Перевод "лесок" на английский

Русский
English
0 / 30
лесокgrove small wood
Произношение лесок

лесок – 22 результата перевода

Тогда тебе лучше двигать, Энди, ибо даже под Его крышей игра тебе тут ни хуя не светит, если не будешь отстёгивать.
Тогда ты ещё раз в лесок прокатишься, и тебя прифигачат к дереву гвоздями.
Я без понятия, как хорошо ты меня понимаешь, и мне поебать, равно как и на акт устрашения пока ещё подконтрольных тебе китаёз кострами из человечины.
Then you had best be moving along, Andy, 'cause absent tribute, even as His employee... you don't get to fucking operate.
Don't let me find you trying, Andy... or it's into the woods once more, only this time, left nailed to a tree.
I don't know what you will understand of my speech and I don't give a fuck, or what terrorizing them human bonfires this morning intend towards the Chinks still under your thumb.
Скопировать
А Стинг ничего не сказал о том, что тебе пора побрить свои ноженьки?
Потому что этот "дождевой лесок" давно скучает по топору.
Фрейзер!
Did Sting happen to mention anything about you shaving your legs?
Because that's a rain forest that could use some pruning.
Frasier!
Скопировать
Есть там укромные лесочки.
Я вышел из машины, ушёл в лесок, проглотил все таблетки и выпил водку.
До сих пор картина перед глазами - ранняя весна, погода изумительная, вечер прекрасный.
There's some protected woodlands there.
I left the car there, went into the woods, took all the pills then drank the vodka.
I remember it so very well. It was spring. Really beautiful weather, a beautiful evening.
Скопировать
Ты, наверное, его тоже знаешь.
приходят, то тут же невидимый друг является к тем, кто чуть-чуть одинок, покинув свой дом - близлежащий лесок
- Я знаю его.
You probably know it.
When children are playing Alone on the green In comes the playmate That never was seen When children are happy And lonely and good
- I know it.
Скопировать
Охота на лисят всегда начиналась раньше главного сезона.
чтобы ее сделать проще для молодых собак, охотник обычно пытается загнать молодую лису в небольшой лесок
- Давай, Аш!
Cub hunting always started before the season proper.
And in order to make it easier for the young hounds the hunt usually tried to confine the young fox to a small wood or cover so that it could not escape over the countryside.
- Right, Ash.
Скопировать
Я узнал, что у меня Есть огромная семья:
И тропинка, и лесок, В поле каждый колосок,
Речка, небо голубое
I discovered that I've got Relatives, and they're my lot.
They are woods that are so dear Fields of corn and every ear,
Streams of water, skies of blue.
Скопировать
Я узнал, что у меня Есть огромная семья
И тропинка, и лесок, в поле каждый колосок...
Речка, небо голубое Это все мое, родное.
I discovered that I've got Relatives and they're my lot.
They are woods that are so dear Fields of corn and every ear.
Streams of water, skies of blue. I shall tell them: "I love you!"
Скопировать
...есть огромная семья
И тропинка, и лесок, в поле каждый колосок...
Речка, небо голубое Это все мое, родное.
...and they're my lot.
They are woods that are so dear Fields of corn and every ear.
Streams of water, skies of blue. I shall tell them: "I love you!"
Скопировать
Ты снежок, мать твою.
И тропинка, и лесок, в поле каждый колосок...
Я сейчас кожу сдеру с твоей жопы.
Fuck you, snowflake.
They are woods that are so dear Fields of corn and every ear
I'll cut your ass.
Скопировать
Я узнал, что у меня Есть огромная семья
И тропинка, и лесок, в поле каждый колосок...
- Как дела?
I discovered that I've got Relatives and they're my lot.
They are woods that are so dear Fields of corn and every ear.
- How are you?
Скопировать
Ну, сам понимаешь.
- Туда её уведёшь, туда в лесок, и там её...
- Кого, лося?
Well, you understand.
- You take her there, to a grove, and there you... her...
- Whom, elk?
Скопировать
Неужели, сэр?
Затем, запустить мяч так, чтобы обогнув лесок,..
он упал рядом с шестом, а инерция занесла бы его сразу в лунку.
- indeed, sir?
- Then dogleg it round the wood, let it drift onto the green with backspin to bring it level with the pin.
It might even plop straight into the hole.
Скопировать
А используя подъёмник мы могли бы подцепить и вытащить его.
Я же повелитель крючков и лесок.
Уверен, что ты бесподобен, но мы будем выжигать.
Well, if we'd brought the gantry, we could hook-and-line it out.
I'm a demon with the old hook and line, me.
I'm sure you're amazing, but we're burning It.
Скопировать
Не могли бы вы остановиться вон там?
Сейчас будет небольшой лесок. - Вы хотите позвонить?
- Нет, это...
Stop a bit further then, near the trees.
-To make a phone call?
No, to...
Скопировать
Ты для меня как первый подходящий человек, с тех пор как я здесь.
За нашим домом был лесок.
Я всегда ходил туда, когда хотел остаться один.
You were you were the first person I knew.
When I lived on the coast with my mom was always to take as long walks and behind our house was a forest.
And I ... well, it was the only place in the I could be alone.
Скопировать
Я поспрашиваю ещё кое-кого, но честно говоря работы твои не ахти. Пресная имитация стиля Мэри Кассат.
Я поехала в лесок с моим парнем Эрни.
Он такой: "Тут как-то темно."
I'll make some inquiries, but honestly, your style is a rather cheap imitation of Mary Cassatt's.
I was in the woods with my boyfriend Ernie.
He said to me, "It's dark out here.
Скопировать
Знаешь, я спрашиваю, чтоб на него не напороться.
За горой, через лесок и вдоль по ручью. Понятно.
Спасибо.
You know, just so I make sure I stay away from it.
Over the mountain, pass forest and down by the stream.
Cool!
Скопировать
Загородный клуб Эддисон Резерв.
Он везет ее тот лесок, где убили Рэйчел.
38 шоссе!
Addison Reserve.
He's taking her to the woods where Rachel was killed.
Route 38!
Скопировать
Честное слово, пешком лучше.
Через лесок покороче, но это лабиринт.
Природа хороша!
I'd rather do the last lap on foot.
Through the scrub is shorter, but it's a maze.
It's magnificent!
Скопировать
♪ Баю-баю, малышок,♪
♪ папа сходит во лесок,♪
♪ баю-баю...♪
♪ bye, bye, baby bunting ♪
♪ daddy's gone a-hunting ♪
♪ bye, bye ba-- ♪
Скопировать
- Я не могу сконцентрироваться.
- Иди в лесок.
Встретимся там в пять.
- I can't concentrate.
- Go to the woods.
We'll meet you there in five.
Скопировать
И это все знают.
- А я вчера сам видел, как вы вприпрыжку бежали в лесок.
- Ладно, ладно.
Everyone knows that about me.
I saw you take your happy ass off in them woods yesterday.
Okay, well, fine.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лесок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лесок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение