Перевод "beads" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение beads (бидз) :
bˈiːdz

бидз транскрипция – 30 результатов перевода

That's not at all surprising, doctor.
He's probably terrified of your beads and rattles.
Command personnel only...
Неудивительно, доктор.
Вероятно, он боится ваших бус и трещоток.
Только старшие офицеры...
Скопировать
I have read all the books... and I feel that l-I'm...
What are you doing wearing my love beads? Bess made these for me.
Can you beat that?
Вечер показался длинным. Да, и я знаю, о чём ты весь вечер думала.
Нет, не об этом.
Да, да, об этом.
Скопировать
Hold up.
It was brought to my attention that unless Sayers was saying his beads it might be fair if Mr.
Say, like, maybe a fight song.
Постойте.
Мое внимание обратили, что если только Сэйерс не молился, будет справедливо, если мистер Пикколо споет нам песню.
Например, песню команды своего колледжа.
Скопировать
-Yeah, right.
Joey, where'd you get those beads?
How about me, too?
- Да, точно.
Джои, откуда у тебя такие бусы?
А как насчет меня?
Скопировать
Can you beat that?
She's made you the same beads she made for me.
She loves you.
Да, да, об этом.
Ты думала от том же, о чём и я.
Как хорошо нам вместе.
Скопировать
Alabama.
You just come barging into a person's room without knocking on the beads?
Rhoda, why don't you wanna see your mother?
Если ты в него вступаешь и остаёшься членом в течение 6 месяцев, тебе вручают билет на чартерный рейс всего за $300.
Это тебя заинтересовало? - Плюс к тому, ты хорошо говоришь по-французски.
- По-испански. Они там на любом говорят.
Скопировать
I'll put on a tie. Why?
Are you having your beads re-strung?
I thought we were going to have a quiet little dinner?
Пойду надену галстук.
Не думал, что вы умеете им пользоваться.
А я то надеялся, что мы тихо посидим вдвоем.
Скопировать
I thought at first that bunch over there their mothers were frightened by gorillas but now I think they were caught.
I think one's Alley Oop from the beads on him.
One of them darn sure is not Oola.
Сначала, когда я увидел эту компанию, мне показалось, что их матерей насмерть перепугали гориллы, но теперь мне кажется, что гориллы их матерей ещё и догнали.
Думаю, одного из них зовут Алле Оп из-за бус, которые на нём надеты.
А другого, наверное, Ула.
Скопировать
You tear off half of the nail, bruising the spots where it is attached to the flesh;
you tear away the cuticle nearly all the way back to the top joint until beads of blood start to appear
But rats, as far as you know, do not play pinball.
Ты сгрызаешь половину ногтя, повреждая и то место, где ноготь срастается с плотью;
грызёшь эпидермис - пока не начинает выступать кровь, пока твои пальцы не становятся настолько болезненными, что малейшее прикосновение к ним непереносимо и ты даже не можешь ни к чему притронуться, и тебе приходится погружать руки в обжигающе-горячую воду.
И крысы, как тебе известно, не играют в пинбол.
Скопировать
"It appears today's youngsters have fashioned a whole new bent..." "...on the so-called sexual liberation of the flower-power set."
"The long hair and the love-beads have given way to glitter make-up..." "...platform shoes..."
"...and a whole new taste for glamour, nostalgia and just plain outrageousness."
"Кажется, подростки придали так называемой сексуальной либерализации, власти цветов - совершенно новый облик."
"Длинные волосы, любовь и бусы отсупили перед блестящим макияжем и обувью на платформе,"
"дав толчок новому ощущению гламура, ностальгии и просто непристойности."
Скопировать
I claimed it for Missouri.
Planted my flag and sold beads to the natives.
They had sandwiches there.
И присоединила её к Миссури.
Воткнула в землю свой флажок... и продала бусы туземцам.
У них там были бутерброды.
Скопировать
Here's the money. - Be cool.
- Get them fucking beads.
Give me!
Только без рук, спокойно!
Сними с неё бусы.
Отдай. Отдай бусы.
Скопировать
Give me!
Give me your beads!
Please don't hurt him.
Отдай. Отдай бусы.
Не трогайте его. Не возражай.
Пусть возьмут бусы.
Скопировать
Please don't hurt him.
Take the beads.
- Charlie! Nice tits.
Пусть возьмут бусы.
Неплохие сиськи!
Может, мне трахнуть твою жену?
Скопировать
An apple for serenity. A pendant for balance.
Beads ofjade For beauty You must proudly
Now add a cricket Just for luck And even you can't blow it
Яблоко в знак чистоты, подвеска для уравновешенности.
Надевай красотка бусы и подвеску.
Сверчок удачу принесёт и быть тебе невестой.
Скопировать
Just a minute.
Who would have thought that so much money can be made from Andarian glass beads?
How did things go with the Proxcinians?
Минуту.
Кто бы мог подумать, что можно заработать столько денег на продаже андарианского бисера?
Как прошло с проксинианцем?
Скопировать
Open it.
Andarian glass beads!
These must be worth...!
Открывай.
Андарианский бисер!
Он, должно быть, стоит...!
Скопировать
- Hard to argue with that logic.
When we collared him, he was sitting in first class no cap, no beads, styling in totally westernized
His wardrobe isn't helping me. His wardrobe isn't helping me. If the jury thinks Jaleel is culture-programmed to kill
Они говорят, что он выкатывает свою тележку в полдень и стоит там до поздна.
- Что скажете, если мы проверим интуицию Манча и нанесем ему визит?
- Да-да, я видел её.
Скопировать
- Oh, yeah.
Well, that's probably why the water beads off the hair, huh?
Yeah, so?
- Да.
Видно, потому вода и скатывается у них с волос.
Да, а что?
Скопировать
Top to bottom, all exotic and whatnot.
The bitch got beads hanging over the bedroom door, different colored light bulbs in the ceiling, and
Yeah, she lit up a joint, some incense, asked me to make some drinks while she goes and gets comfortable.
На двери висели такие стеклянные разноцветные бусы.
Под потолком разноцветные лампочки. Подушки на полу, все в этом роде.
Она закурила травку, зажгла ароматические свечи, попросила приготовить напитки.
Скопировать
Until yesterday.
I walked into the monsignor's office, turned in my rosary beads and collar... got my deposit back, and
-It's called pool.
До вчерашнего дня.
А вчера пришел к настоятелю, сдал свою сутану и крест, забрал свой депозит и... И вот я здесь. Играю в эту странную игру с шарами и с палкой.
Это называется бильярдом.
Скопировать
Thank you.
Each kit contains anti-wrinkle cream, mascara, moisturizing lipstick, bath beads, quick-dry nailpolish
Pore cleansing strips, Advil, control-top pantyhose and a Visa card.
Спасибо.
В каждом наборе вы найдете крем от морщин, тушь, увлажняющую помаду, шарики для ванны, лак для ногтей, набор воска для удаления волос в домашних условиях, чудо-бюстгальтер, домашний тестер на беременность, средство для придания объема волосам,
пластырь для очистки пор, таблетки "Эдвил", эластичные колготки, кредитную карточку "Виза".
Скопировать
Great sweat.
Good beads. Nice beads.
Oh, look who's here.
Капельки капают.
Хорошие капельки.
О, посмотрите кто здесь.
Скопировать
Good sweat.
Beads of sweat.
Sweating bullets.
Хороший пот.
Капельки пота.
Они капают.
Скопировать
There's no tobacco in them.
Perhaps I could interest you in some beads... or possibly a blanket.
Blanket.
Внутри нет табака.
Может, тебя интересуют ожерелья? Или одеяло?
Одеяло...
Скопировать
A cold drink. A hot day.
Beads of condensation are inching closer to the wood....
Stop it!
Без подставки, напиток холодный, день жаркий.
Капельки конденсата по сантиметру все ближе подбираются к дереву....
Прекрати это!
Скопировать
Don't cry.
Look at these beads, you enjoyed playing with them.
This is your dress.
Не смей плакать.
Вот этими бусинками ты играла.
Теперь это платьетвоё.
Скопировать
TOTTY!
NEVER MIND THE BEADS.
PUT IT IN ME POCKET.
Тотти!
Мой медальон, мой медальон!
Положите его мне в карман.
Скопировать
Finer than any leather I've seen!
- And the golden beads!
Enough to buy a palace with!
Я еще не видела кожи лучше этой!
- А золотые бусы!
На них можно купить дворец!
Скопировать
I was gonna wear it tonight, but it had to be altered.
It was gas blue with lavender beads, $265!
There's something funny about a fellow like that.
Я хотела его надеть сегодня, но оно мне велико в груди, его надо ушить.
Роскошное синее платье с лиловым бисером! За $265 !
Странно, когда люди ведут себя так.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beads (бидз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beads для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бидз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение