Перевод "Monkeys" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Monkeys (манкиз) :
mˈʌŋkiz

манкиз транскрипция – 30 результатов перевода

Listen.
I need you monkeys outta here 'cause my contestants are waiting.
That's a no can do, and I'll tell you why.
Слушайте.
Мне надо, чтобы вы, обезьянки, свалили отсюда, потому что мои конкурсанты ждут.
Мы не можем это сделать, и я скажу тебе почему.
Скопировать
I guess that secret died with him.
Now that we got some money, can we get one of them orange, right-turn Clyde, Clint Eastwood monkeys?
That way I won't have to eat bananas alone.
Наверно этот секрет умер вместе с ним.
Теперь у нас есть деньги, может купим одну их тех оранжевых, обезьян, как Клайд у Клинта Иствуда?
Так мне больше не придется есть бананы одному.
Скопировать
I know you heard me correctly.
- Oh, I hate monkeys.
What's going on?
- Я знаю, вы расслышали правильно.
- Ненавижу птичек.
Что происходит?
Скопировать
Watch the fun.
The monkeys sit there, like...
"Wait for it".
Поглядите на веселье!
Обезьяны сидят там такие...
"Подожди..."
Скопировать
Erm, and you have that saying, what is it?
"Guns don't kill people, people kill people," but monkeys do, too.
If they've got a gun.
И.. как она там говорит? Вроде
"Не оружие убивает. убивают люди" Но мартышки тоже могли бы!
Если бы у них было оружие.
Скопировать
They wouldn't be lethal, just... (imitating firing handgun )
In the '70s, all that signing work was done with monkeys.
"Hey, you're a monkey?" "Yeah, I'm a monkey."
Могут быть даже смертельными, если.. Птыдыщ!
В 70х проводились все эти исследования по общению жестами с мартышками.
"Привет, ты обезьяна?" "Да, я обезьяна"
Скопировать
Were there monkeys?
Some terrifying space monkeys maybe got loose?
I had to rewire the grav thrust... because somebody won't replace that crappy compression coil.
Там были обезьяны?
Может, там заблудились ужасные космические мартышки?
Мне пришлось заново подключить гравитационный поршень потому что кто-то не заменил старую компрессиорнную катушку
Скопировать
(Singsongy) Hyde and Jackie, sitting in a tree.
They're in love like two monkeys. (Laughing)
Would you shut up, Fez?
Хайд и Джеки, на дереве сидят
Влюблены как двое мартышат.
Да заткнешься ты, Фез?
Скопировать
Oh!
You monkeys.
Argh!
Ой!
Проказники.
Аааа!
Скопировать
Remember, Lou, temper's the one thing you can't get rid of by losing it.
Now, Fury Fighters, let's say hello to someone who's joining our quest to get the anger monkeys off our
- Dave.
Помни Люк, вспышки гнева, всегда ведут к саморазрушению.
А сейчас, уважаемые убийцы гнева, хочу вам представить человека... который разделит наш крестовый поход, против демона ярости.
- Девид.
Скопировать
Well, you're holding my mechanic in thrall, and, Kaylee, what's going on in the engine room?
Were there monkeys?
Some terrifying space monkeys maybe got loose?
Ну, ты поработила моего механика, и, Кейли, что творится в машинном отделении?
Там были обезьяны?
Может, там заблудились ужасные космические мартышки?
Скопировать
How the fuck do you do that?
They got Rhesus monkeys working as managers over there.
He was taking promotional items and selling them-- posters, standups.
"ы как, бл€дь, умудрилс€?
"уда даже макак в менеджеры набирают.
ќн сгребал рекламную продукцию и продавал еЄ - постеры, рекламные щиты.
Скопировать
His name is Donkey!
Monkeys aren't donkeys.
Quit messing with my head!
Его зовут Осёл!
Обезьяны – это не ослы!
Не морочь мне голову!
Скопировать
When your precious underprivileged really get together... Oh, boy... That'll add up to something bigger than your privilege then I don't know what you'll do.
Sail away to a desert island probably and lord it over the monkeys.
I wouldn't worry about it too much.
Когда непривилегированный класс действительно объединится, и к этому добавится нечто большее, чем твоя привилегия, не знаю, что ты сделаешь.
Уплывешь на необитаемый остров править обезьянами?
Это меня не беспокоит.
Скопировать
You men, look at this picture. It shows the first time American Marines were in a fight on foreign soil.
And it was just fourjunior officers and 16 Marines and sailors against twice that many of those monkeys
That's Stephen Decatur. He came within an inch of getting his head cut off.
- Эта схема показывает первое сражение морских пехотинцев на иностранной земле.
4 офицера и 16 моряков сражались против вдвое большего количества мерзавцев В Триполи они преподали африканским пиратам урок, которые те никогда не забудут.
Стивен Декатур мог остаться без головы.
Скопировать
- Where are you going?
- To kiss those monkeys goodbye. Chris!
- Well, Sarge, I'm here.
- Куда ты?
- Попрощаться с этими мартышками.
- Сержант, я здесь.
Скопировать
Photos of dogs watching you as if he needed it.
Monkeys with machines in the skull.
'll Change the locks.
Фотографии собак, которым ты нужен.
А вот обезьяны с какими-то машинами в черепах.
Я сменю замки.
Скопировать
That was like...
monkeys throwing shit.
[ Laughter ]
Это было как..
мартышки кидаются говном.
У тебя отличный материал.
Скопировать
Yes, he's had a few run-ins with monkeys, hasn't he?
Charlton Heston, he did Planet Of The Apes, and er... he not only played his role but he was all the monkeys
That's what people don't know.
Он немного уже знаком с обезьянами, да?
Чарлтон Хэстон, Ну тот что сделал " Планету Обезьян" и э... Он не только сыграл свою роль, но ещё и всех обезьян.
Это то чего простые смертные не знают.
Скопировать
We used a whole section of it for Jay and Silent Bob Strike Back. The whole section with the monkey came right out of the comic book.
At one point, just like in the movie, where Jay is imagining what's gonna happen when monkeys take over
We did that in the comic book. Same montage.
Так вот, в одной сцене Джей, как и в фильме, представляет, что станется с планетой, когда её захватят обезьяны... или если её захватят обезьяны.
Всю сцену мы прописали в комиксе с тем же монтажём. И только один кадр из комикса не перекочевал в фильм:
кадр, где группка мартышек снимает голову с Мемориала Линкольна и заменяет её обезьяньей.
Скопировать
I'm still waiting to hear "White Wedding."
Look, it's been a barrel of monkeys, but I'm going home.
-What?
Я до сих пор жду, чтобы услышать свою "Белую Свадьбу".
Ладно, в общем, слушайте, это было потрясно, но я иду домой.
-Что? !
Скопировать
Well, you're holding my mechanic in thrall, and, Kaylee, what's going on in the engine room?
Were there monkeys?
Some terrifying space monkeys maybe got loose?
Ну, ты поработила моего механика, and, Кейли, что творится в машинном отделении?
Там были обезьяны?
Может, там заблудились ужасные космические мартышки?
Скопировать
Where are they?
- The little monkeys will be here soon.
Atleast they're already dressed for church.
Пустяки. Ну, где же они?
Наши проказники должны прийти?
Да? Да. Наконец-то они в чистом, и могут пойти в церковь.
Скопировать
-What was that?
Monkeys.
Steady.
-Что это было?
Обезьяны.
Спокойно.
Скопировать
Impossible!
How can monkeys kill Ah Hung?
How could the newspaper spell his name wrong?
Невозможно!
Как его могли убить обезьяны?
И почему газеты неправильно напечатали его имя?
Скопировать
Sit down...
Ah Hung was killed by monkeys?
Who said that?
Присаживайся...
Почему ты не сказала мне... что А Хун был убит обезьянами?
Кто тебе это сказал?
Скопировать
Above that it's ?
Twelve...monkeys mating, eleven...donkeys dancing
# Ten pygmies...farming, nine socks a-swimming...
Что там еще есть?
Двенадцать... мартышек, одинадцать... ослов
Десять... пигмеев, девять носков...
Скопировать
Zi-zi-zi. "Oh, no!
Space monkeys are attacking."
A whole new part of the film.
"О нет!
Атака космических обезьян!"
Совершенно новый сюжетный ход. Его не было в оригинале.
Скопировать
Where are all the monkeys?
Where are all the monkeys?
In the zoo.
ГдЕ все обезьянки?
ГдЕ все обезьянки?
В зО-о-парке.
Скопировать
They are communist, therefore atheists.
Plus they believe we descend from the monkeys.
How ridiculous.
Они — коммунисты и к тому же атеисты.
А ещё они верят, что мы произошли от обезьян.
Смешно даже.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Monkeys (манкиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Monkeys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манкиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение