Перевод "grove" на русский

English
Русский
0 / 30
groveлесок роща
Произношение grove (гроув) :
ɡɹˈəʊv

гроув транскрипция – 30 результатов перевода

A troubled mind drove me to walk abroad;
Where, underneath the grove of sycamore
So early walking did I see your son.
Пошел пройтись я, чтоб развеять грусть.
И вот, в тенистой роще сикомор
Увидел сына вашего, синьора.
Скопировать
Also the jets in the carbs.
Going to Pine Grove.
Ten mile on.
И ещё жиклёры в карбюраторе.
Нам надо в Пайн-Гроув.
Десять миль отсюда.
Скопировать
Liar and slave!
A moving grove.
If thou speakst false, upon the next tree shalt thou hang alive till famine cling thee.
- Обманщик подлый! -Идите, покажу.
В трех милях виден навстречу замку шествующий лес.
Если это обман, повешу тут же на суку, чтобыживьемот голода ты высох.
Скопировать
The weather's nice too.
And the bamboo grove is especially nice.
I've come to see if my panda son is here.
И погода.
И особенно бабмук.
Мой сын, случайно, не у вас?
Скопировать
The kitchen is nice, too.
And the bamboo grove is especially nice!
Which reminds me...
И кухня.
И особенно бамбук.
Да, кстати.
Скопировать
In order to raise children, there have to be parents.
Like you need a bamboo grove to grow bamboo shoots.
It'd probably be better to have them.
Детям нужны отец с матерью.
Как бамбуку нужна роща.
Ну, может с ними и лучше...
Скопировать
Yes, of course.
Susan Harper... 17, Richmond Grove.
You will let him go, won't you?
Да, разумеется.
Сюзен Харпер. Ричмонд Гроу, 17.
Вы ведь отпустите его?
Скопировать
Wait for me on the path. I'll find him.
We're in the oak grove.
Made a good haul?
Дети, подождите, я сейчас найду его.
Мы в дубках!
Хорошо поохотились?
Скопировать
It'd probably be better to have them.
What a nice bamboo grove!
I know!
Ну, может с ними и лучше...
Прекрасный бамбук.
Я придумал.
Скопировать
It truly is.
And the bamboo grove is especially nice!
The bamboo grove...?
Правда.
Особенно бамбук.
Бамбук?
Скопировать
And the bamboo grove is especially nice!
The bamboo grove...?
Oh, I see!
Особенно бамбук.
Бамбук?
Конечно!
Скопировать
Oh, I see!
What a nice bamboo grove.
Yes, I'm coming.
Конечно!
Прекрасный бамбук.
Прошу.
Скопировать
It's a place we were in a long, long time ago.
But they didn't have a nice bamboo grove. And you weren't there.
But when they come to take you back they'll take Panny, too.
Мы там раньше жили.
Там не было бамбуковой рощи.
И тебя. Тебя заберут! И Пана тоже.
Скопировать
I want you to send some flowers for me. Where to, sir?
Seventeen, Richmond Grove.
Well it's clear enough... 'With thanks for all your kindness', James Clifford.
- Я бы хотел отправить букет.
- Куда, сэр? - Ричмонд Гроу, 17.
- Достаточно понятно: "Спасибо за Вашу доброту!
Скопировать
No, thank you.
Just a ride to Walnut Grove would be fine.
You got it!
Нет, спасибо.
Довезите меня до Уолнат-Гроув, и мы в расчёте.
Ваше право!
Скопировать
- I don't trust that peckerhead.
Get the hell out of my orange grove or I'll...
You crazy son of a bitch!
- Я не доверяю этому дятлу.
Эй, вы, убирайтесь к черту из моего апельсинового сада или я буду...
Ты бешенный сукин сын!
Скопировать
- You think I'm taking you over there?
- We'II hit one in sylvan Grove. - Where's sylvan Grove?
- Here.
Не хватало мне из-за тебя крюк делать.
- Еще есть в Сильван Гроув.
- Это где?
Скопировать
We went once with mummy and daddy.
There were horses... a pine grove, and I think also a river.
It's a splendid property.
Мы ездили туда однажды с мамой и папой.
Там были лошади... сосновая роща и, по-моему, река.
Это великолепное имение.
Скопировать
God, yes.
After Byker Grove.
Go on, there. Go on, boy.
Боже, точно.
После "Леса байкеров".
Беги, беги, парень.
Скопировать
Lucy.
So this is an olive grove?
Yes.
Люси.
Так это и есть оливковая роща?
Да.
Скопировать
I had too stricken a heart, So I wore green sandals to stay apart.
Then one night, a man stood in an olive grove. He beat a viper till it bled, Then drew me down low.
One night was all there was.
Мое сердце было слишком изранено, и я носила зеленые сандалии, чтобы ни к чему не прирасти.
Однажды ночью, в оливковой роще человек бил гадюку, пока та не издохла, а потом он повалил меня наземь.
Однажды ночью случилось все, что случилось.
Скопировать
How are you doing?
"Seeking sensitive Wasp doctor to share candlelit dinners long walks in Coconut Grove, marriage."
is she looking for a corpse?
Как дела?
"Ищу доктора для совместных ужинов, прогулок и брака".
— Ей нужен мертвец?
Скопировать
I see Mr. Chompers Tom Joad as a modern.
I grew up in Pacific Grove.
I read Cannery Row.
Для меня мистер Чомперс - это современный Том Джод.
Я вырос в Пасифик-Гров.
Я не вылезал из Каннери-Роу.
Скопировать
A warehouse.
Apple grove.
Jimmy's warehouse?
На складе.
По пути к аэропорту.
На складе Джимми?
Скопировать
D'you want to talk about it now?
Well, Ted - Byker Grove.
God, yes.
Может, поговорим об этом прямо сейчас?
Тед... "Лес байкеров".
Боже, точно.
Скопировать
That prick altieri gave them reams of shit.
They got stuff on me, they got stuff on all of us... from the surveillance at the green grove.
They just don't have a case yet.
Эта мразь Алтиере до хера им слил.
у них есть материал на меня, материал на нас всех. Благодаря прослушке в Грин гров.
- Но дел еще нет.
Скопировать
Is that what him and my other capos talk about behind my back at the fuckin' old folks home?
Well, the meeting's adjourned at the green grove.
Chucky and i spoke to donnie p. , and the thing, it's happenin' tomorrow.
Вот о чем он и другие капо говорят за моей спиной в этом блядском доме престарелых!
Ну, встречу в Грин гров придется отложить
Мы с Чаки поговорили с Донни Пи, и это самое случится завтра.
Скопировать
Either way, she could need a change in her living situation be around more people.
We were looking at Green Grove.
It's a beautiful facility.
В любом случае, ей надо сменить образ жизни больше общаться с людьми.
Да, мы присматриваемся к Грин Гров.
Прекрасное учреждение.
Скопировать
I'm not going to that nursing home.
Green Grove is a retirement community!
It's like a hotel at Captain Teeb's!
Я не поеду в дом престарелых.
Грин Гроув это учреждение для пожилых..
..людей. И вообще он как отель Капитан Тибс.
Скопировать
I go to find that flower, To cleanse guilt is its power, And cool the raging blood.
In what grove or what bower?
Where in the world so wide?
Я пойду теперь скитаться, - поищу травы-лекарства, чтобы душу облегчить!
Где ж растет такое зелье, - чтоб вернуть душе веселье?
За оградою какой?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Grove (гроув)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Grove для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гроув не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение