Перевод "Dublin" на русский
Dublin
→
Дублин
Произношение Dublin (даблин) :
dˈʌblɪn
даблин транскрипция – 30 результатов перевода
You eat, you work.
What brings you to Dublin?
-Right.
Хочешь есть, работай.
Что привело вас в Дублин?
-Правильно.
Скопировать
Bet you what you like he has a hundred shillings to five on.
He's the only man in Dublin has it.
I'm looking for Bloom.
Бьюсь об заклад, он сейчас получает сто шиллингов на свои пять.
Единственный во всём Дублине кто сорвал куш.
Я ищу Блума.
Скопировать
Al I mouth and no trousers.
Remember that girl in Dublin?
Megan was her name.
-Одна болтовня, никакого дела.
-Помнишь ту девушку в Дублине?
Ее звали Меган.
Скопировать
Today that we celebrate the birth of our Lord Jesus Christ,
Lannigan, a respectable businessman from Dublin, has brought a projector and a film for us today!
Isn't it marvelous?
Сегодня мы празднуем рождение Иисуса Христа,
Мистер Ланниган, уважаемый бизнесмен из Дублина, привёз сегодня проектор и фильм для нас!
Разве не изумительно?
Скопировать
From Bantry Bay to the Derry Quay
And from Galway to Dublin town
Well, I've never seen
От Бэнтри Бэй до Дэрри Кэй
И от Гэлвина до Дублина
Не видал я нигде
Скопировать
I'm all for going to Europe, but I don't understand why anyone would wanna do it on $5 a day.
Five dollars doesn't even buy you a pint of Guinness in Dublin.
The registrar closes in 1 0 minutes.
Хей, я за то, чтобы ехать в Европу, но я не понимаю, кому может хотеться ехать в Европу за пять долларов в день.
За пять долларов даже приличный Гиннес в Дублине не купишь.
Регистрация заканчивается через десять минут.
Скопировать
Do you really think flowers are a cliche?
You're going from Dublin to Gothenburg and you were just passing?
Mm-hm.
Ты в самом деле думаешь, что цветы - это клише?
Так вы здесь проездом из Дублина в Гётеборг?
Угу...
Скопировать
Great time for a turf war.
I spoke with Frank's associate in Dublin.
She's trying to get us a name on this guy.
Caмоe время нaчинaть войну зa влияние.
Я говорил c коллегой Фpэнкa в Дублине.
Oнa вывeдaет для нac имя этого пaрня.
Скопировать
I'm from London.
I'm from Dublin.
What part of the States are you from?
- Я из Лондона.
- А я из Дублина.
А откуда родом вы, сержант?
Скопировать
Destination boards.
Belfast, Tipperary, Dublin...
- Cheltenham?
Пункты назначения.
Смотри, "Белфаст", "Типперэри", "Дублин"..
"Челтнем"? Ну, эту можешь сжечь.
Скопировать
"The Parade of lnnocence." What do you think?
Thousand of people lined the streets of Dublin,
London and Liverpool today in demonstrations... demanding the release of the Guildford Four.
"Марш за невиновных". Как по-вашему?
Тысячи людей вышли на улицы Дублина,
Лондона и Ливерпуля... требуя освобождения Гилфордской Четвёрки.
Скопировать
Look, Odo, do me a favor.
If you get a chance stop by and visit my folks in Dublin.
Just make sure they're okay, you know?
Слушайте, Одо, сделайте мне одолжение.
Если у вас будет возможность, навестите моих родственников в Дублине.
Просто удостоверьтесь, что с ними все в порядке. Ладно?
Скопировать
- Hey, there's a nice shot.
- That's Dublin.
You know, I thought that you two had never been to Europe, Mrs. Arnell.
Рода, я не могу звонить в полицию.
Что я им скажу?
Что слышу, как лифт поднимается? Я не могу позвонить в полицию, пока убийца не выйдет из лифта.
Скопировать
No lad with liberty for the first time, and 20 guineas in his pocket is very sad.
Barry rode towards Dublin thinking not so much of the kind mother left alone, and the home behind him
Excuse me, miss.
Какой юноша стал бы грустить впервые получив свободу и имея 20 гиней в кармане.
Барри ехал в Дублин, и мысли его были не столько о матери которую он оставлял одну, и не о родном доме за спиной... - он думал о завтрашнем дне и чудесах, которые тот принесёт.
Извините меня, мисс.
Скопировать
and he made the following propo ... - How do you say in Italian?
This proposti, which is that in 1729 in the city of Dublin ... the children were under the same conditions
And he says ... exactly ... Swift ... proposed ... you want, which proposes that all children in Ireland ... are maintained until the age of one year ...
Переложи...
Предложил. Предложил. Предложил, потому что в 1729 год город Даблин быть такой проблем дети, как сейчас Неаполь.
И он писал... конкретно Суифт предложил, что все дети Айрленд надо растить до один год, вот.
Скопировать
Will that satisfy you, Captain Quin?
Barry will apologize and go to Dublin I will consider the whole affair honorably settled.
Say you're sorry, Redmond.
Это удовлетворит вас, капитан Куин?
Да, если мистер Барри извинится и уедет в Дублин я буду полагать всю историю достойно улаженной.
Скажи, что ты сожалеешь, Редмонд.
Скопировать
And I'll not apologize.
And I'd as soon go to Dublin as to hell.
Then there's nothing else for it.
И я не стану извиняться.
И поеду в Дублин не раньше, чем в ад.
Тогда больше уж ничего не осталось.
Скопировать
But the Bailiffs may be on their way already.
Now, Dublin is five days ride away from here.
There's not a soul who'll know him there.
Но шерифы, быть может, уже едут сюда.
А Дублин в пяти днях пути отсюда.
Ни одна душа его там не знает.
Скопировать
I'll be all right.
I'll be all right in Dublin, Mother.
No lad with liberty for the first time, and 20 guineas in his pocket is very sad.
Со мной всё будет хорошо.
Со мной всё будет хорошо в Дублине, мама.
Какой юноша стал бы грустить впервые получив свободу и имея 20 гиней в кармане.
Скопировать
I'm just one step ahead of the Law myself.
I killed an English Officer in a duel, and I'm going to Dublin until things cool down.
Mr. Barry in my profession we hear many such stories.
Меня самого лишь один шаг отделяет от закона.
Я убил на дуэли англичанина и еду на время в Дублин.
Мистер Барри в моей профессии мы слышим много таких историй.
Скопировать
What regiment?
First battalion, Dublin brigade, Irish Republic Army.
Aw, IRA.
В каком подразделении?
Первый батальон, дублинская бригада, Ирландская республиканская армия.
Вот как? Значит, ИРА.
Скопировать
No.
Dublin seems to suit you, though.
You've got a new-found gleam in your eye.
Нет.
А Дублин тебе подошел.
В глазах у тебя вновь появился блеск.
Скопировать
It's the best day to travel.
People in motorcars are always willing to give... the working man a lift to Dublin.
Think of all the hard times of the Holy Family and feel guilty.
Это лучший день для путешествий.
Кто-нибудь на мотоцикле не откажется подвезти рабочего парня в Дублин.
Вспомнят о тяжелых временах в Святой Семье и помогут.
Скопировать
- Where are you from?
- In Dublin.
Want to drink?
-Из Дублина. -А ты?
-Из Польши.
-Можно что-нибудь попить?
Скопировать
Listen.
Apologize to the judge, agree to cooperate, and you could be back home in Dublin by the end of the week
Calling Brendan Behan.
Слушай.
Извинись перед судьей, пообещай сотрудничать и к концу недели ты уже будешь у себя в Дублине.
Вызывается Брендан Биэн.
Скопировать
There's one thing I miss, though... the Grave diggers.
The best pub in Dublin.
I think we've done enough for tonight.
Мне, правда, одного не хватает... "Гробокопатели".
Лучшая пивная в Дублине.
Думаю, на сегодня достаточно.
Скопировать
(Man on TV) 'That was Indiana Jones.
'And now a special extended Latin Mass from St Martin's in Dublin.'
Oh, great.
Вы смотрели "Индиану Джонса".
А теперь специальная удлиненная месса из собора св. Мартина в Дублине.
Здорово.
Скопировать
Forgive my curiosity.
I'd like to hear about Dublin society.
He wants to know if we're really in it, Ma.
Простите за любопытство.
Расскажите об обществе Дублина.
Он хочет знать, принадлежим ли мы к нему, ма.
Скопировать
One pint is hardly a drink.
You'd make that child walk back into Dublin because you're after a pint?
Remember this, Francis, this is the new Ireland.
Ну, один глоток - разве это выпивка?
И Вы отправите мальчишку пешком в Дублин только потому, что хотите выпить?
Запомни это, Фрэнсис! Это новая Ирландия!
Скопировать
Well, we'll see.
I hear you'll be hanging around Dublin with us.
Yes, he's... going to come over a few days after I do.
Посмотрим!
Иззи, я слышала, что ты поедешь с нами в Дублин.
Да, он приедет через несколько дней после меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dublin (даблин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dublin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даблин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение