Перевод "wellborn" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wellborn (yэлбон) :
wˈɛlbɔːn

yэлбон транскрипция – 18 результатов перевода

- Sorry.
I'm not well born, I hate hunting...
I made a mistake.
- Мне очень жаль.
К тому же я ее не достоин. Мои предки не столь знатны...
Меня ввели в заблуждение...
Скопировать
He may die.
Scarlett, we owe him a well-born child.
If you're coming, Scarlett, hurry!
Может погибнуть.
Скарлетт, мы отвечаем за его ребёнка.
Вы идёте, Скарлетт? Поторопитесь!
Скопировать
For example, when I see a regiment, the colors unfurled, I feel a knot right here, and my eyes fill up with tears!
That's only natural for well-born people.
It's patriotism.
Например, когда я вижу полк, развернутые знамена Я чувствую ком который подступает к горлу... и мои глаза наполняются слезами!
Это только характерно для порядочных людей.
Это - патриотизм.
Скопировать
Playhouses are not for wellborn ladies.
I'm not so wellborn.
Well-monied is the same as wellborn, and well-married is more so.
Балаганы -не для благородных дам. Полно...
Какие мы аристократы?
Приличное наследство не хуже знатного происхожденья... А уж удачный брак...
Скопировать
Oh! I'm not so wellborn.
Well-monied is the same as wellborn, and well-married is more so.
Lord Wessex was looking at you tonight.
Какие мы аристократы?
Приличное наследство не хуже знатного происхожденья... А уж удачный брак...
Лорд Уэссекс глаз с тебя не спускал.
Скопировать
Then you'll keep your wife with no one's interference, for you won't get a penny from me unless you marry to please me a little, as well as yourself a great deal. That's all I ask.
She can be pretty or not, and I don't mind if she's a bit older than you, but she must be well-born,
I say again, Father, I must choose my wife myself, and I won't be dictated to, even by you, sir.
Тогда тебе придётся содержать её без чужого вмешательства, потому что от меня ты не получишь ни пенни, если женишься не на той, что понравится мне.
Пусть она будет не красавицей или даже старше тебя, но из хорошей семьи и с большим приданым.
Повторяю, отец, я сам выберу себе жену, и даже вам не позволю мной командовать.
Скопировать
Nurse! Be still.
Playhouses are not for wellborn ladies.
Oh! I'm not so wellborn.
Сиди спокойно...
Балаганы -не для благородных дам. Полно...
Какие мы аристократы?
Скопировать
He's just impressed, that's all.
Though he's well born.
Come in.
Просто он немного растерялся.
Хотя он из знатного рода.
Прошу вас.
Скопировать
The Ravenscrofts married in 1913.
She was a well-born girl.
Originally from Kent.
Рейвенскрофты поженились в 1913
Она была родовитой девушкой.
Родом из Кента.
Скопировать
He has an equal fondness for Milan.
You need a well-born bride.
The least of my needs.
Это подобно любви к Милану.
Вы нуждаетесь в знатной невесте.
Это наименьшее, что я хочу.
Скопировать
Oh, what a leading question.
I thought well-born English girls were supposed to be reticent and refined.
That was before the war.
Oh, what a leading question.
I thought well-born English girls were supposed to be reticentand refined.
That was before the war.
Скопировать
Countess Markievicz.
Why are the Irish rebels so well born?
Whatever the reason, I don't want Sybil to join their ranks.
Графиня Маркевич.
Почему все ирландские повстанцы такого высокого происхождения?
- Какая бы причина не крылась за этим, я не хочу видеть леди Сибил Бренсон в их рядах.
Скопировать
Nor do I.
What were you thinking, a respectable, well-born young woman going out with a married man?
Rose knows it all depends on her behaviour for the rest of her stay.
- И я не понимаю.
О чем ты только думала, девушка из почтенной и уважаемой семьи встречается с женатым мужчиной?
Роуз знает, что все зависит от ее поведения до конца пребывания здесь.
Скопировать
Stars are born in that.
Well, born and die, actually.
Everything, every atom in our bodies comes from exploding stars.
Звёзды рождаются в этом.
Ну, рождаются и умирают вообще-то.
Всё, каждый атом в наших телах приходит из взорвавшихся звёзд.
Скопировать
Bertie Hexham is a loss but not Henry.
He's well born, but there's no money or position.
He's not even a countryman.
Берти Хексам - большая потеря. Генри - нет.
Он джентльмен, но без денег и титула.
Он не знает нашей жизни.
Скопировать
Whoa.
That's Brian Wellborn.
Friend of yours?
Ого.
Это Брайн Велборн.
Твой друг?
Скопировать
If your car broke down, you want to look under the hood, right?
Wellborn, you're here now.
We can't let you leave until we've at least done a basic exam.
Если машина сломалась, вы смотрите под капот, правда же?
Мистер Велборн, вы теперь здесь.
Мы не можем позволить вам уйти, пока не проведем хотя бы первичный осмотр.
Скопировать
That's not fair-- she has upper body muscles.
Dude, three-time Sanskriti School for Well-Born Boys badminton champion.
That's right-- okay, Raj can play for me.
Так нечестно... у неё же выше пояса мышцы есть.
Чувак, перед тобой трёхкратный чемпион по бадминтону школы Санскрити для мальчиков знатного происхождения.
Точно... так, Радж может сыграть за меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wellborn (yэлбон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wellborn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэлбон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение