Перевод "выигрыш" на английский

Русский
English
0 / 30
выигрышgain winnings prize
Произношение выигрыш

выигрыш – 30 результатов перевода

Я вам вот что скажу, как женщина может узнать женщину, так и истинная леди может найти настоящую даму.
Вот твой выигрыш...
Может, удвоим?
I'll tell you what, takes a woman to know a woman, takes a lady to find a Queen.
There you go...
Want to double up?
Скопировать
Тебе дай шанс, вмиг все мои деньги просадишь на мебель, шмотки и тачки.
Знаешь, с твоего очередного выигрыша я тяпну долю и тоже, блядь, покидаю кости.
Ты уже её тяпнула из птичьей кормушки.
You and the furniture and the clothes and the cars. You would have spent everything I made! If I let you.
You know what? The next time you win, I'll take a cut, and I'll roll the fuckin' dice.
You already took your cut, from the bird feeder.
Скопировать
Мумбаи, 2006 год
Один вопрос отделяет Джамаля Малика от выигрыша в 20 миллионов рупий.
Как ему это удалось?
Bombay, 2006
Jamal Malik is one question away from winning 20 million rupees.
How did he do it?
Скопировать
Джамаль Малик, ассистент контактного центра в Мумбаи, уже выиграл 10 миллионов.
Он может забрать свой выигрыш или сорвать самый большой куш в истории телевидения, ответив последний
Ты готов к этому вопросу?
Jamal Malik, the call assistant worker from Mumbay, has already won 10 million.
He can walk away with that in his pocket or make the biggest gamble in television history. to go for the final question and a staggering 20 million rupees.
Are you ready for that question?
Скопировать
В каждом яйце находится население целой Бразилии
этих маленьких головастиковых штуковин, выходит оттуда, и в итоге получается малыш, как долгожданный выигрыш
Человеческие существа на самом деле удивительны.
That's the population of Brazil in each bollock.
So each of those little tadpole things that makes it through and ends up creating a baby is like a rollover Lottery winner, total miracle.
Human beings really are amazing.
Скопировать
А к чему вы стремитесь?
К деньгам или хотите кайфануть от выигрыша?
Мне нужно с вами кое-что обсудить перед тем как закончить встречу.
What are you chasing?
Money or a high from winning?
Before we end, there's something I need to bring up.
Скопировать
Три сливы!
Выигрыш!
Сливы!
Three plums!
Jackpot!
Plums!
Скопировать
Все трое?
И какой же выигрыш получит Карлос?
- Я говорю о нашем ребенке.
The three of us?
How exactly does that benefit Carlos?
- I'm talking about my baby.
Скопировать
Попробуй это: моей мамы бриллиантовое обручальное кольцо, а теперь его нет.
Ты же говорила, что выигрыш ничего не значит.
Ты сказала, что я тебе нравлюсь.
Try my mother's diamond engagement ring. and now it's gone.
You said winning didn't matter.
You said you liked me.
Скопировать
Я не хочу, чтобы другие кланы смеялись на до мной.
- Так ты уверен в стопроцентном выигрыше?
- Уверен, босс.
Can't let the other families be talkin' behind my back, thinkin' I lost my edge.
Are you sure this is a sure thing?
- We're sure, boss.
Скопировать
И тогда произнесу для слушателей небольшую речь про Силу Личности.
Похоже, сегодня все в выигрыше.
Это была язвительность?
And when I do, I will have a little speech for my listeners about the power of one.
Sounds like everybody's a winner today.
Are you being snide?
Скопировать
Это не важно.
Заплатите его выигрыш в четвертаках - и заберите остальных на их тур по пустыне.
Не трогайте его!
There's nothing there.
Pay him his winnings in quarters and take the others on their desert tour.
FRED: Leave him alone!
Скопировать
Это - моя работа.
-Как ты хочешь свой выигрыш?
-Сотенными.
It's my job.
-How do you want it?
-Hundreds.
Скопировать
Ты хочешь, чтобы я спросила у бабушки имя мужчины, которого я никогда не видела на аукционе, на который я не ходила?
Я поделюсь с тобой выигрышем в лотерею.
Это просто смешно.
You want me to ask Grandma for the name of a man that I didn't meet at a function that I didn't attend?
I'll share my lottery winnings with you.
It's ridiculously transparent.
Скопировать
Сокровища тоже не всегда падают прямо в руки, знаете ли.
Никто не ждет большого выигрыша без большого риска.
Мы привыкли к нелегальной и подпольной работе.
To find a treasure such as that one is never simple.
If one wants to avoid the unforeseen ones, then it will be necessary to be ready to take risks.
One with the practice of this kind of job and one always left oneself there.
Скопировать
Ну, значит, нет.
Но кто же отказался от выигрыша? Дай посмотрю.... На флаге череп в соломенной шляпе.
Что?
There is not an other solution.
It is the type with the straw hat.
The type on the poster?
Скопировать
Я был возмущен, узнав, что здесь играют в азартные игры!
- Ваш выигрыш, сэр!
- Спасибо!
I'm shocked, shocked to find that gambling is going on in here.
- Your winnings, sir.
- Thank you.
Скопировать
Победить его сложно. Но можно, не так ли мистер МакНамара?
Игра идет по-честному, особенно если банк не устанавливает лимит на выигрыш.
Никакого лимита.
But it has been done, hasn't it, Mr. McNamara?
Anyhow, it's a fair gamble, especially if the house will take off the limit.
There's no limit here.
Скопировать
- У меня есть пятак.
. - Выигрыш делим на всех.
- Надо подготовиться.
It's a bet.
-Split the winnings.
-We have to practice first.
Скопировать
Твоя взяла, держи!
Пардон, выигрыш мой!
"Она идёт во всей красе, светла".
Here y'are.
RINGWOOD: Look, here.
'She walks in beauty like the night.
Скопировать
Всё не так страшно.
Не страшнее крупного выигрыша, который он получит, если победит Фуриозо.
Если у него в руках будет кубок, как он станет сердиться?
The odds are not as bad as that.
It's no worse than even-money he'll change if Furioso wins.
When he is standing there with the cup in his hands, how can he be angry?
Скопировать
Это мальчишник.
Мамочка, можешь выпить немного из своего выигрыша.
Бармен, принесите миссис Чарльз 240 мартини.
This is a stag.
Look, Mommy, you drink up some of your winnings.
Barkeeper, bring Mrs. Charles 240 martinis.
Скопировать
О, и Балтик-авеню оказалась такой выгодной..
Я купила его на деньги от выигрыша в конкурсе красоты.
Бедный Рэд, снова проиграл.
Oh, and Baltic Avenue was such a help.
I bought that with my beauty-contest winnings.
Mmm. Poor Red, losing again.
Скопировать
Так же как он не играет и в шашки.
сводить всё в жизни... всё созданное, каждую часть искусства... архитектуры, музыки, литературы... к выигрышу
Почему нет?
Nor does he play checkers.
Look, Agent Reyes, you can't reduce all of life... all creation, every piece of art... architecture, music, literature... into a game of win or lose.
Why not?
Скопировать
Его поймали, когда он по карманам шнырял в подземке на Бишоп-сквэр.
Меня зовут Фанктэстик, и я всегда в выигрыше.
Я человек деловой. И мой налоговый подход к преступности состоит из двух слов: никакой терпимости.
Got caught ripping off marks at the Bishop Square station.
Funktastic's the name... and profit's the game.
See, I'm a businessman... and my fiscal policy towards crime consists of two words- zero tolerance.
Скопировать
Или остановимся на цифре "один".
Один выигрыш.
Один прецедент. И тогда по всей стране будут подавать иски и выкачивать из вас те два миллиарда долларов, которые вы, господа, ежегодно выручаете от продажи оружия и боеприпасов.
A total of 12 million more.
Now, each of our gun companies has already ponied up $4 million into this Sportsman's Legacy Fund.
Now that may not seem like a hell of a lot of money where you come from but we think $20 million ought to be enough to secure a jury in the People's Republic of Berkeley, let alone here.
Скопировать
Нана, вернитесь!
Выигрыш - двести фунтов.
- Разумное вложение, верно?
Nana, come back!
Two hundred pounds saved.
A judicious investment?
Скопировать
Как пожелаете.
Еще один выигрыш и Полина будет его.
Бывают в жизни такие моменты, когда вас по непонятным причинам... охватывает необъяснимое чувство величественности.
Very well, monsieur.
One more win and Polina would be his.
There are times in life when for no apparent reason... an unexplained sense of well-being comes over you.
Скопировать
Реванш.
Орёл или решка Два из трёх - выигрыш.
Идёт. Орёл.
Toss you for it.
Double or quits. Best of three.
Very well.
Скопировать
- Мои деньги
Тысяча фунтов и выигрыш - тридцать три тысячи.
А, деньги.
Money?
A thousand pounds, plus 33 thousand.
Oh, that!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выигрыш?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выигрыш для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение