Перевод "And I... I" на русский

English
Русский
0 / 30
Andда же а с и
Произношение And I... I (анд ай ай) :
and ˈaɪ
 ˈaɪ

анд ай ай транскрипция – 30 результатов перевода

But this can be warm,and I put out traps for the roaches.
And-and I... I can be your friend.
No,I-I...
Но здесь тебе тоже может стать уютно, и я расставил ловушки для тараканов.
И я.... могу быть твоим другом.
Нет, действительно...
Скопировать
I would like us to talk because...
I care and I,uh,want to know things and I-I-I have 15 minutes to hear about your feelings.
So... alex... alex,you look thoughtful.
Я хочу поговорить, потому что...
Мне небезразлично и я хочу знать... всякое, и у меня есть 15 минут, чтоб послушать про ваши чувства.
Итак... Алекс... Алекс, ты выглядишь задумчивым.
Скопировать
I'm not having some bloke walking through Chatsworth with that!
...Drown my sorrows and I-I-I
Had a feeling that I belong
Я не позволю какому-то парню ходить через весь Чатсворт с этим!
...Утопила свои печали и
У меня чувство, что я на своем месте
Скопировать
I was really unhappy with our conversation earlier.
And I... I just...
I couldn't stop thinking about it, so I decided that I would drive down here and apologize to you in person.
Я извиняюсь за наш прошлый разговор...
Я просто не могла выкинуть его из головы..
и я решила сюда приехать ... и извиниться перед тобой лично.
Скопировать
Be-before you say anything,before you say a word,just-just hear me out.
I know it's not much,and I - I-I know it's all stolen.
I- it's all stolen and- and-and hospitaly and stolen.
Прежде чем ты что-то скажешь, просто выслушай меня.
Я знаю, что этого не достаточно, и я понимаю, что все это краденное.
Я все это украла из больницы... украла.
Скопировать
I mean, I was out of it.
I — I stumbled up the stairs, and II passed out on the kitchen floor.
That's where I found him.
Наверное, ничего не чувствовал.
Дома поднялся по лестнице, и упал в обморок на полу в кухне.
Я там его и нашел.
Скопировать
This is what I do.
And I... I love it.
I love it.
Этим я хочу жить.
И мне - мне это все нравитсл.
Я люблю это все.
Скопировать
YES, THANK YOU.
OH-H, MEL AND I... I MEAN... BRIAN AND I FELT THE SAME WAY.
WE WOULD BE SO PLEASED IF GUS WAS ENROLLED IN...
Да, спасибо.
О, мы с Мел... то есть, мы с Брайаном тоже так думаем.
Мы были бы так рады, если бы Гаса записали...
Скопировать
I murdered a man, Dana.
I went looking for something that didn't exist, and I... I made a terrible mistake.
I should be punished severely.
Я убил человека, Дана.
Я пошёл искать то, чего не существует, и я... я совершил ужасную ошибку.
Я должен быть строго наказан.
Скопировать
Well, do you remember this morning when you said it was getting crowded in church? Oh, yeah.
My wife and I... I know, I know, it's the migrants.
They need a place to come and worship, but our church is already overcrowded.
- Помните, сегодня утром вы сказали, что у нас в церкви стало тесновато?
- О да, между прочим, именно поэтому я и приехал.
Мы с женой говорили... - Знаю-знаю. О переселенцах.
Скопировать
You have lusted for the loins of a man.
And I... I have committed murder.
In my heart, I have killed men again and again, wishing for their deaths with loathsome desire born of malice and spite.
Ты предавалась похоти.
А я я совершил убийство.
В своем сердце я убивал людей снова и снова, желая им смерти. Это омерзительное желание было порождением злобы.
Скопировать
I can't speak a foreign language so that's out.
And I - I certainly can't quote J.F.K. Now can I, Ryan?
You know what?
Иностранных языков я не знаю они отпадают.
И теперь уж точно не могу цитировать Кеннеди.
Ведь так, Раян?
Скопировать
I already have work - teaching.
And I... I will find more.
And... and maybe I will discover that is my real vocation after all.
У меня есть работа, ученики.
И их будет больше!
Возможно, окажется, что я нашел свое истинное призвание.
Скопировать
I let that kid sneak up on me and—what was I—?
It was a trap, and II shoulda known.
I do not understand.
Я дал ему подобраться сзади а я что?
Это была ловушка и я я должен был знать.
Не понимаю.
Скопировать
Whatever will my wife say to that?
She's a young, beautiful woman, and I... I am not a rich man.
Your father has done me a grave injustice.
Что скажет моя жена?
Она молода и красива, а я небогат...
Ваш отец поступил очень несправедливо!
Скопировать
I was s-sittin' on the porch and he come along.
There's this old chifforobe in the yard, and I-I said,
'You come in here, boy, and bust up this chifforobe, and I'll give you a nickel.'
Я сидела на крыльце... а он приходит.
В саду есть старый шифоньер, и я говорю,
"Ты иди сюда, бой, и поруби этот шифоньер, и я дам тебе никель".
Скопировать
That's all I want from life, and I got it.
Well, my life is just the same as yours, except I don't have a store, my wife is 300 miles away, and
Hey, hey, hey.
Вот все, что мне надо от жизни, и оно у меня есть.
Моя жизнь такая же, как у вас, кроме того, что магазина у меня нет, моя жена в 500 километрах, и я не умею играть на скрипке.
Эй-эй-эй.
Скопировать
You have finally lost it.
You have left the reservation and I-I can't...
I'm not...
Ты окончательно слетела с катушек.
У тебя ещё остались сомнения и я не могу...
Я не...
Скопировать
My father, Mr. Lawrence, not the English.
But my father is old and I I long for the vanished gardens of Cordoba.
However, before the gardens must come the fighting.
Мой отец, мистер Лоуренс, а не англичане.
Но мой отец стар. А я... тоскую по утраченным садам Кордовы.
Впрочем, сначала война, а уже потом сады.
Скопировать
Now you want to take her in your automobile to the Reservoirs for tea.
If it were just you and I, I would say:
"Take Gigi wherever you want." I would trust her with you anywhere.
Теперь ты хочешь отвезти ее в своей машине в Версаль на чаепитие.
Если бы это были только ты и я, я бы сказала:
"Бери Жижи, куда пожелаешь." Я бы всегда доверила ее тебе.
Скопировать
- l did.
Now, sure, and I... I bought the birds myself.
I keep them in my garden now. Let them keep him awake.
Да.
Конечно, я сам купил птиц и теперь я держу их в своем саду,..
чтобы они не давали ему спать.
Скопировать
...these kind of horrible, high-pitched howls.
They sounded like he was screaming and then Dani came running in, and I I called the vet.
Then it was so weird because it was like he was winding down just winding down like an old clock.
... Это своего рода ужасных, высокий воплями.
Они звучали, как он кричал А потом Дани Прибежал, а я Я позвонил ветеринар.
Тогда это было так странно, потому что Это было, как он сворачивается Просто сворачивает, как старые часы.
Скопировать
I'm telling you you'll love him. He's a genius. And sweet.
And I- - I love him more than anything in the world.
- What does Bryan do?
я вам говорю, вы его полюбите. ќн гений... и очень милый.
" € люблю его больше всего на свете
- "ем Ѕрайн занимаетс€?
Скопировать
Without a studio, Apocalypse Now was shelved, and Francis put his dreams for Zoetrope on hold.
He went on to direct The Godfather Parts I and I I.
In 1975, he revived his plans for Zoetrope and chose Apocalypse Now as its first project.
Лишившись студии, "Апокалипсис сегодня" отправился в архив, и Фрэнсис отложил мечты относительно Зоэтроп.
Он снял первого и второго Крестного отца, которые взяли 8 Оскаров и сделали Фрэнсиса мультимиллионером.
В 1975 он вернулся к Зоэтроп и выбрал "Апокалипсис сегодня" в качестве первого проекта студии.
Скопировать
I know, man.
And I... I know... I know I'm your friend.
We're good friends. And it's good to be, you know, good friends.
Я знаю.
Я знаю, что я - твой друг.
Мы хорошие друзья, и это хорошо, быть хорошими друзьями.
Скопировать
And the French.
And I -I will remain.
What else is left?
И французы.
А я - останусь.
А что мне ещё остаётся?
Скопировать
Thank God we always kept a well-stocked pantry.
I went in and I... I opened a can of tuna fish.
And I waited for whoever it was that was trying to kill me to finish the job. A loaded gun by my side.
Слава Богу, у нас всегда была полная кладовая продуктов!
Я вошла и...открыла консервную банку с тунцом.
А потом ждала, что придёт тот, кто пытался меня убить - чтобы докончить начатое.
Скопировать
They took me to work in the sorting shed. My wife and child were sent to the showers.
The next day I am sorting through clothes, and I... I come... I came across their clothes.
I find them by accident.
Меня отправили работать на сортировочную, а жену с ребенком отправили в душевые.
На следующий день, когда я сортировал одежду, я... я наткнулся... на их вещи.
Случайно нашел их.
Скопировать
But it's too late in the afternoon, and the sun is going down, and the darkness spreads quickly and then there are no faces anymore, and then there is no sea anymore
There is nothing and I, I am no longer there
I found a dead man, and I took it from him
Но к концу дня солнце садится все ниже и начинает быстро темнеть И его лица больше нет, И больше нет никакого моря
Нет ничего. и я, меня тоже там больше нет
Я нашла мертвого человека, это я взяла у него
Скопировать
- Well...
I mean, I like you, and I... I wanna spend the night with you.
Do you mean sleep over?
- Ну...
Hет, вы мне нравитесь, и я...я хочу провести с вами ночь.
Переночевать что ли?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов And I... I (анд ай ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы And I... I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анд ай ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение