Перевод "binary stars" на русский
Произношение binary stars (байнэри стаз) :
bˈaɪnəɹi stˈɑːz
байнэри стаз транскрипция – 32 результата перевода
The Natori system.
A pair of binary stars caught in each other's gravity.
We passed within a parsec three months ago, and now we're going back for a real look.
В систему Натори.
Пара двойных звезд схваченных гравитацией друг друга.
Мы обошли ее на расстоянии парсека три месяца назад, и теперь мы намерены вернуться и посмотреть на нее.
Скопировать
Most stars are members of binaries, or possibly even multiple star systems.
Close binary stars can have very different fates from the ordinary single stars.
If a white dwarf is gravitationally bound to another star as part of a binary system, it can essentially steal the lifeblood from its companion.
Большинство звезд состоит в системах из двух или более звезд.
Парным звездам уготована иная судьба, чем звездам-одиночкам.
"Белый карлик", связанный гравитацией с другой звездой в бинарной системе, может красть жизненную силу у своего компаньона.
Скопировать
The Natori system.
A pair of binary stars caught in each other's gravity.
We passed within a parsec three months ago, and now we're going back for a real look.
В систему Натори.
Пара двойных звезд схваченных гравитацией друг друга.
Мы обошли ее на расстоянии парсека три месяца назад, и теперь мы намерены вернуться и посмотреть на нее.
Скопировать
Most stars are members of binaries, or possibly even multiple star systems.
Close binary stars can have very different fates from the ordinary single stars.
If a white dwarf is gravitationally bound to another star as part of a binary system, it can essentially steal the lifeblood from its companion.
Большинство звезд состоит в системах из двух или более звезд.
Парным звездам уготована иная судьба, чем звездам-одиночкам.
"Белый карлик", связанный гравитацией с другой звездой в бинарной системе, может красть жизненную силу у своего компаньона.
Скопировать
closer together and go round faster, which sends out more gravity waves, so they move closer together and go round even faster, and they actually end up merging.
With the first pulsar discovered in one of these binary systems, they've been able to track the orbit
So does that mean that Einstein's been proved right, then?
Но в мире есть вещи - живые организмы, мы с вами - которые настолько сложны, что крайне маловероятно, что они возникли чисто случайно.
Докинз стал неустанным пропагандистом эволюции, обосновывая идею, что только естественный отбор мог произвести такую сложность.
Ее предок когда-то нормально плавал в воде, как нормальная рыба, вроде этой.
Скопировать
Wake up!
You can thank your lucky stars you're working with me, can't you?
All right, one more.
Проснитесь!
Скажите спасибо, что работаете со мной.
Еще раз с улыбкой.
Скопировать
You must be aware that we've been sending out high frequency impulses to explore space.
Bouncing signals off stars? Exactly.
To us, these impulses are useful, but quite harmless.
Вам же было известно, что эта метеостанция использовала волны высокой частоты, в целях изучения просторов космоса.
Обратный сигнал от звёзд?
Верно. Для нас, эти импульсы являются вполне безобидными.
Скопировать
Good heavens!
Looks like shooting stars!
A whole flock of them!
Божьи небеса!
Похоже на падающие звёзды!
Как их много!
Скопировать
We can't possibly support you with this kind of track record.
The declining sales in new records by Pop Stars require us to reconsider our investment
Whatever sacrifices we may have to make are ours to decide and not yours.
Мы не можем поддерживать Вас с таким послужным списком.
Снижение продаж новых записей поп-звёзд... Требует от нас пересмотрения наших инвестиций.
Независимо от жертв, которые нам придётся принести, решать это будем мы, а не Вы.
Скопировать
We came up with a scheme:
to transform into a single couple these two pop stars, who separately, were beginning to decline.
And... so you hooked them up.
Мы придумали... Схему...
Как превратить этих двух поп-звёзд в одну пару, которые по отдельности... Начинают снижаться.
И... Поэтому Вы объедините их.
Скопировать
Old chap...
In that knapsack there's more gold than there're stars in the sky.
You think that's all you're ever going to need?
Папаша...
В этом ранце золотых дукатов больше, чем звезд на небе.
Вы думаете, вам больше ничего не надо?
Скопировать
Living the ultimate dream!
Here they are among us, these giant Stars!
They're glittering!
Цель их жизни - мечта!
Они среди нас, эти гигантские Звёзды!
Они сверкают!
Скопировать
Inside, happy.
Underneath the stars,
But we're dying,
Внтури, счастливый...
Под звёздами.
Но мы умираем...
Скопировать
It's hell, being on earth.
while the pop stars sparkle in the sky...
My specialty is the rotten egg, cracked to release its odor which my extrasensory nose deciphers, communicating to my brain which, falling into a trance, reveals at last a clear vision of the future.
Это ад на Земле.
В то время как поп-звёзды... Сверкают высоко в небе...
Я специализируюсь... На тухлых яйцах, которые разбиваю, чтобы выпустить аромат... Который мой экстрасенсорный нос...
Скопировать
How long will it be this time before I see you again?
At the risk of sounding like a mystic, that depends on the stars.
Sam Cogley asked me to give you something special.
Сколько времени пройдет, когда я опять увижу тебя?
Не хочу впадать в мистицизм, но это зависит от звезд.
Сэм Когли просил передать тебе нечто особенное.
Скопировать
Analysis Sector, Channel 1, main computer, decode.
Captain, this message is a sort of binary.
Extremely sophisticated, compressed, carrying several channels at once.
Отдел аналитики, Первый канал, главный компьютер, расшифровать.
Капитан, сообщение в двоичном кодировке.
Невероятно сложное, сжатое, несколько каналов одновременно.
Скопировать
You striving, bickering, foolishly brave humans.
I knew you would come to the stars one day.
Of all the gods, I knew and I waited.
Энергичные, упрямые, безрассудно смелые люди.
Я знал, что вы однажды достигнете звезд.
Из всех богов, я один знал и ждал.
Скопировать
The latest song from the Pop Fiancés has become the most colossal hit recorded to date.
spectacular success cannot have come without producing a disastrous decline for the singles of certain pop stars
Simon, you're good for nothing.
Последня песня от поп-парочки... Стала самым колоссальным хитом на сегодняшний день.
Тем не менее, этот захватывающий успех... Не мог не наложить отпечаток на катастрофическом падении... Некоторых одиноких поп-звёзд.
Симон, ты ни на что не годен.
Скопировать
That is quite logical, captain.
Well, now, it's a little early to be counting stars, Miss Leila.
I'm waiting for Mr. Spock and the captain to transport down.
Это логично, капитан.
Еще рановато считать звезды, мисс Лейла.
Я жду, когда мистер Спок и капитан спустятся вниз.
Скопировать
Somewhere
Beyond the stars
Beyond Antares
Где-то
За звездами
За Антаресом
Скопировать
Father's down there.
The stars pointing the way.
It's almost like being in heaven.
папа где-то там, внизу...
Звезды указывают нам путь...
Мы будто на небесах...
Скопировать
All of us.
Did you ever see so many stars?
Once, on top of a mountain.
Все вместе.
Ты когда-нибудь видела столько звезд?
Один раз, высоко в горах.
Скопировать
I thought they'd never love another as they love me. They have taken me into their family.
Rest well, my stars.
Tomorrow we go up to the city.
Я думал, они никого не будут любить, как меня.
Они приняли меня в свою семью. Хорошенько отдохните, звездочки мои.
Завтра мы едем в город.
Скопировать
That's not nice, Lieutenant.
He avoided the war prison camp, and while he won two stars.
No officer can forgive him for that.
Это не хорошо, поручик.
Вы избежали лагеря для военнопленных и получили за это время две звёздочки.
Этого Вам не простит кадровый офицер.
Скопировать
Pipes break down in houses, and then everyone's calling for you:
rich, poor, film stars, Ministers, Cardinals, you go in everyone's home!
- Got it? !
В домах прорываются трубы и все зовут тебя:
богатые, бедные, звезды, министры, кардиналы. Заходишь в любой дом.
— Понимаешь?
Скопировать
- Yes, ma'am.
Well, thank your lucky stars for such a good woman as your aunt taking you in.
- Yes, ma'am. - Yes.
Да, мэм.
Тогда будь благодарна, что твоя тётя берёт тебя к себе.
Да, мэм.
Скопировать
Don't look that way, let me go...
We're out of words, and moons, and stars...
There's no tenderness in us...
Не смотри так на меня, дай мне уйти.
Не нужны слова, не нужна луна,
Звезды не нужны, раз нет у нас любви.
Скопировать
Three said the other one and so on...
Well, just like the movie stars.
As you will be one day...
Следующий тоже просит три - "два миллиона". И так далее.
Ну, прямо как кинозвезды.
- И ты такой будешь...
Скопировать
I saw him once.
He was sitting on the sand, looking at the sky... counting the stars.
I remember as if it were today.
Однажды я его видела.
Он садится на пляже... смотрит в небо... считает звезды.
Помню, как сейчас.
Скопировать
If the planet had broken up, there would be some sign.
What bothers me is the stars, Mr. Spock.
- The stars.
Если бы планета взорвалась, то были бы какие-то следы.
Меня беспокоят эти звезды, м-р Спок.
- Звезды.
Скопировать
What bothers me is the stars, Mr. Spock.
- The stars.
- Yes, sir.
Меня беспокоят эти звезды, м-р Спок.
- Звезды.
- Да, сэр.
Скопировать
They were humanitarians and statesmen.
And they had a dream, a dream that became a reality and spread throughout the stars.
A dream that made Mr. Spock and me brothers.
Они были гуманитариями и руководителями.
И у них была мечта, которая стала реальностью и распространилась среди звезд.
Мечта, которая сделала меня и мистера Спока братьями.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов binary stars (байнэри стаз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы binary stars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байнэри стаз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
