Перевод "my book" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my book (май бук) :
maɪ bˈʊk

май бук транскрипция – 30 результатов перевода

Where did I put it?
My book...
The song of approaching death
Куда я ее положила?
Книгу потеряла...
Песня приближающейся смерти
Скопировать
But I must warn you of something.
"You're okay in my book"
or "ln my book that's no good"?
Но должен предупредить.
Знаешь, как говорится: "Что записано пером,.."
"...то не вырубишь топором".
Скопировать
F'ine.
Sit here in the common area and read my book, which just happens to be the very same book you're reading
All right, just know you're not in the F'iner Things Club.
На крайний случай есть группа Кевина.
Тогда я... посижу вот здесь, в общем пространстве и почитаю свою книжку.
Так уж вышло, она в точности, как у вас. Ладно, только учти, ты не состоишь в Клубе ценителей прекрасного.
Скопировать
You know how people say... "You're okay in my book"
or "ln my book that's no good"?
Well I actually have a book.
Знаешь, как говорится: "Что записано пером,.."
"...то не вырубишь топором".
У меня реально есть блокнот.
Скопировать
Yeah.
I'll check my book.
So, Annabel do you have feelings for Tom?
Да.
Я сверюсь с ежедневником.
Слушай, Аннабель .. ... у тебя остались чувства к Тому?
Скопировать
Beats me.
- You took my book.
- No, it ended up in my backpack somehow.
Понятия не имею.
- Ты взяла мою книгу.
- Нет, она как-то оказалась в моем рюкзаке.
Скопировать
I'm glad you came.
There's a part of my book I wrote early in the semester.
It was a small thing, but it sparked something. And I thought no one does that anymore.
Я рад, что вы пришли.
В моей книге есть часть, которую я на- писал после занятия в начале семестра, вы сделали комментарий в аудитории об асексуальности положительных персонажей в кино.
Это была мелочь, которую я запомнил, но она зажгла кое-что, и я думал, что никто это больше не делает.
Скопировать
And when that faiIs, accepting ourselves for being imperfect.
Not in my book.
-God, you are so seIf-righteous sometimes.
И когда это не удается, мы должны признать, что несовершенны.
Это не ко мне.
- Ты бываешь таким праведником.
Скопировать
Now if I go back all, "Where's my book"...
But you are all, "Where's my book?"
But Kelso won't believe that, and then he'll think I'm a goob... and then he'll tell Casey that I'm a goob!
Что я теперь, приду туда типа "А где моя книга?"
Но ты и есть типа "А где моя книга?"
Но Келсо все равно не поверит и подумает, что я за ним бегаю. И тогда он скажет Кейси, что я за ним бегаю.
Скопировать
-Were you napping?
No, I was just rearranging my book collection.
-In the dark?
Ты что спал?
Нет, я просто разбирал коллекцию книг.
В темноте?
Скопировать
-Twenty-five thousand dollars?
The thing is, you know, with Nancy losing her job and... with the mortgage, and now with me losing my
-Did you get the money?
25 тысяч долларов?
Дело в том, что Ненси потеряла работу и нам надо выплачивать кредит, а со мной расторгли контракт издатели мы в отчаянном положении. Я бы никогда не попросил, не будь дело так серьёзно.
Ты принёс деньги?
Скопировать
- I don't have the time.
Karin has to prepare her audition and I have to finish my book.
Yes, I'm writing a book about Bach's Passion of St. John.
- У меня нет на это времени.
Карин готовится к прослушиванию, а мне нужно закончить книгу.
Да, я пишу книгу о "Страстях по Иоанну" Баха.
Скопировать
I mean, for women.
It won't be, after they've mastered the three levels in my book that will teach any woman to live life
Level 1 instructs women to abstain from men altogether so they'll stop thinking that the pleasures experienced during the sex act are related to love.
Ну... то есть... для женщин?
как они пройдут три ступени обучения моей книги. как живут мужчины.
Уровень первый учит женщин избегать всех мужчин. что удовольствие во время секса не связано с любовью.
Скопировать
Men. They want us to fail.
lnviting me to New York to launch my book when they have no intention of promoting it.
-Don't worry. I have a plan.
чтобы мы проиграли.
даже не думая её публиковать!
у меня есть план. - Правда?
Скопировать
How did that happen?
It seems that church groups in the Bible belt were so zealous about being seen burning my book that every
Now, I've heard a lot of talk about Chapter 8 about the worst kind of man, the kind every woman should avoid.
Kак это произошло?
церковные группы были настолько тверды в намерениях сжечь мою книгу чтобы избавиться от неё.
- Я слышал много разговоров о VIII главе. которого должны избегать женщины.
Скопировать
On holiday?
No, researching for my book on the Duke of Marlborough.
Having a look at the battlefields.
Отдыхать?
Нет, по поводу моей книги о Герцоге Мальборо.
- Смотрели на поле битвы.
Скопировать
Thank you.
Daphna, you still haven't put my book back on display.
I'm not going to, either.
Спасибо.
Вы не поставили мою книгу на витрину.
И не поставим.
Скопировать
But 20-odd years ago, me and her got cooked up in the same test tube.
- So in my book, that makes us sisters.
- Get to the point.
Но 20 лет назад, меня и её сделали в одной пробирке.
- Так что мы с ней сёстры.
- Переходи к сути.
Скопировать
Go.
I have it in my book.
Go.
Иди.
У меня записано.
Иди.
Скопировать
Jackie, I already went over there all, "Where's Casey?"
Now if I go back all, "Where's my book"...
But you are all, "Where's my book?"
Джеки. Я уже приходила туда типа "А где Кейси?"
Что я теперь, приду туда типа "А где моя книга?"
Но ты и есть типа "А где моя книга?"
Скопировать
Well, I know what I did.
So do you if you read my book. But, Honey, it's your life, your decision.
Well, I'll call you later.
Я знаю, что я сделала.
Ты знаешь, если читала мою книгу но, милая , это твоя жизнь, тебе принимать решение.
Да.
Скопировать
"Yah, I know.
I've been busy with my book, you know."
Can I ask you something?
Да, я знаю.
Я много работаю, пишу книгу.
Можно задать тебе вопрос?
Скопировать
Would you connect me, please?
I was looking for my book. I suppose I've packed it.
Well, come on, the car's waiting at the door.
Соедините меня пожалуйста.
Я... искала мою книгу...
Куда она... Пойдемте! Машина ждет у двери.
Скопировать
- Hello.
Couldn't you afford to buy my book?
- The bookstore didn't have one.
- Привет.
- Вы не потянули купить мою книгу?
- В магазине её не было.
Скопировать
Then you have to help me. Please, Miss Sempler.
I've spent three years writing my book. All the money I could raise.
I've got to know what part you played, were you married to him... All sorts of things.
Тогда помогите мне пожалуйста, мисс Семплер.
Я три года писала книгу, и истратила на неё все мои деньги.
Я должна знать, какую роль вы играли в его жизни, были вы за ним замужем, ну и все остальное.
Скопировать
I've got to know what part you played, were you married to him... All sorts of things.
My book is worthless without your help.
That's why I had to see you.
Я должна знать, какую роль вы играли в его жизни, были вы за ним замужем, ну и все остальное.
Моя книга ничего не стоит без вашей помощи.
Вот почему я должна была видеть Вас.
Скопировать
You'll ruin your eyes.
And leave my book alone.
What's that you're reading?
Не читай слишком много.
Испортишь зрение. И оставь мою книгу в покое.
А что же читаешь ты?
Скопировать
What's this?
- What's that, my book? ! - Yes.
C.K. Dexter Haven, you have unsuspected depth.
Что это?
- Это моя книга?
- Да. Декстер, в тебе есть нераскрытые глубины.
Скопировать
-You must have patience, Yonathan.
Will you put my book back on display?
-Sure, sure.
-Йонатан, немного терпения.
И вы вернете мою книгу на витрину?
-Конечно, конечно.
Скопировать
Thank you for telling me, I'm going to go now.
So, there's this part in my book... where the main character meets a high-cIass hooker.
Is this fiction, or nonfiction?
Спасибо, что сказал. Мне пора идти.
У меня в книге есть одна глава где главная героиня знакомится с дорогой проституткой.
- Погоди, это выдумка или нет?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my book (май бук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my book для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май бук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение