Перевод "Dublin" на русский

English
Русский
0 / 30
DublinДублин
Произношение Dublin (даблин) :
dˈʌblɪn

даблин транскрипция – 30 результатов перевода

- Ah, yes! You even seem a saint!
Josie Powell was the most beautiful debutante in Dublin.
Remember the party Christmas Eve?
— Святые угодники, распелся!
И это была Джоши Пауэлл прелестнейшая дебютанка в Дублине.
Помните тот Рожденственский Бал?
Скопировать
Message of the Sacred Heart:
New addresses of all traitors to Dublin!
- Sailor, he has organized.
Вестник "Сердца Иисусова":
новые адреса всех рогоносцев Дублина!
— Ей-ей, он уж все организовал — Правда?
Скопировать
Many think so.
Street, 7 known as a forger, bigamist, pimp, scoundrel, a traitor and public nuisance for citizens Dublin
I'll put an end that white slave trade Dublin and deliver this hideous plague!
Многие в этом уверены.
Принмая во внимание,что Леопольд Блум известен как поджигатель, сутенер и рогоносец, а также представляет опасность для общества.
Я положу конец этой торговле живым товаром! И избавлю Дублин от этой язвы!
Скопировать
Whereas Leopold Bloom, domiciled in Eccles Street, 7 known as a forger, bigamist, pimp, scoundrel, a traitor and public nuisance for citizens Dublin.
I'll put an end that white slave trade Dublin and deliver this hideous plague!
Scandalous!
Принмая во внимание,что Леопольд Блум известен как поджигатель, сутенер и рогоносец, а также представляет опасность для общества.
Я положу конец этой торговле живым товаром! И избавлю Дублин от этой язвы!
Неслыханно!
Скопировать
I think the good seed, by his accent.
- Are you in Dublin?
- I'm not really!
Твой акцент, да ты от доброй лозы.
— Из Дублина?
— Вообще-то нет!
Скопировать
The poor starve in the meantime.
Three times the Lord to live in Dublin!
Viva!
А бедные голодают.
Трижды ура лорду-мэру Дублина!
Ура!
Скопировать
- Hey, there's a nice shot.
- That's Dublin.
You know, I thought that you two had never been to Europe, Mrs. Arnell.
Рода, я не могу звонить в полицию.
Что я им скажу?
Что слышу, как лифт поднимается? Я не могу позвонить в полицию, пока убийца не выйдет из лифта.
Скопировать
Mulligan is a damn criminal.
His name stinks all over Dublin.
But with God's help and of His blessed Mother, I still write a letter any day, for his mother, or aunt, or whoever, that will open your eyes.
Маллиган — отъявленный мерзавец.
От его имени воняет по всему Дублину.
Но, с Божьей помощью и с благословения Богородицы, я напишу однажды письмо его матери, или тетке, или кому-там, и у них глаза на лоб полезут.
Скопировать
- Where do I get the money?
Nobody in Dublin lend me a dime.
You got something.
— Где ж я их достану?
Ни одна душа в Дублине не одолжит мне ни пенни.
Что-то ты достал.
Скопировать
Bantam Lyons said Bloom made his bet this morning.
He is the only man in Dublin who won.
A black horse.
Бентэм сказал, что Блум утром дал ему подсказку.
Он единственный в Дублине Кто выиграл.
Темная лошадка.
Скопировать
Will that satisfy you, Captain Quin?
Barry will apologize and go to Dublin I will consider the whole affair honorably settled.
Say you're sorry, Redmond.
Это удовлетворит вас, капитан Куин?
Да, если мистер Барри извинится и уедет в Дублин я буду полагать всю историю достойно улаженной.
Скажи, что ты сожалеешь, Редмонд.
Скопировать
And I'll not apologize.
And I'd as soon go to Dublin as to hell.
Then there's nothing else for it.
И я не стану извиняться.
И поеду в Дублин не раньше, чем в ад.
Тогда больше уж ничего не осталось.
Скопировать
But the Bailiffs may be on their way already.
Now, Dublin is five days ride away from here.
There's not a soul who'll know him there.
Но шерифы, быть может, уже едут сюда.
А Дублин в пяти днях пути отсюда.
Ни одна душа его там не знает.
Скопировать
I'll be all right.
I'll be all right in Dublin, Mother.
No lad with liberty for the first time, and 20 guineas in his pocket is very sad.
Со мной всё будет хорошо.
Со мной всё будет хорошо в Дублине, мама.
Какой юноша стал бы грустить впервые получив свободу и имея 20 гиней в кармане.
Скопировать
No lad with liberty for the first time, and 20 guineas in his pocket is very sad.
Barry rode towards Dublin thinking not so much of the kind mother left alone, and the home behind him
Excuse me, miss.
Какой юноша стал бы грустить впервые получив свободу и имея 20 гиней в кармане.
Барри ехал в Дублин, и мысли его были не столько о матери которую он оставлял одну, и не о родном доме за спиной... - он думал о завтрашнем дне и чудесах, которые тот принесёт.
Извините меня, мисс.
Скопировать
I'm just one step ahead of the Law myself.
I killed an English Officer in a duel, and I'm going to Dublin until things cool down.
Mr. Barry in my profession we hear many such stories.
Меня самого лишь один шаг отделяет от закона.
Я убил на дуэли англичанина и еду на время в Дублин.
Мистер Барри в моей профессии мы слышим много таких историй.
Скопировать
and he made the following propo ... - How do you say in Italian?
This proposti, which is that in 1729 in the city of Dublin ... the children were under the same conditions
And he says ... exactly ... Swift ... proposed ... you want, which proposes that all children in Ireland ... are maintained until the age of one year ...
Переложи...
Предложил. Предложил. Предложил, потому что в 1729 год город Даблин быть такой проблем дети, как сейчас Неаполь.
И он писал... конкретно Суифт предложил, что все дети Айрленд надо растить до один год, вот.
Скопировать
(Man on TV) 'That was Indiana Jones.
'And now a special extended Latin Mass from St Martin's in Dublin.'
Oh, great.
Вы смотрели "Индиану Джонса".
А теперь специальная удлиненная месса из собора св. Мартина в Дублине.
Здорово.
Скопировать
There's one thing I miss, though... the Grave diggers.
The best pub in Dublin.
I think we've done enough for tonight.
Мне, правда, одного не хватает... "Гробокопатели".
Лучшая пивная в Дублине.
Думаю, на сегодня достаточно.
Скопировать
Look, Odo, do me a favor.
If you get a chance stop by and visit my folks in Dublin.
Just make sure they're okay, you know?
Слушайте, Одо, сделайте мне одолжение.
Если у вас будет возможность, навестите моих родственников в Дублине.
Просто удостоверьтесь, что с ними все в порядке. Ладно?
Скопировать
Well, we'll see.
I hear you'll be hanging around Dublin with us.
Yes, he's... going to come over a few days after I do.
Посмотрим!
Иззи, я слышала, что ты поедешь с нами в Дублин.
Да, он приедет через несколько дней после меня.
Скопировать
- Where are you from?
- In Dublin.
Want to drink?
-Из Дублина. -А ты?
-Из Польши.
-Можно что-нибудь попить?
Скопировать
What regiment?
First battalion, Dublin brigade, Irish Republic Army.
Aw, IRA.
В каком подразделении?
Первый батальон, дублинская бригада, Ирландская республиканская армия.
Вот как? Значит, ИРА.
Скопировать
Listen.
Apologize to the judge, agree to cooperate, and you could be back home in Dublin by the end of the week
Calling Brendan Behan.
Слушай.
Извинись перед судьей, пообещай сотрудничать и к концу недели ты уже будешь у себя в Дублине.
Вызывается Брендан Биэн.
Скопировать
Major Morris, sir.
'Ale and 'earty in Dublin, sir.
And you are come to me.
Майор Моррис, сэр.
Живет и здравствует в Дублине, сэр.
А ты пришел ко мне.
Скопировать
- I hope it's not anything serious.
Last week I saw a specialist in Dublin.
I have cancer of the prostate.
Надеюсь, ничего серьёзного.
На прошлой неделе я посещал специалиста в Дублине.
У меня рак простаты.
Скопировать
Forgive my curiosity.
I'd like to hear about Dublin society.
He wants to know if we're really in it, Ma.
Простите за любопытство.
Расскажите об обществе Дублина.
Он хочет знать, принадлежим ли мы к нему, ма.
Скопировать
"The Parade of lnnocence." What do you think?
Thousand of people lined the streets of Dublin,
London and Liverpool today in demonstrations... demanding the release of the Guildford Four.
"Марш за невиновных". Как по-вашему?
Тысячи людей вышли на улицы Дублина,
Лондона и Ливерпуля... требуя освобождения Гилфордской Четвёрки.
Скопировать
The English murdered your own grandfather. Hung him with his own belt at the crossroads...
. - Five miles from Dublin.
Look, Dad, I am not going to fight for the British Empire.
Англичане повесили твоего деда на его собственном ремне на перекрёстке...
В 5 милях от Дублина.
Отец, я не собираюсь сражаться за Британскую империю.
Скопировать
Destination boards.
Belfast, Tipperary, Dublin...
- Cheltenham?
Пункты назначения.
Смотри, "Белфаст", "Типперэри", "Дублин"..
"Челтнем"? Ну, эту можешь сжечь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dublin (даблин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dublin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даблин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение