Перевод "чих" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение чих

чих – 30 результатов перевода

Ты всё ещё болеешь?
Нe давай хрипу и чиху обмануть тебя. Я в порядке.
-Ты вся сияешь.
Are you still sick?
Don't let the wheezing and sneezing fool you. I'm fine.
-You look all glowy.
Скопировать
Тебе никогда не придётся есть таблетки горстями, не зная, когда там они перестанут действовать, не зная, когда какой-нибудь ёбаный чих или кашель уложат тебя в госпиталь, потому что для тебя,
Майкл, это всего лишь ёбаный чих или кашель!
И каждый раз, когда я целую тебя, сосу у тебя, трахаю тебя, даже когда мы предохраняемся, даже тогда всё равно остаётся этот мерзкий, изводящий страх, что может, ну просто ведь может быть, что ты заразишься.
YOU NEVER HAVE TO TAKE A MOUTHFUL OF MEDS, NEVER KNOWING WHEN THEY'LL STOP WORKING, NEVER KNOWING WHEN A FUCKING COUGH OR A FUCKING SNIFFLE
MICHAEL, IT IS JUST A FUCKING COUGH OR A FUCKING SNIFFLE!
AND EVERY TIME I GO TO KISS YOU OR SUCK YOU OR FUCK YOU, EVEN WHEN WE'RE PROTECTED, EVEN THEN THERE'S STILL THIS SHITTY,
Скопировать
- Нет, пожалуйста, давай не будем...
Скорость чиха замерена.
Ну, были замерены максимальные скорости. И никто не замерял, с какой скоростью мы испускаем...
Let's not, no.
Well, no, because they've measured how fast your sneeze is. They've measured maximum speeds...
No one's ever measured how fast we expel gas.
Скопировать
ѕохоже, что американцы побывали там.
ажетс€, несколько брод€чих €понских солдат тоже нападали пару раз.
∆ители бежали.
Looked like the Americans had been there.
Seems wandering Japanese soldiers had also attacked a few times.
The villagers had fled.
Скопировать
Убить его!
Извините, мой чих, наверное, вас разочаровал?
Шутник!
Kill him
Sorry! This sneeze may make you disappointed
Joker
Скопировать
Больше десятки?
Я не понимаю, почему при каждом чихе нам приходится тратить с трудом заработанные деньги на легкомысленные
- Как насчёт цветов? - Ещё и цветы.
Mary, I want to talk to you a minute.
Yeah, I'd like to talk to you too, Mr. Grant. Mr. Grant, I would like to talk to you about Allen.
- Yeah, I know what you're gonna say.
Скопировать
И не кашлять!
Потому чих далеко разносится.
Кажись, Гурвич крикнула?
And no sneezing!
No coughing either! Sound travels a long way here.
Is that Gourvitch calling?
Скопировать
Влажный гелигнит очень нестабилен.
Достаточно малейшего чиха, чтобы взлететь на воздух.
Прости.
Sweaty gelignite is highly unstable.
One good sneeze could set it off.
Sorry.
Скопировать
Я те говорю, Колян, меня подставили!
В рот ее чих-пых, в натуре подставили!
Я же реально не сделал ниче такого, но срок опять дадут мне - Подстава, засада, блин!
"Hey, no, really, man, I was framed!"
"Aw, I never do nothin' wrong, man"
"But every time, I get the blame" "I been framed!"
Скопировать
Иди домой.
В ролях: Ли Чи Хён и О Чи Хо
По мотивам романа Ё Гюн Дона "Тело"
Go home.
Starring LEE Ji-Hyun OH Ji-Ho
Original Story by YEO Gyun-Dong
Скопировать
- Я говорю о ней постоянно.
А еще у меня аллергия но я не могу припомнить всех чихов.
Говорили ли вы, что, по вашему мнению.. ...мисс Макбил находится на грани нервного срыва?
- I talk about her all the time.
I also have allergies but I couldn't recall a specific sneeze.
Do you recall saying, in your opinion Ms. McBeal was on the verge of a nervous breakdown?
Скопировать
Да, к сожалению среди гостей очень много аллергиков, и на беду их посадили как раз рядом с цветами. Придётся кое-что переставить.
Нехорошо, если слова священника будут заглушаться постоянными чихами!
Чарльз, прости за прямоту, но время поджимает!
There seems to be a staggeringly high proportion of hay fever sufferers and they're right next to the flowers, so we're moving the congregation.
Don't want the vows obliterated by sneezing.
Charles, would it be out of place for me to say that time is ticking by?
Скопировать
Ещё до твоего рождения.
Огромная молочная бутылка на колёсах, как пушка... осаждающая город, наполненный кашлями, чихами и уколами
Мы постарались придать молоку угрожающий и мужественный вид.
Before you were born.
A huge milk bottle on wheels, like a cannon... ..besieging a town full of coughs and sneezes and jabs.
We were trying to make milk dangerous and masculine.
Скопировать
Если у кого-то большие губы, то он
Если много чихает, то он - Чих МакГи.
А ты был бы Урод МакГи.
Like, if someone had big lips, you'd call them Lippy McGee.
And if they sneezed a lot, you'd call them Sneezy McGee.
So you'd be Ugly McGee.
Скопировать
Ты же ученый.
Это дерьмо — всего лишь моральный чих.
Ну, чихание может вырасти в полноценную...
You're a scientist.
This crap, this is a little moral sneeze.
Well, sneezes can turn into full-blown...
Скопировать
С самого начала.
У нас на фирме за каждый чих надо было платить.
Да, только это не фирма.
From the outset. Mmhmm.
I mean, we didn't send a fax at the firm without charging.
Yeah, this is not the firm.
Скопировать
Стелла Брукс.
Ничего прежде, ни единого чиха, а затем 22 сентября вот это.
Прошло почти точно семь месяцев.
Stella Brooks.
Nothing before, not a sneeze, and then September 22nd, this.
- Almost precisely seven months past.
Скопировать
Вы одна дома, решили, что у вас начались роды, и вы даже не подумали позвонить нам?
И заставить соседей думать, что у меня личная медсестра, прибегающая на каждый чих?
Прошу прощения?
You've been having what you thought were contractions alone here and you didn't think to telephone us?
And have my neighbours think I got my own nurse come running whenever I sneeze?
I'm sorry?
Скопировать
Я снабжаю один супермаркет.
Они вам отчитаются за каждый мой чих.
Что ж, хорошо.
I do replenishment at the super store.
They'll have my every single fart noted down for you.
-Well, that's good.
Скопировать
Думаю, всё кончилось.
Чих обычно бывает по 3 раза.
Замечали такое? - Правда?
I think it's over.
Sneezes always come in threes.
- Have you ever noticed that?
Скопировать
Управление еще не оправилось, Сол.
Оно может закрыться от любого чиха.
А она возможная причина закрытия.
The Agency's still weak, Saul.
It could die of the common cold.
And she's a full-blown contagion.
Скопировать
Никого не вижу, никого не слышу
— Немедленно остановите машину — Чих-трах, я в домике. Это не я.
Я вас не вижу. Мамин ёжик, Алекс, остановись уже
I don't see you, I don't see you.
I don't see you, I don't see you.
Stop, Alex.
Скопировать
Разве расследование уже не окончено?
Это место Чихо-сан?
Я хотела кое-что у неё спросить.
Isn't the investigation over?
Isn't that Chiho's seat over there?
I have a couple of things to ask her.
Скопировать
Ты... хочешь попробовать начать всё сначала?
Чихо.
Выходи замуж и живи счастливо.
So... do you want to try again?
get married.
Have a happy life.
Скопировать
( Отец ) Ну...
( Рёичи ) Чихо! Не молчи!
вы ещё не выбросили ту лягушку.
- Hmm.
- Chiho.
I see you haven't thrown that frog away yet.
Скопировать
Что? !
Чихо!
Что это значит?
What the - ?
Chiho.
What is this?
Скопировать
Я буду нежен с ней в нашу брачную ночь.
Еще один чих, И ты обретешь свою драгоценную свободу.
Будь здорова, дочка.
I'll be gentle with her on our wedding night.
Now, just one more sneeze, and you'll have your precious freedom.
God bless you, my child.
Скопировать
Я думаю об этом целыми днями.
С каждым чихом, остается как бы 4 чиха до морга.
Я - не я.
(LAUGHING)
Hello. MICHAEL: Lelaina?
(CHUCKLING) Hi!
Скопировать
Нижнее белье мадам в ванной, ты должна стирать его руками.
Когда вырастешь такой, будешь писать, просто чихая.
Загляни, пожалуйста, в корзину для белья.
Madam's underwear is in her bathroom, you should hand wash it.
When you get that big, you pee just by sneezing.
Look in the laundry basket, please.
Скопировать
Но что важнее, так это чих.
Когда я был гендиром, у меня был целый набор мужественных чихов, указывающих на моё превосходство.
Например, взрывной чих, повергающий комнату в тишину.
But more importantly, it's your sneeze.
When I was a CEO, I had an array of masculine sneezes that asserted dominance.
Like the explosive shock-the-room-into-silence sneeze.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чих?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чих для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение