Перевод "swims" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение swims (сyимз) :
swˈɪmz

сyимз транскрипция – 30 результатов перевода

She didn't want to drown herself.
And she swims like a fish.
Amusing to hear such a sensible account.
Она не хотела утопиться.
И она плавает как рыба.
Занятно услышать такое разумное мнение.
Скопировать
Nice things, they are.
They've got a long trailing veil for a tail, when she swims its goes like that... or the scalars they've
They call's moon fish.
Они очень хорошие.
У них такая красивая вуаль на хвосте и когда она плывет... это... так красиво... или скаляры, у них двойные хвосты:
они называются лунными рыбами, так как имеют такие...
Скопировать
Mmm. The water's getting a bit cold now for swimming.
There won't be any more swims this season, I'm afraid.
Water can get so cold it can freeze you to death.
Вода становится уже холодной для купания.
Боюсь, в этом сезоне больше купаний не будет.
Вода становится такой холодной, что можешь замёрзнуть до смерти.
Скопировать
It's a tiny little catfish.
It swims up into your urethra, spreads its little spines and refuses to budge.
- You have to cut it out.
Это крошечная зубатка.
Она забирается в уретру, находит местечко потеплее, впивается, и ни с места.
- Их можно только вырезать.
Скопировать
Yes, this freckle pattern here on my arm could be mistaken for a C.
And what swims in the sea?
Fish.
Да, эта веснушка здесь на моей руке могла быть принята за C.
И что плавает в море?
Рыба.
Скопировать
I met a cute guy in the park.
And he jogs and blades and swims and so we made a deal.
He's gonna teach me how to do jock stuff.
Я встретила вчера в парке очень милого парня.
Он бегает, катается на роликах, плавает, и мы с ним заключили сделку.
Он будет учить меня этим всем штучкам.
Скопировать
Hey, Preston, what's the matter now?
Come on, man, everyone swims.
I don't.
Престон, в чем дело?
Это и к тебе относится.
– Ко мне – нет.
Скопировать
But... but no need to fear, it's not over.
For across the Sun's glowing sphere slowly the Moon swims away.
And the Sun once again bursts forth and to the Earth slowly
Но... не надо бояться, это еще не конец.
От пылающего солнечного диска, От пылающего солнечного диска,
И Солнце вспыхивает вновь, и на Землю медленно
Скопировать
He wanted what he was marrying with Ruth.
It swims of marriage, nothing of money.
It consisted in this.
Он хотел, чтобы Хьюго женился на Руфи.
Нет женитьбы на Руфи - нет денег для меня.
Вот чем это закончилось.
Скопировать
She's in love with the hotel plumbing.
She swims for hours. She's a fish.
Actually, she's just outside.
Она в восторге - в отеле есть водопровод!
Она либо плещется часами в бассейне как рыба - невероятно, - либо сидит в ванне.
Но сейчас она вышла.
Скопировать
Yellowbelly places a jaundiced kiss in the air, the stink of pus blinds Blue's eyes.
Evil swims in the yellow bile.
Yellowbelly's snake eyes poison.
Он заражает воздух лихорадкой, зловонной и ослепляющей Синеву.
Желтая желчь и злоба.
Яд змеиных глаз Жёлтого Призрака.
Скопировать
- And did nothing of stranger see in the room?
It swims.
- Very much thank you, Mademoiselle.
Вы не заметили ничего странного в этой комнате?
Нет, сэр, ничего.
- Большое спасибо, мадемуазель.
Скопировать
And now, man?
Now, Jimmy it swims.
The case is resolved.
И что теперь, сэр?
Теперь, Джимми, ничего.
- Дело закончено.
Скопировать
The 'Labour Reserves' Club.
Svetlana is a professional swimmer, she swims on her back nicely!
I have a real man in my house at last.
С соревнований сняли. Общество "Трудовые резервы".
Светлана. Мастер спорта. Прекрасно плавает на спине.
Вы видите, дом наконец приобрел настоящего мужчину.
Скопировать
We saw him at the pool.
He swims well!
He's never had any problems.
Мы его видели в бассейне.
Он хорошо плавает.
Конечно, он из тех, у кого не бывает проблем.
Скопировать
- I call you. Bore. - And something of interest.
I swear for almighty God what the evidence what I will give it will be true, all the truth and it swims
Mr. Bore, like seller described as chemists, with shop in the village of Styles St Mary, it sold recently strychnine to someone done not not authorized?
Вызовите мистера Мейса.
Клянусь Всемогущим Богом, что данные мною показания будут правдой, только правдой и ничем кроме правды.
Мистер Мейс, в качестве квалифицированного провизора аптеки в деревне Стайлз Сент-Мери, вы продавали в последнее время кому-нибудь стрихнин?
Скопировать
I call you. Alfred Inglethorp.
I swear for almighty God what the evidence what I will give it will be true, all the truth and it swims
- Is he Alfred Inglethorp?
Вызовите мистера Альфреда Инглторпа.
Клянусь Всемогущим Богом, что данные мною показания будут правдой, только правдой и ничем кроме правды.
Вы Альфред Инглторп?
Скопировать
Monsieur Alfred Inglethorp it was in Tadminster.
I can present it swims less than five witnesses, what swear to have seen it and to have spoken with him
And, since they must know, Tadminster it is to at least 12 km of the village.
В шесть часов месье Инглторп был в Тедминстере.
Я могу представить свидетелей, которые видели его там и разговаривали с ним в шесть часов или в начале седьмого.
А как вы знаете, Тедминстер в восьми километрах от деревни.
Скопировать
I feel like I wanna run, but I don't.
Tim swims out to me.
He kisses my hand and then me.
Чувствую, что хочу убежать, но не убегаю.
Тим подплывает ко мне.
Целует мою руку а потом меня.
Скопировать
- I lament, M. Poirot.
It swims of that.
The whole week of peace and peace, more half kilogram of his magnificent chocolates.
Сочувствую Вам, мистер Пуаро.
Нет, не стоит.
Неделя полного покоя и полкило Вашего превосходного шоколада - ...отличное Рождество для Пуаро.
Скопировать
You are very mysterious, it puts an end to that.
- It swims of that, my darling.
- Mr. Poirot! Horace, walks to know you. Hercule Poirot.
- У вас вид заговорщиков. Хватит вам.
- Ну что ты, моя дорогая! Мистер Пуаро!
Гораций, познакомься с мистером Эркюлем Пуаро.
Скопировать
But why completely this? Does there go on anything that he should know?
No, it swims so that it is necessary to preoccupy, Inspector-chief.
Specially, in his current state.
Там что-то важное?
Ничего такого, что имело к вам отношение, старший инспектор.
В особенности в вашем положении.
Скопировать
The wrist can be very weak.
It swims.
- Not even the most light thing to pulsate?
Пульс может быть очень слабым.
- Нет.
Ничего. - Ни малейшего биения?
Скопировать
I am afraid of them to myself that that it has not resulted, Mademoiselle.
Because the keys had not it swims seeing with that.
Because it dragged me up to here, Mr. Poirot?
Но Вам это не удастся, мадемуазель.
Потому что ключи здесь ни при чём.
Зачем Вы притащили меня сюда, мистер Пуаро?
Скопировать
The male cones produce pollen, the grains of which germinate to produce the male cells, and the female cones contain the large egg cells.
help to transport the pollen from the male cone to the female, and there it produces a tube down which swims
At its tip, within the female cone, a drop of water appears, and in that the sperm swims, re-enacting the journeys made through the primordial seas by the sperm cells of their algal ancestors.
Мужские стробилы производят пыльцу, зерна из которых прорастают, чтобы произвести мужские ячейки, а женские стробилы содержат большие яйцеклетки.
Насекомые помогают транспортировать пыльцу от мужской стробилы до женской, там она попадает вниз,в трубу.
В её наконечнике, в пределах женской стробилы, находится вода , в ней и плавает сперма , воспроизводя путешествия через древние моря сперматозоидами их водорослевых предков.
Скопировать
She too, Agatha, goes out into the waves.
and swims far out. Beyond the markers. Beyond everything, and you no longer see her, and you shout
Agatha doesn't come back until I beckon for her to come back to me.
Агата, она стояла на фоне волн.
Она заплывала далеко, за буйки, далеко, как только возможно.
Агата не возвращалась, пока я не давал ей знак вернуться.
Скопировать
That's right.
Now this shark that swims alone what's it called? Rogue.
Rogue, yeah.
Верно.
А эта акула, которая плавает в одиночку... — Бродяга.
— Так она называться?
Скопировать
Next time, you just ask me which line to pull, right?
Little brown eel comes out of the cave swims into the hole
comes out of the hole, goes back into the cave again.
Шериф, в следующий раз спроси у меня, какой конец тянуть.
Маленький угорь выплывает из пещеры, ныряет в дыру,
выходит из дыры, снова ныряет в пещеру.
Скопировать
I'll stand by that.
Martin, a summer girl goes swimming, swims out a little far. She tires, fishing boat comes along...
I don't think you appreciate the gut reaction people have to these things.
— Да, настаиваю.
Сумасбродная девчонка заплыла слишком далеко, устала и не заметила рыбацкий катер.
— Это случается. — Ты не понимаешь, как всех напугаешь.
Скопировать
I don't think either one of you are familiar with our problems!
I think that I am familiar with the fact that you'll ignore this particular problem until it swims up
Wait a second!
Мне кажется, вы оба не в курсе наших проблем.
Я в курсе факта, что вы готовы закрыть глаза на проблему, пока она не всплывёт и тяпнет за задницу!
Секунду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов swims (сyимз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swims для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyимз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение