Перевод "draft" на русский
Произношение draft (драфт) :
dɹˈaft
драфт транскрипция – 30 результатов перевода
- Tonight? That...
Here's the draft speech.
You can announce it with Kirsten Eller.
- Вечером?
Это... - Вот проект речи.
Вы можете заявить об этом Кирстен Эйлер.
Скопировать
I've had a proposal prepared for an alliance between the five of us.
It's only a draft.
And of course...
Я набросал примерный вариант пятисторонего соглашения.
Это только проект.
И, конечно...
Скопировать
I feel like you're being very paranoid about this.
If you just go to a lawyer, you can draft up a new will, no big deal.
Don't over think this.
- По-моему, у тебя уже крыша поехала из-за всего этого.
Если ты просто пойдёшь к юристу, то можешь написать новое завещание, и никаких проблем.
Больше так не думай.
Скопировать
It's ridiculous.
But it was just her first draft, Mr. Gabriel.
It's absurd how good it is.
Это же курам на смех!
Это всего лишь набросок, мистер Гэбриел.
Просто абсурд насколько она хороша!
Скопировать
]
[Delete 1 draft message?
]
]
[Удалить 1 черновое сообщение?
]
Скопировать
But perhaps colorable enough to sue and make noise.
- Go draft the complaint.
- And?
Но достаточно перспективно, чтобы подать иск и поднять шум.
Пиши обвинение.
И?
Скопировать
Okay, lay it on me.
Draft an e-mail...
Ask her to dinner.
Ладно, выкладывайте.
Отправь e-mail...
Спроси ее, не хочет ли она поужинать.
Скопировать
Then there was a sequence where Jay and Silent Bob throughout the movie were running around the fucking mall and shit.
One of the running gags in the first and second draft was they were constantly busting in on Gwen when
And one of the times, they were in a booth next to her and they were peeking through a hole in the wall.
И один из "регулярных" гэгов в первых вариантах сценария завязан на том, как они то и дело вламываются к переодевающейся Гвен.
В одном из эпизодов они оказываются в соседней будочке, в стенке -- дырочка, и они за ней подглядывают а-ля Porky's.
Дань уважения киношедевру Porky's. Тихий Боб на неё дрочит, дрочит и спускает прямо в воздух,
Скопировать
How do you learn a 30-inch, quick-time?
Draft-dodging peace-freaks.
-Get me a ruler and some string.
Как быстро отмерить 30 дюймов?
Откосившие от армии панки-пацифисты.
-Принеси мне линейку и какой-нибудь шнурок.
Скопировать
But I don't say that because I like the job.
So Tim Burton and Nic Cage sign on based on my draft.
That's kind of neat. Fucking Tim Burton, Batman. And Nic Cage, you know...
Я был польщён, такое не каждый день бывает.
Тим Бёртон -- это ж, бля, "Бэтмен"... И Ник Кейдж -- это ж... бля, Ник Кейдж.
Но, подключившись к проекту, Тим Бёртон заключил договор с гарантированной выплатой, который, по сути, значит, что при любом раскладе Тим Бёртон получит гонорар как режиссёр, а на тот момент это составляло где-то десять миллионов.
Скопировать
Your relationship with her uncle, you have to admit... might be a little confusing to someone her age.
I'm happy for you if this whole plan thing of yours has enabled you... to draft your own blueprint...
But just between you and me, you're starting to sound like a crazy person.
Твои отношения с ее дядей могут сбить ее с толку.
Я счастлив, что твоя "Программа" помогает тебе перестраивать свою жизнь. и заделывать трещины в фундаменте.
Но между нами, девочками ты начинаешь бредить.
Скопировать
Look at this.
The Knicks done fucked up their draft again.
What's with her?
Только посмотри.
Никс опять профукали драфт.
А что с ней?
Скопировать
But I cannot stress enough how valuable this element could be.
I will draft a letter to the Kelownan leaders.
General, you cannot capitulate to these people.
Но я даже не могу оценить, насколько для нас сейчас был бы ценен этот элемент.
Я составлю письмо для правительства Келоны.
Генерал, вы не можете отступить перед этими людьми.
Скопировать
Just chatting with Martin.
If he stays in the draft, he'll catch cold.
Leave him be!
Ничего. Это я Мартену.
Его от этих сквозняков скоро продует.
Уймись.
Скопировать
He's really funny.
This is a draft of my speech.
Listen to it.
Он весёлый.
- Это проект моей речи.
Послушай его.
Скопировать
Don't start baking wise cracks. - Dough, sir.
- Blasted draft in here, at that.
- Where is this train going?
Не начинай отпускать шуточки.
- Да, сэр. - Чёрт бы его побрал.
- Куда этот поезд едет?
Скопировать
- What happened my six kids?
- What are their draft numbers?
Look, there's only six kids, and I know I got 12 kids.
- Что случилось с моими 6тью детьми?
- Какие их порядковые номера?
Послушайте, тут только 6 детей, а я знаю, что у меня их 12.
Скопировать
"Comedyfest can be a career-maker.
Orny Adams calls it 'the draft."'
This is the best part right here.
"Комедийный фестиваль может помочь сделать карьеру.
Орни Адамс назвал это "бойня".
Это мне нравится больше всего.
Скопировать
The idea came from a crisis of faith.
By the end of the first draft, I knew exactly where I stood on religion.
I believe in faith, in God, in Christ. I'm a Christian.
К концу первого наброска "Догмы" я полностью разобрался в своём отношении к религии.
Я верю в силу веры, верю в Бога, в Христа, -- я христианин.
Я верующий человек... но религия порождает столько несчастий.
Скопировать
At this point, I'm just like: "This dude has way too much access to the Discovery Channel."
So I get done with my first draft, and I send it in, and they like it.
They start sending it off to people. They send it to Nic Cage, Tim Burton.
В общем, дописал я черновик, отправил, им понравилось.
Его принялись рассылать народу. Выслали Нику Кейджу, Тиму Бёртону... А тем временем у нас состоялась премьера Chasing Amy.
Я пригласил Джона, ибо был уверен, что он ничегошеньки не знает о моих работах.
Скопировать
I'm like, "I'm the writer.
When I'm ad-libbing, it's like another draft."
Dogma, though, we kept impressing on this cat, "You've gotta be topnotch.
А как же 'никаких импровизаций'?"
Я говорю: "Я вообще-то автор.
Моя импровизация -- это новая редакция сценария".
Скопировать
But then I must insist on the formula to your bath blend.
I think we were closer on an earlier draft.
Concur.
Но тогда смею настаивать на рецепте твоей смеси для ванны.
- Кажется, в прошлом заходе мы были ближе к успеху.
- Согласен.
Скопировать
Yes, I bet they will.
- I've had a chance to read the rough draft.
- Where'd you get that?
Да, не сомневаюсь.
-Мне уже довелось почитать черновик.
-Где вы его взяли?
Скопировать
Make yourself useful and speed things up!
It can't take long to draft an order.
Shall I do a rough copy?
И поторопите остальных.
Ну, не 3 же часа подписывать бумаги.
Может, вам черновик составить?
Скопировать
How can you be so sure?
Because I am returning just now with a bank draft from my personal account... which will provide her
She asked you for a loan?
Откуда вы все знаете?
Дело в том, что я как раз и везу им деньги Необходимые им, на расходы за лето.
Она попросила вас в долг?
Скопировать
I was not ill-treated, sir.
Omura, I have here a draft of the arms agreement.
I'm eager to know how many Samurai have joined Katsumoto.
Со мной хорошо обращались.
Мистер Омура, вот проект договора о поставках оружия.
Мне интересно знать, сколько самураев вместе с Кацумото.
Скопировать
Tell them that after they've caught us.
- We're shallower on the draft, right? - Aye.
Then can't we lose them on those shoals?
Не забудь им потом об этом рассказать.
- У нас меньше осадка, верно?
-Да. Так давайте уйдем от них по отмели.
Скопировать
Gary, I don't ever know where my own husband is.
We're out of draft, want some CornNuts?
No.
Гари, да я даже не знаю где мой собственный муж
У нас закончилось драфтовое, орешков будешь?
Нет.
Скопировать
"and remembers the red of the pirate's eye
"nobly swallows the draft as Peter's hand is reaching for it.
"'Why, Tink, you have drunk my medicine.'
"и вспомнила красные глаза пирата...
"отважно проглотила настой...
"пока Питер тянул к нему руку.
Скопировать
So how much does it pay?
How's the second draft of the letter coming?
Great.
И сколько вы заплатите?
Как продвигаются наброски второго письма?
Прекрасно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов draft (драфт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы draft для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драфт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение