Перевод "Junctions" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Junctions (джанкшенз) :
dʒˈʌŋkʃənz

джанкшенз транскрипция – 29 результатов перевода

Chief?
identified 943 tiny fluctuations in the primary communication relays and several power distribution junctions
Fluctuations that can't be attributed to anything except external intervention.
Шеф?
Мы обнаружили 943 мелких колебания в первичных коммуникационных реле и нескольких узлах в распределения энергии.
Колебания, которые не могут быть вызваны ничем, кроме внутреннего вмешательства.
Скопировать
They drove shafts out to meet the natural fissures.
So if we could find the junctions we could get right inside the city?
That's the theory anyway.
Они пробурили шахты навстречу природным трещинам.
Так, если мы найдем пересечение, то сможем попасть прямо в город?
Во всяком случае, теоретически.
Скопировать
Does that lead straight to the Cryogenic Chamber?
No, there are many junctions.
How will she find her way in the dark?
Он ведет прямо в криогенную палату?
Нет, там много соединений.
Как она найдет совй путь в темноте?
Скопировать
Or maybe the galaxy isn't as hostile as you think.
All junctions are clear.
What are you waiting for?
Или, быть может, Галактика не так враждебна, как ты думаешь.
Все соединения эвакуированы.
Чего ты ждешь?
Скопировать
Their shields are weakening.
One of the junctions is about to decompress.
On screen.
Их щиты слабеют.
Одно из их соединений вот-вот подвергнется декомпрессии.
На экран.
Скопировать
What's your status?
Tal was able to slow the parasites' growth with a polaron surge, but the junctions are still destabilizing
How much longer until you've evacuated the affected areas?
Каков ваш статус?
Тал замедлила рост паразитов поларонной волной, но соединения продолжают дестабилизироваться.
Сколько вам еще нужно, чтобы эвакуировать те зоны?
Скопировать
No, up.
Baz, give me some directions when we come to the junctions.
- Point me west.
Нет, вверх.
Баз, укажи мне направление, когда подъедем к перекрестку.
- Веди меня на запад.
Скопировать
Synapses inserted.
Junctions connecting.
Transmitting pulse.
Введение синапсов.
Переход начался.
Передача импульсов.
Скопировать
China's People's Army has tightened its hold on Beijing.
Tanks have been placed at vital traffic junctions - and more tanks have rolled into Tiananmen Square.
Today in central Beijing, troops fired wildly at civilians.
Китайская Народная Армия усилила контроль над Пекином.
Танки размещены теперь на всех ключевых перекрестках - и дополнительные танки переброшены на площадь Тяньаньмэнь.
Сегодня в Пекине войска открыли беспорядочный огонь по населению.
Скопировать
Don't boats get searched?
We moor them at junctions... so there's more than one way out.
No locks within a mile so we can move that stuff fast.
Разве лодки не обыскиваются?
- Мы пришвартовываем их на слиянии рек. Так что у нас всегда есть более одного пути к отходу.
Ни одной плотины в радиусе мили, так что мы можем перемещать их быстро.
Скопировать
Maps all through the HVAC ducts.
Or just at the, Whatever, junctions.
I won't even waste however much dry-erase it'll take to write that down.
Всех наших трубопроводов!
Или хотя бы мест пересечений.
Я бы даже пожалела краску в маркере... чтобы это написать.
Скопировать
Not that kind of chokepoints.
Chokepoints as in junctions, like the main foyer, the kitchen, the top of the grand staircase, the...
What are you doing?
Не тех узких проходах.
Проходах, в смысле, переходов, например, главный холл, кухня, верхняя часть парадной лестницы...
Что ты делаешь?
Скопировать
Block up the 67 intersection.
Radio ahead to get someone at the 153 and 158 junctions.
On it.
Заблокируйте пересечение 67.
Свяжитесь с кем-нибудь, чтобы перекрыли 153 и 158.
Понял.
Скопировать
I found myself illegally, by accident, on the North Circular.
I was at... you know those big roundabout junctions you get on the North Circular, with a guy in a Maserati
So the lights go green and I was under so much pressure that I revved off too quickly and, going round a corner, you know you get all that dust and gravel at the edge, I went into it.
За... первые 28 часов владения им, во первых, я вдруг понял, что нелегально нахожусь на Северной Кольцевой.
Я был на... знаете, эти большие круговые развязки что встречаются на Северной Кольцевой, за мной был парень в Мазерати, который газовал и сигналил мне, потому что он злился, что я еду по Северной Кольцевой.
Я подумал "Я же пытаюсь съехать - подожди чуток". Зажегся зеленый, а я был в таком напряжении, что стартовал слишком быстро и, проходя поворот, знаешь, там столько пыли и гравия на обочине, и я зацепил её.
Скопировать
But neglecting to tell you that it takes 15 minutes to warm up, it's so Victorian.
So, until then, you can't turn left or right at junctions.
I would imagine just then as he was going around and around in a cloud of smoke, he would have been talking about how much torque the engine develops.
Будет пренебрежительно не сказать вам, что для разогрева требуется 15 минут, это так по-Викториански.
до тех пор вы не сможете повернуть налево или направо на перекрестке.
Я представляю себе как в то время, пока он крутится на месте в клубах дыма, он говорит о том, насколько много крутящего момента выдает двигатель.
Скопировать
Not necessarily.
We can disengage the initiator from one of the control junctions on level 34.
But now the computer's wiped out the access codes not even a Cardassian can get out of this room.
Не обязательно.
Мы можем воспользоваться терминалом на уровне 34.
Как мы это сделаем, если компьютер стер все коды доступа и даже кардассианцы не могут отсюда выйти?
Скопировать
We've got about ten minutes before the main reactor core overloads and destroys the station.
The only way to stop it is to disengage the laser fusion initiator at one of the control junctions on
They'll never get there in time.
Через десять минут произойдет перегрузка реактора и станция взорвется.
Мы можем это предотвратить, отключив лазерные катализаторы реакции на уровне 34. Но турболифты и транспортеры не работают.
- Они туда ни за что не успеют.
Скопировать
While I appreciate the "Oh, snap," I'm uncomfortable having your moist breath in my ear.
Are you going to try to set up the voltages using tunnel junctions?
Yes, I am.
Я признателен за "Во подколол", но меня не устраивает повышенная влажность в моём ухе.
А ты будешь устанавливать напряжение на туннельных переходах?
Да, буду.
Скопировать
The RAF has critiqued those whose consciousness was lagging.
The communist movement develops through multiples enduring junctions requiring proletarian loyalty and
In order to advance this movement.
RAF подвергла критике всех, чье сознание развивалось медленно.
Коммунистическое движение развивается с помощью многочисленных столкновений, требующих пролетарской верности и человечности,
чтобы приблизить момент революции
Скопировать
THE END
Lee, am the driver, but I currently have nine points on my licence, so I won't be taking any risks at junctions
Tonight I'm gonna be talking about comedy.
перевод на русский язык: His Grace Lencse
Спасибо большое. так что я не буду рисковать на перекрестках.
Сегодня я хочу поговорить о комедии.
Скопировать
Of course.
We need people to direct heavy vehicles at junctions.
You need to contact the agency direct.
Конечно.
Нам нужны люди, которые могут управлять тяжелой техникой в местах соединений участков дороги.
Но сначала вам надо обратиться в кадровое агентство.
Скопировать
That's the quickest way out of the estate.
We can get bobbies to cover the junctions leading out.
Keep trying.
Это кратчайший путь оттуда.
Пусть копы перекроют все ключевые перекрестки.
Продолжай вызывать.
Скопировать
I go down, not you.
Open junctions five, six, seven.
Reroute filters 16 to 24.
Спущусь я. Не ты.
Шлюзы 5, 6, 7...
Перенаправить фильтры с 16 по 24.
Скопировать
Male, from the subpubic angle.
Last phase development at costochondral junctions.
Older than 39 at the time of death.
Судя по подлобковому углу, мужчина.
Последняя фаза развития рёберно-хрящевых переходов.
К моменту смерти старше 39.
Скопировать
Get uniform to hold back.
And keep those exit junctions covered!
Your number's 870.
Попридержи пока кавалерию.
А эти выходы нужно перекрыть.
Ваш номер 870.
Скопировать
Connor's suit had a layer of liquid, but it wasn't sea water, it was his own urine.
Suffocation causes contortions in the neuromuscular junctions, which in turn compresses the bladder,
And this links to Wilkes how?
В костюме Коннора этот слой жидкости имеется, но это не морская вода, а его собственная моча.
Удушье вызывает судороги в нервно-мышечных узлах, что в свою очередь приводит к сокращению мочевого пузыря, вызывая мочеиспускание у жертвы.
- И как это связано с Уилксом?
Скопировать
They buried their daughter at Ewell Garden of Rest.
Two junctions along from the service station, three from the hotel.
Sleep.
Они похоронили свою дочь на кладбище Эвелл Гарден.
В двух шагах от заправки, и в трёх от отеля.
Спит.
Скопировать
- Arthur, where is he?
- Junctions, block them all off.
- WHERE IS HE?
Артур, где он?
– Выезды, перекройте все.
– Где он?
Скопировать
- Yeah.
.. on the junctions between here and Maypole.
- Yeah.
– Да.
на перекрёстках отсюда до Мейпола.
– Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Junctions (джанкшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Junctions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джанкшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение