.
Скопировать
People even knew who I was.
- Should have been fun but with all the good stuff, bad stuff came too.
- Steve.
Люди даже знали, кто я.
- Должно было быть весело, но вместе с хорошим, приходит и плохое.
- Стив.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good stuff (гуд стаф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good stuff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд стаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение