Перевод "snow" на русский

English
Русский
0 / 30
snowснежный снеговой снег
Произношение snow (сноу) :
snˈəʊ

сноу транскрипция – 30 результатов перевода

Once Upon a Time in Wonderland 1x05 - Heart of Stone - Original air date November 14, 2013
There you go... in case of rain or snow or... anything that might fall from the sky.
I'm so sorry, Will.
Однажды в Стране чудес 1 сезон 5 серия Каменное сердце
Вот так... на случай дождя или снега или... других падающих с неба объектов.
Прости, Уилл.
Скопировать
Yeah, you're gonna knock him dead.
You'd think that snow globe guy would've given you his scarf.
If she doesn't put out, she'll be lucky to get a ride home.
И ты сразишь его наповал.
Ты бы лучше представила, как этот парень из снежного шара отдает тебе свой шарф.
Если не будет секса, ей повезет, если ее хотя бы до дома подбросят.
Скопировать
First rule of snow globes:
no talking in snow globes.
♪ Do you feel the same? ♪
Первое правило снежного шара:
никакой болтовни в снежном шаре.
"Ты чувствуешь то же самое?"
Скопировать
Fiona, it's been a long time.
Oh, Myrtle Snow.
Look at you.
Фиона, давно не виделись.
Миртл Сноу.
Посмотри на себя.
Скопировать
This face has a name.
Myrtle Snow.
Outrageous lies.
У этого лица есть имя.
Миртл Сноу.
Возмутительная ложь.
Скопировать
This is gonna be awesome.
- A snow globe.
- Aw, yeah.
Это просто супер.
- Снежный шар.
- О, да.
Скопировать
So when my mom came in the next day, she was ready.
Four snow pants, four parkas, three sets of mittens, and of course, fiddle faddle.
And it practically all pays for itself with my employee discount.
И когда мама вернулась день, она была готова.
Четыре пары тёплых штанов, четыре куртки, три пары рукавиц, и, конечно, поп-корн.
Почти за бесплатно, ведь я пробью их по своей скидке.
Скопировать
The savior.
The child of Snow White and Prince Charming.
She can stop you.
Спасительница.
Ребёнок Белоснежки и Прекрасного принца.
Она может остановить тебя.
Скопировать
Oh, yeah.
I shan't tell them about that time you fell down that man-hole in the snow when you'd been on the razzle
It should've been better lit.
- А, да.
Я не буду рассказывать им о том, как ты плюхнулся на того гомика прямо в снег, когда дрался.
Это стоило бы осветить получше.
Скопировать
Dark, bloody cold.
I keep hoping it might snow.
Snow!
Темно и чертовски холодно.
Я все еще надеюсь, что пойдет снег.
Снег!
Скопировать
I keep hoping it might snow.
Snow!
Do you get snow there?
Я все еще надеюсь, что пойдет снег.
Снег!
У вас там идет снег?
Скопировать
Emma!
Snow!
All right!
Эмма!
Белоснежка!
Ура!
Скопировать
Hey!
- Snow, listen to me.
- What can you say?
Эй!
- Белоснежка, послушай.
- Что ты можешь сказать?
Скопировать
There's a little poor boy goes out into a wintry forest to collect wood on a sled.
In the snow he finds a tiny key and next to it, an iron box.
The boy inserts the key, he turns it, he lifts the lid.
Однажды зимой бедный маленький мальчик пошел в лес, чтобы собрать дров.
В снегу он нашел маленький ключик, и следом за ним, железный ящик.
Мальчик вставил ключик в скважину, повернул его, поднял крышку.
Скопировать
But the main reason I want to spend Christmas in Sydney is there isn't any snow.
...is that there's no snow.
There isn't any snow.
Но главное, почему я хотел встретить Рождество в Сиднее, это то, что там нет снега.
...что там нет снега.
Там нет снега.
Скопировать
...is that there's no snow.
There isn't any snow.
We laughed.
...что там нет снега.
Там нет снега.
Мы рассмеялись.
Скопировать
Santa is very real.
So, what is the snow report?
Uh, DNA from the blood drops in the snow are all a match to our victim, Brad Fante.
Санта очень даже настоящий.
Итак, каков же отчет по снегу?
Эм, ДНК всех капель крови в снегу соответствуют нашей жертве, Бреду Фанте.
Скопировать
I don't think I'll need a strainer for that.
Must have been buried underneath the snow.
Hmm. That looks biological.
Не думаю, что мне для этого понадобиться сито.
Должно быть было закопано в снег.
Хм, выглядит как что-то биологического происхождения.
Скопировать
Which is how remnants of bonito and coke got mixed in with ice.
The same ice used to make the snow.
Jayson Walt thought he was providing a little snow for Christmas.
Вот как остатки бонито и кокаина могли смешаться со льдом.
Который потом использовался, чтобы делать снег.
Джейсон Уолт думал, что он делает немного немного снега для рождества.
Скопировать
Hey.
So, that party snow came from a small lake near Henderson.
So that's where the truck's going.
Эй.
Итак, снег для вечеринки был произведен из воды небольшого озера поблизости Хендерсона.
Значит, именно туда грузовик и направляется.
Скопировать
I'm told it's coming down pretty hard out there, so we'll bring it to you live... all night if we have to.
The snow is not letting up, so expect delays getting home.
And if you have a gift exchange planned, you might want to reschedule it to the morning... late morning.
Мне сказали, что он не отступает, и мы будем освещать его в прямом эфире... всю ночь, если потребуется.
Метель не затихает, так что домой вы опоздаете.
И если вы собирались дарить подарки, придется все перенести на утро... на позднее утро.
Скопировать
If you feel cold, press the sun, eh?
Sun, snow... I'm confused!
It is the opposite of what you feel.
≈сли холодно, то на солнышко, €сно?
—олнышко, снежинкаЕ € запуталс€!
ѕротивоположность того, что вы чувствуете!
Скопировать
If you feel hot, press snow.
If you feel cold, press the snow... No - the sun.
You have confused me now too!
≈сли жарко, нажимаете на снежинку.
≈сли холодно, нажимаете на снежинкуЕ Ќет, на солнце.
я уже сам запуталс€.
Скопировать
- Snow
- Snow
- Santa Claus
- Снег
- Снег
- Санта Клаус.
Скопировать
Then should we say it rained or snowed today?
- Today... in your life, did it rain or snow?
- Hey!
Так какая же сегодня погода: дождливая или снежная?
- Сегодня... на вашей душе дождь или снег
- Эй!
Скопировать
!
Ever since you got your memories back, ever since you remembered that you're Snow White and Prince Charming
Well, they've sucked!
!
С тех пор как к вам вернулись воспоминания, как вы вспомнили, что вы Белоснежка и Прекрасный Принц, все пошло...
Пошло прахом!
Скопировать
Don't even blink!
- There is a Weeping Angel under the snow.
It looks like a statue, isn't a statue.
И не моргай!
- Что это?
Похожа на статую, но не статуя.
Скопировать
- Go on! One, two, three!
They're climbing out of the snow.
- Oh! Oh, God.
Раз, два, три!
Они вылезают из снега.
О, боже!
Скопировать
We need to eat, but we only eat protected food from now on.
Like, oranges and coconuts and snow crab.
No! No snow crabs!
Нам надо есть, но отныне мы будем есть только защищённую еду.
Апельсины, кокосы и крабов-стригунов.
Только не крабов!
Скопировать
It's really all gone, isn't it?
Found a few snow globes you might be able to salvage.
Other than that...
Всё тут действительно пропало?
Нашёл несколько снежных шаров, можешь забрать, если хочешь.
А помимо этого...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов snow (сноу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сноу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение