Перевод "приз" на английский
Произношение приз
приз – 30 результатов перевода
Уходи.
Фильм получил приз ФИПРЕССИ на международном Каннском кинофестивале в 1966 году.
МОЛОДОЙ ТЕРЛЕСС
Get away.
THIS FILM WAS AWARDED THE MAX Upholds PRIZE IN NANTES
YOUNG TÖRLESS
Скопировать
Если б моя воля, сегодня же бы она ждала вас у ваших дверей.
Но вот вам утешительный приз.
Вы поцеловали меня?
Believe me, if she were mine, she'd be on your doorstep in the morning.
That's your consolation prize.
- Well, you kissed me!
Скопировать
Поднимите голову.
Король будет очень доволен, когда он узнает, как быстро и с каким энтузиазмом вы ответили на его призыв
И теперь, сыновья...
Heads up.
The king will be very satisfied when he'll learn how spontaneously and enthusiastically you answered at his call.
And now sons...
Скопировать
Король Дьявол!
Я услышал Ваш призыв, и вот я здесь.
Плутарко Сатана!
Devil King!
I heard your call, and here I am.
Plutarco Satán!
Скопировать
После ралли, господин адвокат.
Через неделю у меня ралли, и с первого приза, ста тысяч... Надо сейчас тренироваться.
Эти ноги...
After the raid, Maecenas.
I've got a raid next week, the first prize is 100,000, I have to train now.
And those legs...
Скопировать
Лейтенант Ухура, связист.
Нубийский приз.
Взятый во время одного из ваших рейдов по завоеванию, так, капитан?
Lieutenant Uhura of Communications.
A Nubian prize.
Taken on one of your raids of conquest, no doubt, captain?
Скопировать
Бортовой журнал, звездная дата 3045,6.
"Энтерпрайз" откликнулся на призыв с наблюдательного аванпоста Земли на Цестусе-III.
Приземлившись, мы обнаружили, что аванпост был уничтожен.
Captain's log, stardate 3045.6.
The Enterprise has responded to a call from Earth observation outpost on Cestus III.
On landing, we have discovered that the outpost has been destroyed.
Скопировать
Он выиграл, выиграл!
Приз за первое место.
Я впервые увидела своего сына таким счастливым.
he won, he won!
AWARD THE FIRST POSITION
It is the first time that I have seen him so happy.
Скопировать
Хорошо, иду.
РАБОТА Приз кинокритиков Венецианский кинофестиваль 1961
Для жители маленьких городов Ломбардии...
Okay, I'm coming.
CRITICS' AWARD, VENICE 1 961
"For those who live in the towns of Lombardy,
Скопировать
Папа со мной поговорил.
Жюри Берлинского кинофестиваля присудило первый приз фильму "Женщина есть Женщина"
за оригинальность, непосредственность, смелость, который потряс основы комедийного жанра.
Dad talked to me.
THE BERLIN FILM FESTIVAL SPECIAL JURY PRIZE TO A WOMAN IS A WOMAN
FOR ITS ORIGINALITY, YOUTHFULNESS, DARING AND IMPERTINENCE.
Скопировать
Жми, Бабэ!
последний километр перед вершиной холма, гонщики выбирают позицию для рывка, который принесет победу и приз
- Давай, Пинжон, поднажми, смелее...
Never mind.
This is the last kilometer...before reaching the top. The men seeking their places to decide... who wins the stage bonus...and the premium of one hundred thousand francs.
Come on, Pingeon, come on!
Скопировать
- Нет, из Люксембурга.
Получил тогда первый приз в консерватории.
- Вы актер? - Нет, пианист.
No, Luxembourg.
I was stranded in Paris in August '14 ... I had just won my first prize at the Conservatoire.
Are you an actor?
Скопировать
образование; работа;
призыв и армия;
копы и правосудие.
education; work;
draft and the army;
cops and justice.
Скопировать
Товарищи, эта тюрьма намного более ваша, чем их!
Товарищи и друзья... этот призыв к сопротивлению не должен заставить нас забыть классовые различия.
Умозаключения подошли к концу.
Comrades, this prison is yours as much as it is theirs!
Comrades and friends... this call to resistance mustn't make us forget... class differences.
Conclusions come at the end of an investigation, not at the start.
Скопировать
Все хорошо, солнышко.
У нас для тебя все равно есть приз.
Эта пластиковая свинья.
That's all right, honey.
We got a prize for you anyway.
This official plastic pig. All you have to do..
Скопировать
Это гонка.
Bы когда нибудь получал какие-нибудь призы от своей мамочки?
(смеётся)
Let's race.
You got any balls in that mother?
(laughs)
Скопировать
Это все - грязная шутка
Ты - пыл в моей жизни, а я - лучший приз, что у тебя когда-либо был.
- Это всё.
All we add up to is a dirty joke.
You're the zing in my life, and I'm the best score you probably ever made.
That's all.
Скопировать
Отныне губ моих не усладит сок из лозы египетской.
Мне кажется, я слышу Антония призыв.
Вот он встает, чтоб похвалить меня за мой поступок.
now no more the juice of Egypt's grape shall moist this lip:
Methinks I hear Antony call;
I see him rouse himself To praise my noble act;
Скопировать
Сейчас вы мне льстите, вручая мне эту награду.
я говорю вам, здесь и теперь, Брайан Пикколо - вот мужественный человек, который должен получить... приз
Он мой сегодня... и Брайана Пикколо завтра.
Now you flatter me by giving me this award.
But I say to you, here and now Brian Piccolo is the man of courage who should receive the George S. Halas award.
It's mine tonight and Brian Piccolo's tomorrow.
Скопировать
Затем я организую состязание самым уважаемым геометрам по различным проблемам, связанным с циклоидом.
Я внесу 60 экю вместе с месье Каркави, и этот приз достанется тому, кто решит проблему.
Если после трех месяцев никто не преуспеет, я опубликую правильное решение в научном труде.
Then I'll organize a contest for the world's most esteemed geometers on the various problems of the cycloid.
I will deposit 60 ecus with Mr. Carcavi, and this prize will go to whomever is capable of solving the problem.
If after three months no one has succeeded, I'll reveal the exact solution in a treatise.
Скопировать
Это касается Ассоциации любителей йо-йо на Среднем Западе.
региональный чемпионат, и я подумал, что ваш спортивный комментатор Пол Прайс мог бы принять от них приз
A потом, может быть, объявить об этом в 6-часовых новостях.
Oh, well, it was an idea I had for the Midwestern Yo-Yo Association.
You see, they're having their Midwestern Yo-Yo Championships this Sunday, and I thought your announcer, Paul Price, could accept their Man of the Year award.
Then maybe he'd announce it on the 6:00 news, you know, if he'd like to.
Скопировать
- До свидания, Мэри.
Как по-твоему, мы сможем уговорить Теда принять приз "Человекy года"?
Конечно.
- Good night, Mar.
Murray, do you think we could get Ted to accept a Man of the Year award?
Oh, sure.
Скопировать
Я помню, как они выиграли танцевальный конкурс в Салине.
Я всё ещё вижу ту фотографию, на которой они получают приз.
Всё шло достаточно гладко.
I remember when they won the dance contest in Salina.
I can still see that photograph when they accepted the prize.
Things were working out fine for me.
Скопировать
часы твоего сына сочтены.
по римт сейчас ходит такой призыв...
"клавдий нерон! Твои песни, твоя спесь надоели так, что хоть в петлю лезь".
Watch your son numbered.
In Rome today runs a call ...
"Claudius Nero!
Скопировать
Время дорого, а мы должны подготовиться.
Да, мы поедем сейчас же, и возьмем наш приз с нами.
Сквайр, разве вы не думаете, что этого парня надо немного изолировать, на всякий случай?
Time's short if we're to prepare.
Aye, we'll ride this very minute, and take our prize with us.
Squire, do you not think this lad should be restrained a little, just in case of misfortune?
Скопировать
потому что мы риcкуeм. Здecь нaм нe грозит вмeшaтeльcтво полиции.
Cпacибо, что тaк быcтро откликнулиcь нa мой призыв.
Кaк вы знaeтe, рeшeниe, котороe мы примeм, очeнь вaжно.
I've called you to this offshore location in the middle of the night because we're safer here than elsewhere from police interference.
Thank you for answering my call so quickly.
As you know, we have a very important decision to make.
Скопировать
Но твой отказ его обидит, особенно после ухода Даниеля.
В общем, я приз за вазу.
Дело не только в вазе.
But he'll be offended if you refuse, especially after Daniel's scene.
In short, I'm the bonus for the vase.
It's not just the vase.
Скопировать
"Свет языкам"(Ис. 49,6)
строки завершали его первое стихотворение, написанное им, потенциальным поэтом в 11 лет, для конкурса с призами
Я с надеждой буду ждать, Что стихи возьмут в печать,
Light to the Gentiles.
What made his first verse original, written by him, a poet in potential with 11 years of age, on occasion where offered three prizes of 10, 5 and 2, shillings respectively, in a competition Shamrock, a weekly newspaper?
An ambition oblique In my verse printed
Скопировать
Итак, 7 из десяти призовых мест принадлежат этой компании.
Какой удачный год для Компании Ямаха, она взяла почти все призы.
Это лучшие автомобили для настоящих чемпионов, и, как вы сами видите, у нас найдется подходящая модель для каждого.
It's the third straight year for Yamaha, a clean sweep.
Yamaha is race bred from champions, and, as you can see, we have a model for every kind of riding.
You know,you really should Discover the swingin' world of Yamaha. Why don't you get on, have a ride? Come on.
Скопировать
Ты не включишь музыку, пожалуйста?
Вот, папочка, все съела, мне положен приз?
Даже два приза.
Would you turn the record over, please?
There, Daddy, do I get a gold star?
You get two of them.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов приз?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
