Перевод "бусы" на английский

Русский
English
0 / 30
бусыbeads
Произношение бусы

бусы – 30 результатов перевода

Надо же!
Бусы!
Странные в этом городе правила.
Oh, my!
Jewelry!
The rules of this city are very unclear.
Скопировать
Реальные вещи.
Тебе стоит принести больше чем бусы.
Дэн, я пригласил вас в свой дом, так как думал...
Houses, cars, clothes.
Things that are real. You're gonna have to show up with more than beads.
Dan, I invited you to my home because I thought...
Скопировать
Мама говорит, что мне выпишут солнечные очки, так что выкуси!
Занавески с бусами.
Их хватало, чтобы заставить меня повернуться.
My mom says I can get prescription shades, so you can suck it!
Aah! Adult Adam:
Bead curtains. That alone should have been enough to get me to turn around.
Скопировать
- Были.
- Браслет, ожерелье, бусы, так?
Боже правый, патер.
-It was.
-A bracelet, necklace, beads, wasn't it?
Heavens' sake, Father.
Скопировать
Может, поэтому вы его и нашли.
Это была не цепочка, а бусы.
На трупе были чётки!
Maybe that's why you found him.
It wasn't a chain. It was beads.
The body was wearing a rosary!
Скопировать
Не верится, что я говорю с вами!
Вы довольны этими бусами?
Они такие шикарные и всегда актуальные.
I can't believe I'm talking to you!
Are you happy with your necklace?
These necklaces are so gorgeous and timeless.
Скопировать
Что это?
Ты много видел парней с бусами из крокодильих зубов?
Я раньше во Флориде работал.
What's that?
You meet a lot of guys with gator-tooth necklaces, do you?
I used to work in Florida.
Скопировать
Уверена, что это она?
Я узнала её бусы.
Жемчуг её бабушки.
Are you sure it's her?
I recognize the necklace.
Her grandmother's pearls.
Скопировать
И что он имел в виду?
Ты забрала её бусы.
- Да, забрала.
Now, what would he mean by that?
~ You took her beads.
~ Yes, I did.
Скопировать
Боже, только послушай меня, да?
Я как старая дева которая, гремя бусами, жалуется на жизнь.
Боже.
Jesus, listen to me, will ya?
I'm like some old woman rattling her beads and moaning about her life.
God.
Скопировать
Мы нужны Лэсси.
Пришло время надеть наши бусы любви, отрастить волосы на животе, отправиться за долину кукол.
Кто хочет разжечь мой огонь?
Lassie needs us.
It's time to throw on our love beads, grow out our treasure trails, go beyond the valley of the dolls.
Now who wants to light my fire?
Скопировать
Ты сравниваешь меня и Джен с Пенни и анальными бусами?
Дело не в анальных бусах, а в том, что они символизируют.
Я могу вам помочь?
You're comparing Jen and me to Penny and anal beads?
It's not the beads. It's what the beads represent.
Can I help you?
Скопировать
Но я тебе скажу, парень, мама твоя нашла им совершенно новое применение!
Применение... для бус?
О да.
But lemme tell ya boyo, that muther o' yers found a whole new way to use 'em!
To use... the beads?
Oh yeah.
Скопировать
Было ужасно.
Это бусы Лагуэрты?
Сейчас я тебя реально ненавижу.
It was pretty bad.
Is that Laguerta's necklace?
I seriously hate you right now.
Скопировать
Ты врач, который ее лечил, который незаконно подменил ее лекарства, после того как она отстранила тебя, и который действовал за спиной ее лечащего врача.
Те бусы из Тайланда.
Если мы перечисляем всё, на что ты меня вынудила.
You're the doctor that treated her, that illegally switched her meds after she fired you, that went behind the back of her actual doctor.
Those beads from Thailand.
If we're listing all the things that you pressured me into.
Скопировать
Хм.
Когда ты говорил это в последний раз я получила бусы из макарон.
Хотя нет... Видео от террористов.
Mm.
Last time you said that, I got a macaroni necklace.
Um, no -- uh, a terrorist video.
Скопировать
Личные украшения, и такие символы, как этот, могли быть способом, с помощью которых люди устанавливали взаимоотношения и связи на больших расстояниях, Это что-то вроде паспорта.
Такие бусы помогали нам отличить друга от врага, позволяли нам создавать альянсы с другими.
Где твой отец?
Personal adornments, symbols like this, can be ways that people can establish communications and relationships across great distances, so it's kind of like a passport when you think about it.
Beads like these helped us to identify friend from foe, allowing us to form alliances with others.
Where's your father?
Скопировать
Хотя мы считаем, что ожерелья, это всего лишь украшение, у наших предков они играли более важную роль.
Наши предки использовали бусы и другие личные украшения для передачи друг другу некоторой информации.
Определенные комбинации ракушек могли символически передавать информацию о человеке, носившем их.
Although we think of necklaces as a way of dressing up, for our ancestors, they had a much more important role.
Recent human cultures used beads and other personal adornments to transmit information, in a way.
Certain combinations of shells can symbolically convey information about the person wearing them.
Скопировать
Глянь только.
Какие бусы.
И где же этакий болван нашел такое аппетитное ожерелье?
Look at this!
A necklace.
Now where the two like you find such an appetizing string of jewels?
Скопировать
- Прекрасно выглядишь
- Я выгляжу безумно, я ношу бусы их жемчуга
- Послушай.. - послушай по-поводу прошлой ночи... - да, да, да.
- I look insane.
I'm- - I'm wearing pearls.
Listen-- listen,about,uh,last night-- we're gonna have to put a pin in that for now, because as of this moment, you and I are the perfect couple.Okay?
Скопировать
Клубные детки, изнасилования.
Сколько детей проглотили бусы?
- Девять были госпитализированы.
Club kids, date rape victims...
So, how many children swallowed the beads?
Nine that were hospitalized.
Скопировать
Давай выпьем и поговорим.
Вообще-то у меня бусы за молнию зацепились.
Ладно. Хорошо.
Maybe we should have a drink and talk.
Actually... my zipper just got caught on my necklace. But if you want to talk, we can. Sure.
Okay, great.
Скопировать
Остальные семьи жертв вне подозрений.
Мы с Китти едем к обвинителю по делу о бусах с надеждой на озарение.
- Что ты думаешь про новую себя -
"FBI Agent Boden. All other affected families ruled out "as suspects.
Kitty and I "en route to prosecutor of Pipz case in hopes of new insight. Please join""
What do you think of her? The new... you.
Скопировать
До него топать милю, дура!
Когда ты будешь делать свои бусы?
Я возьму их с собой!
It sticks out a mile!
When will you do your beads?
I'll take them.
Скопировать
Он, наверное неважен!
. - А что с твоими бусами?
- Сделала.
That don't matter, I suppose.
And what about your beads?
- I done them.
Скопировать
У вас будет... напарник по нанизыванию бус!
Если б я когда-нибуд занялся нанизыванием бус всерьёз я бы, наверное, вонзил в себя кинжал!
Остановитесь, пожалуйста!
You need a partner for stringing beads.
If I ever turn up stringing beads, seriously, boy, I would stab myself.
Stop!
Скопировать
Они больше не используют голову.
Вот ваши бусы.
Нам надо сгрузить всё остальное.
They don't use heads anymore.
Here are your beads.
We'll have to dump this stuff.
Скопировать
...в пуговице от его платья в нитке...
Бусы Бедности.
Бусы Бедности.
... a button of the dress of ceremony a thread?
The Seeds of Misery.
The Seeds of Misery.
Скопировать
Бусы Бедности.
Бусы Бедности.
Корона Силы.
The Seeds of Misery.
The Seeds of Misery.
The Crown of Potency.
Скопировать
Ладно. Сейчас поглядим...
Такие бусы?
Хорошо.
Okay, a necklace it is.
This kind of necklace?
All right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бусы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бусы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение