Перевод "обезьяна" на английский

Русский
English
0 / 30
обезьянаape monkey
Произношение обезьяна

обезьяна – 30 результатов перевода

Огромные волосатые твари.
Это человекоподобные обезьяны класса 480-Г, похожие на жизненные формы, обнаруженные на планете Хэнсен
Ростом в 3-5 метров.
Huge, furry creatures.
I checked with Astral Anthropology and they're order 480-G, anthropoid, similar to life forms discovered on Hansen's Planet, but much larger.
Ten, 12 feet in height.
Скопировать
Это опасно, Келли.
Кто мог подумать, что у этих обезьян есть мозги?
Келли, пойдем поговорим.
We're big stuff, Kelly.
Those F.B.I. Monkeys are batting their brains out.
Come on, Kelly. I want to talk to you.
Скопировать
Это его дело.
Сверху вы выглядите, как стая обезьян.
Это весь ваш ужин?
That's your business.
You seem like a bunch of monkeys from above.
Is that all you have for dinner?
Скопировать
Тебе надо все начать сначала.
Эти волосатые обезьяны.
Ну, скажи, стерва, скажи.
You had to start again!
You like them, those brutes, those roughnecks.
You like those apes! So say it, you little slut!
Скопировать
- Пусть она уйдёт!
- Ты, проклятая обезьяна!
- Я чувствую себя одиноко.
Let it go!
You damned monkey!
I feel lonely.
Скопировать
- Ну, дай мне удовлетворение.
- Поскольку я не могу справиться с твоим хозяином Я вызываю тебя, обезьяна.
- Готова?
Come on, give me the satisfaction.
Since I can't handle your master I challenge you, monkey face.
Ready?
Скопировать
Альбер, ты на голову инвалид.
Твоя тетка Жанна лазила по деревьям, как обезьяна.
Инвалид войны!
Yeah right, brain damaged.
Your aunt was already climbing trees like a monkey when having fits.
Wounded in the war.
Скопировать
= Я приговариваю этих детей,.. и всех остальных сельских жителей к заколдовыванию моей могучей, злой силой!
= Я превращу их в жалких мышей,.. и глупых обезьян.
Я должен спасти своего господина.
I sentence those children and all the village dwellers to be put under a spell by my evil power!
I'll turn them into gross mice and ridiculous monkeys.
I must save my master.
Скопировать
Можно взглянуть?
Вам нравится смотреть на обезьян в клетках?
- Это безопасно?
- Can I have a look?
- You like looking at monkeys in cages?
- Is it safe?
Скопировать
— Тихо.
Эту работы и обезьяна выполнит.
Значит, ты тоже.
Silence!
This is a job even a monkey could do
So even you can do it!
Скопировать
В нашей маленькой лодке мы начали опасное и славное приключение.
Я был рад, что только птицы и обезьяны были единственными свидетелями этого кораблекрушения.
Если бы это произошло в Йорк-Харбор перед моими земляками, я бы предпочел утонуть.
We started a dangerous and glorious adventure in our little boat.
Nevertheless this disaster I was glad that only the birds and monkeys were the only witness of this shipwreck.
If this were happened in York Harbor in front of my countryman I'd preferred to get drown.
Скопировать
Я знаю, что так будет лучше для нас обоих.
Образец крови обезьяны готов, профессор.
Отлично.
I do know what is best for both of us.
I've prepared a sample of the monkey's blood, professor.
Splendid.
Скопировать
Совсем невзрачная.
- Нет, в меню у нас мозга обезьяны нет.
За этим в Гонг-Конг поезжайте.
She has nothing.
Do you serve monkey's brain here?
- No we don't serve monkey brains here.
Скопировать
Когда наши люди воскреснут, ты будешь лидером.
Проследите за тем, чтобы обезьяны были уничтожены.
- Есть улучшение?
When our people revive, you will be the leader.
See that the apes are destroyed.
- Any good now?
Скопировать
Идем.
И схватят нас эти черные обезьяны в белых касках.
Попадем в другой лагерь и подохнем с голоду.
Life is marvelous! I love you!
Come on.
Let"s leave, OK?
Скопировать
Мы заходим и не заходим.
И прекраснейшая из обезьян безобразна, если её сравнивать с родом человеческим.
Владыка, чье прорицалище в Дельфах, и не говорит, и не утаивает, а подает знаки.
We are and we are not.
The most beautiful monkey is ugly. Compare him to mankind.
The master whose oracle is at Delphi neither affirms nor hides anything. He signifies.
Скопировать
Это музей основал барон Гурго. Вот он.
Это гориллы - самые крупные обезьяны, но они боятся человека.
Но когда на них нападают, они становятся агрессивными.
This museum is founded by Baron Grugo
Gorilla is the largest among apes
When it's attacked by human it becomes fierce
Скопировать
Пепе, встань за штурвал.
А ты, обезьяна, моё ружьё. Быстро!
Похоже, те же самые индейцы, которые на нас уже нападали.
Pepe, take the wheel.
All right, chimp, my gun, fast!
They look like the same kind of Indians that attacked us before.
Скопировать
Ничего не понимаю.
Ты что, путешествуешь в сопровождении льва и обезьяны?
У меня есть на то причины.
I don't get it.
You mean, you travel with a chimp and a lion?
I have my reasons.
Скопировать
Джулиус, очнись, говорит твой брат.
У них тут было 2 обезьяны, и те не боялись.
- Он смущается.
Julius you'd better come over here, this is your brother speaking
Julius, the've got a couple of monkeys here and they weren't afraid.
- He is embarrassed.
Скопировать
Конец связи.
Я слышал, что на одной из ваших планет люди верят, что происходят от обезьян.
Данная теория гласит, что все формы жизни развивались от простейших к более сложным.
Scott out.
I once heard that on some of your planets, people believe they are descended from apes.
The actual theory is that all life forms evolved from the lower levels to the more advanced stages.
Скопировать
Ваша первая жизнь известна: от 10 до 4-х Вы за советскую власть, а о Вашей второй жизни- от 4-хдо 10-ти знаю я один.Учли ситуацию?
Знаете, Вы произошли не от обезьяны, как все остальные,
Вы произошли от коровы- туго соображаете.
Your first life is known to everybody. From 10 to 4 you support the Soviet system. But of your second life from 4 to 10,..
You know, you are not descended from a monkey like other people.
You are descended from a cow. You grasp things with great difficulty.
Скопировать
В Америку.
как обезьяна.
- В клетке? - Да. Он был слишком красив.
For America.
He's alone in the cage of the monkey. What?
He was too beautiful.
Скопировать
Идемте, идемте, это, наверное, какой-то шикарный ресторан!
Кажется, это тот ресторан "У старой обезьяны".
Ты видишь, это, вероятно, приготовлено для нас.
Come along then, come on! This is some posh place.
- Maybe this is the restaurant called The Old Ape Inn.
- You know, that's probably where we are.
Скопировать
Вы имеете в виду маэстро Нисарди?
Момент, мы в заведении "У старой обезьяны"?
Чувствуется, что вы знаток, месье.
I am sure you mean the Maestro, Mr Nisardi.
- Just a minute, is this the Old Ape's place? !
- You are evidently acquainted with Madam.
Скопировать
Сегодня же можешь собирать свои вещи и убираться.
Вот обезьяна!
- Пропустите даму!
Tonight you can pack up and get out.
Two monkeys!
- Let the lady by!
Скопировать
Уходите.
- И ты, обезьяна. -Уходите, быстро.
Уходите!
Out, you.
-Back off, gorilla.
Out.
Скопировать
- Правда?
И он был вожаком кучки неотесанных обезьян.
- Да, ладно...
- Mmm hmm.
Who else would want to swing through trees... with a bunch of apes, hmm?
Get out of it!
Скопировать
Погляди.
Он взял с собой своих обезьян.
Да, надо что-то с этим сделать.
Taking off at 23. Look at that.
He's got his apes with him.
Yeah, we're gonna have to do something about that.
Скопировать
Ещё одну купюру...
Акробаты, обезьяны и летающие рыбы.
Мои славные зрители, великодушные, щедрые.
Another bill...
Acrobats, monkeys and flying fish.
My glorious audience... generous, generous.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обезьяна?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обезьяна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение