Перевод "Prize" на русский
Произношение Prize (прайз) :
pɹˈaɪz
прайз транскрипция – 30 результатов перевода
You wanted to see me?
So, you're going to get a prize in Delhi.
Yes, but that's because they don't know the inside stories about us.
Хотели видеть меня?
Значит, вы собираете получить премию в Дели.
Да, но это потому, что они не знают мою подноготную.
Скопировать
Get away.
THIS FILM WAS AWARDED THE MAX Upholds PRIZE IN NANTES
YOUNG TÖRLESS
Уходи.
Фильм получил приз ФИПРЕССИ на международном Каннском кинофестивале в 1966 году.
МОЛОДОЙ ТЕРЛЕСС
Скопировать
Believe me, if she were mine, she'd be on your doorstep in the morning.
That's your consolation prize.
- Well, you kissed me!
Если б моя воля, сегодня же бы она ждала вас у ваших дверей.
Но вот вам утешительный приз.
Вы поцеловали меня?
Скопировать
Good. I'm glad you changed your mind.
After all, it's an official prize.
There's a prestige in getting it.
Хорошо, рад что ты передумал,
В конце концов, это государственная премия,
Очень престижно ее удостоиться.
Скопировать
There's a prestige in getting it.
I don't give a damn for the prize.
I just want to get away from it all for a day.
Очень престижно ее удостоиться.
А мне плевать не премию
Я просто хочу сбежать от всего этого на денек
Скопировать
- Didn't you read the news today?
Yes, but he's going to Delhi for the prize.
Scandalous!
- Разве ты не читала новости?
Да, но он едет в Дели, получать премию
Неслыханно!
Скопировать
For opening the screw cap?
For the prize you're going to Delhi for.
Oh. Thanks.
За то, что крышечку открутил?
Нет, по поводу премии, за которой вы едете в Дели...
А, спасибо
Скопировать
Mr. Tondeur this is your fifth week on our show "Banco",
Playing for a prize of 50,000 francs.
In the past weeks, you've astonished our audience with your amazing knowledge of birdlife.
Господин Тондер, для вас это уже пятая неделя.
Вы играете в нашу игру "Ва-банк", на 5 миллионов старых франков, 50.000 новых.
В предыдущих передачах вы поразили зрителей своими глубокими познаниями о мире птиц.
Скопировать
After the raid, Maecenas.
I've got a raid next week, the first prize is 100,000, I have to train now.
And those legs...
После ралли, господин адвокат.
Через неделю у меня ралли, и с первого приза, ста тысяч... Надо сейчас тренироваться.
Эти ноги...
Скопировать
Lieutenant Uhura of Communications.
A Nubian prize.
Taken on one of your raids of conquest, no doubt, captain?
Лейтенант Ухура, связист.
Нубийский приз.
Взятый во время одного из ваших рейдов по завоеванию, так, капитан?
Скопировать
It's a souvenir, a man's signet ring.
But I do prize it.
I may have lost it upstairs.
Это мужская печатка.
Стоит недорого, но это памятный сувенир.
Может, она упала наверху...
Скопировать
- What's it all about?
- Our prize prisoner There are ways to crack him, but he's too valuable.
Toughest case I've seen.
-О чем это все?
-Наш призовой узник – Номер Шесть.
Самое непокорное дело, которое я видел.
Скопировать
May I say I have never seen a woman with more beautiful hair.
What a prize catch it will make hanging from the waist of an Indian.
Beauty, alone in the wilderness and who's to protect you?
Позвольте заметить, я никогда в жизни не видел таких шикарных волос.
Как мило они будут смотреться на поясе у индейца.
Такая красота, совсем одна среди этой дикости.
Скопировать
And the Union Pacific, forging westward across the plains with the Rockies still to come.
The prize in the race was free land, vast parcels for every mile of track laid.
Hold it!
А Объединенная Тихоокеанская дорога вырывалась вперед через равнины к Скалистым горам.
Призовым фондом этой гонки была свободная земля, огромные участки земли вдоль каждой мили проложенных рельсов.
Стоять!
Скопировать
Ah!
3rd prize goes to Ichiro Katayama.
Over here!
Ах!
3-я премия вручается Ичиро Катаяма.
Здесь!
Скопировать
Over here!
He won. 3rd prize!
Yes.
Здесь!
Он выиграл. 3-е место!
Да.
Скопировать
Yes.
3rd Prize Certificate Ichiro Katayama
We won because of your help, Mother!
Да.
3-й Призовой Сертификат Ичиро Катаяма
Мы победили благодаря твоей помощи, мама!
Скопировать
Dad talked to me.
THE BERLIN FILM FESTIVAL SPECIAL JURY PRIZE TO A WOMAN IS A WOMAN
FOR ITS ORIGINALITY, YOUTHFULNESS, DARING AND IMPERTINENCE.
Папа со мной поговорил.
Жюри Берлинского кинофестиваля присудило первый приз фильму "Женщина есть Женщина"
за оригинальность, непосредственность, смелость, который потряс основы комедийного жанра.
Скопировать
"I want you to know I'm getting serious about you, Rhoda."
And they gave the Pulitzer prize to Arthur Miller.
Speaking of the Pulitzer prize, I've got good news too.
"Рода, я хочу, чтобы ты знала: для меня это всё очень серьёзно."
И после этого они присудили пулитцеровскую премию какому-то Артуру Миллеру.
Раз уж речь зашла о премиях, у меня тоже хорошие новости.
Скопировать
No, Luxembourg.
I had just won my first prize at the Conservatoire.
Are you an actor?
- Нет, из Люксембурга.
Как-то застрял в Париже в августе 1914. Получил тогда первый приз в консерватории.
- Вы актер? - Нет, пианист.
Скопировать
That's all right, honey.
We got a prize for you anyway.
This official plastic pig. All you have to do..
Все хорошо, солнышко.
У нас для тебя все равно есть приз.
Эта пластиковая свинья.
Скопировать
The professor, I mean?
Well, I couldn't have done it without the Nobel Prize money.
Are you Professor Jones?
Ну, профессор?
Ну, я бы не сделал этого без денег нобелевской премии.
Вы профессор Джонс?
Скопировать
I'm entering it for the Richter Prize.
- The Richter Prize?
- Yes, Emmanuel.
Опубликовав её, я получу премию Рихтера.
- Премию Рихтера?
- Да, Эммануил.
Скопировать
Now it is I who am a success.
I intend to win that prize, Emmanuel... and the prestige that goes with it.
Now, if you'll excuse me, I have many matters to attend to.
Теперь тем, кто достоин этой славы стану я.
Я намерен заполучить эту премию, Эммануил, и тот почёт, который она всем приносит.
А теперь, прости, у меня ещё куча дел, которые требуют особого внимания.
Скопировать
Yeah, I know.
In fact, your car's so neat, we're gonna give you our special prize.
You want me to give it to you?
Да, я знаю.
Она понравилась нам, и мы решили сделать тебе подарок.
Хочешь я его вручу?
Скопировать
Then I'll organize a contest for the world's most esteemed geometers on the various problems of the cycloid.
Carcavi, and this prize will go to whomever is capable of solving the problem.
If after three months no one has succeeded, I'll reveal the exact solution in a treatise.
Затем я организую состязание самым уважаемым геометрам по различным проблемам, связанным с циклоидом.
Я внесу 60 экю вместе с месье Каркави, и этот приз достанется тому, кто решит проблему.
Если после трех месяцев никто не преуспеет, я опубликую правильное решение в научном труде.
Скопировать
But what the hell.
l`m no prize.
I picked up a nail in Cuba in 1 948.
Но какого черта!
Я, конечно, не подарок.
Я подцепил триппер на Кубе в 1948.
Скопировать
We'll write books.
Might even win the Richter Prize.
Richter Prize. 10,000 pounds.
Мы напишем книгу об этом.
И может даже, получим премию Рихтера.
Премия Рихтера. Ведь это 10,000 фунтов.
Скопировать
Might even win the Richter Prize.
Richter Prize. 10,000 pounds.
Why, we can have a better laboratory... new equipment.
И может даже, получим премию Рихтера.
Премия Рихтера. Ведь это 10,000 фунтов.
Тогда мы сможем обзавестись новой, более лучшей лабораторией новым оборудованием.
Скопировать
Old skinflint.
Him and his "Riggler" prize.
10,000 pounds.
Старый скряга.
Как и его премия Рихтера.
И его 10,000 фунтов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Prize (прайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Prize для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
