Перевод "developed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение developed (девэлопт) :
dɪvˈɛləpt

девэлопт транскрипция – 30 результатов перевода

She was our control case.
I had developed a serum that I thought would reverse what was happening to her.
Ethan was administering the injections.
У неё был контрольный случай.
Я разработала серум. Который должен был обратить проходящие в ней процессы.
Этан контролировал инъекции,
Скопировать
What've you got there?
Karl developed some X-rays for me.
What's wrong?
что там у тебя?
Карл сделал для меня рентгеновские снимки.
В чём дело?
Скопировать
Now, how's our dying kid?
Nick's developed blisters all over his feet and legs.
He's got grade four graft versus host.
Как там наш умирающий парень?
У Ника пошли волдырями ступни и ноги.
У него реакция "трансплантат против хозяина" четвёртой степени.
Скопировать
Not well at all.
I developed a very bad reputation, left the fief, went from there to two others, and am now a ronin.
My wife says I'm just not cut out to be in service.
Совсем не так.
Моя репутация была испорчена, я покинул усадьбу, после служил еще в двух и теперь я ронин.
Моя жена говорит, я не подхожу для службы.
Скопировать
Eun-hae?
You had the pictures developed right?
Choose a few for clear evidence.
Ён Хо?
У вас ведь есть фотографии?
Выбери несколько для следствия
Скопировать
He says, "I love the way you pet."
I think one of the things that's really important is you can see the bond that has developed between
And you realize he has this gorgeous fur, and people are trying to kill him for it with steel door traps and cruel farming practices.
Он говорит, "Мне нравится, как ты меня гладишь. "
завязалась между этим очень диким животным и этим очень, очень даже диким человеком.
И у них, понимаете, превосходный мех, с помощью стальных капканов и жестокой практики фермерства.
Скопировать
Spit him out! Jeffrey!
Over the next several months, I developed a relationship with a seemingly nice, young townie, named Derek
Eventually, he got comfortable enough with me to introduce me to his friends.
Чёрт!
К несчастью, я полностью потеряла память и не знала, кто я такая.
Северная Каролина Первая в Полётах 48-ая в Обучении Где я нашла работу в лагере для толстяков.
Скопировать
And how is this going to work?
Today I'm going to announce that you've developed a treatment to reverse this.
You're going to lie.
И как это должно сработать?
Сегодня я собираюсь объявить что вы разработали лекарство, чтобы обратить это.
Значит солгать.
Скопировать
I'm here to tell you that that day is today.
I'm proud to announce that we have developed a treatment, a method to reverse the genetic code.
[applause]
Я здесь, чтобы сказать вам, что этот день сегодня.
Я горд объявить, что мы разработали лекарство, способ, обратить генетический код.
[аплодисменты]
Скопировать
Just talk into the Travelmaker... and it instantly gives you a translation!
Developed by the U.S. Military... it uses an advanced voice recognition system.
Wait, say that again.
Просто скажите в Травэл макер и он немедленно переведет вам!
Разработанный для армии США, он использует систему голосового распознавания.
Повтори еще раз.
Скопировать
In his action movie mode, Treadwell probably did not realize that seemingly empty moments had a strange, secret beauty.
Sometimes images themselves developed their own life, their own mysterious stardom.
Starsky and Hutch.
В стиле его художественного кино, что кадры, казавшиеся пустыми, обладали странной, тайной красотой.
Иногда образы сами продолжали свою жизнь, свое собственное звездное существование.
Старски и Хутох. Готово.
Скопировать
Thank you. Polly works for the Moderation Council.
A casual drinker by the age of 14, Polly quickly developed a tolerance usually reserved for Irish dockworkers
In our world, she's the woman that got the pope to endorse red wine.
Поли работает в Совете по трезвости.
Уже в 14 она часто напивалась, а с возрастом научилась пить, не пьянея, как ирландский докер.
Это она уговорила Папу благословить красное вино.
Скопировать
* our place in time beyond the sun * * we'll find our place in time * * our place in time to call our own *
This guy your agents brought in, orson bailey, i think i can explain how he developed this... jesus,
Telekinesis.
=мыпридемвместоподсолнцем= =мывстретимместововременах= =чтобыегоназватьсвоим=
Теперь, после того, как твои ребята привели Орсона Бейли, я думаю, что могу объяснить как он выработал этот...
Телекинез.
Скопировать
They're gone.
They were hoping that was going to be the only extrahuman ability ever developed in a 4400.
If they destroy all records of it... nobody would ever know.
Они пропали.
Они надеялись, что это была единственная сверхчеловеческая способность когда-либо проявленная у 4400.
Если они уничтожили записи об этом... то никто никогда не узнает.
Скопировать
Since when did Shawn have such a problem with Keggers?
Since he developed a messiah complex.
So what time's this party?
С каких пор у Шона появились такие проблемы с бочонками пива?
С тех пор, как он развил в себе комплекс миссионера.
Так во сколько эта вечеринка?
Скопировать
-They have to be developed.
-Developed?
How much is it?
Закончилась пленка.
— Когда посмотрим фото, Ракета.
— Их нужно проявить. Проявить?
Скопировать
Sadness is the seed of existence.
The lifeforms we gave birth to all developed wombs.
All things gave birth to generations all yearning without knowing.
Уныние - источник бытия.
Всем жизненным формам мы дали рождение
Поколение за поколениями, все живое существовало в неведении.
Скопировать
What were their interests?
Developing an alien virus vaccine... before the Russians developed one.
And how'd they go about that?
Каковы были их интересы?
Разработка вакцины от вируса пришельцев... до того как русские её создадут.
И как они собирались сделать это?
Скопировать
Hay, it's hay – cows eat hay.
And after some experimentation and a great deal of research, I developed what I believe to be the next
Hay There.
Сено, это сено - коровы кдят сено.
И после некоторых исследований и экспериментов, я понял, что возможно открыл лучшее средство по уходу за кожей.
Сено там.
Скопировать
Which, of course, would have nothing to do... with his being a witness... in an unrelated case that concluded weeks ago.
But you haven't developed a suspect at this time?
No, we haven't.
Что, конечно, не может быть связано с тем... что он выступал свидетелем... на никак не связанном с этим делом процессе, который проходил несколько недель назад.
Но на этот раз у вас уже есть подозреваемый?
Нет, пока нет.
Скопировать
But there was a cloud on the horizon, when your husband Billy became seriously ill.
Billy developed a rare disease - Berlioz Syndrome.
The early symptoms resembled mild flu, but soon his brain shrunk to the size of an orange and pus and mucus began to ooze out of his ears.
Но на горизонте появились тучи, когда ваш муж Билли серьезно заболел.
У него было редкое заболевание - Синдром Берлиоза.
Ранние её симптомы напоминают легкую простуду, но вскоре его мозг сжался до размеров апельсина а из ушей его начали сочиться гной и слизь.
Скопировать
He was unable to satisfy you sexually.
He also developed lockjaw and the bones in his arms and legs liquefied.
He was unable to eat, drink, sweat, or defecate, and steam pumped out of his face 24 hours a day.
Он был не способен удовлетворить вас сексуально.
Так же у него проявилось сжатие челюсти, а кости рук и ног размягчились.
Он не мог есть, пить, потеть и опорожняться, от его лица шел пар круглые сутки.
Скопировать
So it is a very important sense which has never been shaped in an aesthetic form.
It hasn't been developed in the same way as sight or hearing, which have their own forms of art and poetry
Watch that she doesn't bite.
Поэтому это очень важное чувство, которое так и не обрело свою эстетическую форму.
С осязанием совсем другая история, нежели со зрением или слухом, для которых есть собственные формы искусства и поэзии.
Надо следить, чтобы не укусила.
Скопировать
So, what the hell does Taiwan gotta do with this?
We developed the stones. They belong to us.
Okay, what about the guy you're after? How come you know him so well?
Зачем эти камни Тайваню?
Мы их изобрели, они - наши.
Откуда ты знаешь этого Линга?
Скопировать
But it did.
Kendall Willis developed a brain tumor in his parietal lobe... ... whichcausedhimtoseethings that weren't
Unbelievable?
Но произошло.
У Кендалла Уиллиса разрослась опухоль в теменной доле из-за которой он видел несуществующие вещи.
Невероятно?
Скопировать
Omar don't scare.
band are lost in the swamps... playing with beepers and pay phones and body mikes... my people have developed
-D'Angelo Barksdale, not Avon.
Омар не боится ничего.
Это факт, что пока лейтенант Дэниелс и его веселый ансамбль тонули в болотах... играя с пейджерами, телефонами и нательными микрофонами... мои люди добыли информацию, которая связывает Барксдейла с тремя убийствам.
-Ди'Энджело Барксдейла, не Эйвона.
Скопировать
It's all right.
The carrot gun was developed to not damage the human body.
The gun is harmless against humans.
Всё в порядке.
Морколет не наносит урон человеку.
Он безвреден против людей.
Скопировать
We are grateful for his efforts, Major, and yours.
It is our hope we can repair any mistrust that may have developed between us, so that we can pursue a
Well said.
ћы благодарны за его усили€, майор, и за ваши.
ћы надеемс€, что мы сможем восстановить любое недоверие, которое, возможно, возникло между нами, что позволило бы нам рассчитывать на длительную дружбу между нашими народами ещЄ очень долгое врем€.
'орошо сказано.
Скопировать
The house in which Tome lived was the best, though, and in good times might almost have passed for presentable.
That afternoon the radio was playing softly, for in his dotage Thomas Edison Senior had developed a weakness
Ladies and Gentlemen... the President of the United States...
Откровенно говоря, они были больше похожи на лачуги. Дом, в котором жил Том, был лучшим, а в старые добрые времена его можно было назвать и вполне презентабельным.
В тот день в доме негромко играло радио. Впав в старческий маразм, Томас Эдисон-старший стал испытывать слабость к более легкой музыке.
Дамы и господа, президент Соединенных Штатов... друзья мои.
Скопировать
- Magneto, yes.
We developed the technology that built his plastic prison.
- This facility is a school.
- Да. Магнето.
Мы разработали технологию, по которой построена его пластиковая тюрьма.
- Обучение происходит в здании школы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов developed (девэлопт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы developed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить девэлопт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение