Перевод "Communications" на русский
Произношение Communications (кемйуникэйшенз) :
kəmjˌuːnɪkˈeɪʃənz
кемйуникэйшенз транскрипция – 30 результатов перевода
Alas, I cannot visit or speak to her.
I have little communications with her ladies, and they tell me she is still strong... but always begs
I am sure His Majesty will one day relent, for I think...
Увы, я не могу навещать или говорить с ней.
У меня есть небольшая связь с её фрейлинами и они сказали что она по-прежнему сильна но всегда просит короля, вашего отца, о его милости, чтобы иметь возможность увидиться
Я уверена что Его Величество когда-то смягчится и я думаю
Скопировать
- First things first.
The Federal Communications Commission announced today it will launch a full inquiry into garbage-tongued
Brockman? !
Важные вещи сначала.
Федеральная Коммуникационная Комиссия объявила что начнёт расследование грязного эфира устроенного
Кентом Брокманым !
Скопировать
Hit me, Otto.
Communications intercepted a call to the CDC from Harbor Lights Medical.
They're treating a patient contaminated by an unidentified viral agent.
Отто, валяй.
Мы перехватали звонок в ЦКЗ из Госпиталя Береговые Огни.
У них находится пациентка, зараженная неизвестным вирусом.
Скопировать
Kurdy's still got the key. You knew that, didn't you?
Somebody at the clarefield end used those communications to identify Elizabeth's team.
Look, Marcus, we've laid out the case.
Видишь... мы ещё живы.
Вам говорили, а вы ослушались...
Вставайте.
Скопировать
- Yes.
- Office communications?
- He sold mobile phones.
- Да.
- Офис связи?
- Он продавал мобильники.
Скопировать
The Goa'uld are unaware of your presence?
I am monitoring their communications.
They know the laboratory exists, but they have been unable to pinpoint its location.
Гоаулды не подозревают о вашем присутствии?
Я отслеживаю их переговоры.
Они знают, что лаборатория существует, но они не могут выяснить, где именно она находится.
Скопировать
The whole cell network is down.
Skynet is assuming control over global communications... in preparation for its attack.
So if this war is between people and machines... why are you on our side?
Сотовая связь не работает
"Скайнет" захватывает контроль над глобальными коммуникациями готовясь к своей атаке.
Если война будет идти между людьми и машинами почему вы на нашей стороне?
Скопировать
- Do you go to school here? - Yes, I do.
And you're majoring in anything but English or communications.
I'm in architectural engineering, actually.
Ты здесь учишься?
Да, здесь. И специализация -- не английский и не связи с общественностью.
Не...
Скопировать
Anything?
I checked Communications.
Maybe Fin's right and our guy isn't a cop.
- Проверил через диспетчерский.
Вызывов или ответов от машин которые на дежурстве в районе дома Франчески не поступало.
- Может быть Фин прав, и наш парень не полицейский.
Скопировать
Oh, Mr Porter, what a funny man you are
the managing director of this railway, I have pleasure in asking the wife of the Minister of Public Communications
I now christen you the Silver Link.
О, мистер носильщик, какой вы забавный малый!
И как управляющий железной дорогой, я имею честь попросить уважаемую супругу Министра путей сообщения дать имя нашему новому локомотиву.
Я нарекаю тебя "Серебряным звеном".
Скопировать
I now christen you the Silver Link.
As Minister of Public Communications, on behalf of my wife and myself, we wish to place on record the
..to perform this ceremony.
Я нарекаю тебя "Серебряным звеном".
Как министр путей сообщения, хочу поблагодарить за ту честь, что вы оказали нам с супругой, пригласив нас принять участие..
в этой церемонии.
Скопировать
OK, the teams will be in hidden positions here, here, here and here.
- Communications?
- On the same channel as us.
Группы будут в укрытии здесь, здесь, здесь и здесь.
Средства связи?
Я буду на том же канале, что остальные.
Скопировать
- No.
- She works for Office Connect Communications.
- She's in Marketing.
- Нет.
- Она работает в Офис Коммуникейшнс.
- В отделе сбыта.
Скопировать
Come on, Gaius.
The communications frequencies?
Deployment schedules?
Ну же, Гаюс.
Системы коммуникаций?
Места дислокации?
Скопировать
Keeps my wireless from working.
But hopefully, once that communications pod I launched gets far enough away from here, a Colonial ship
Is everyone on Caprica dead? I don't know.
Он блокирует мою передачу.
Но будем надеяться, что одна из моих ракет, которые я послала, будет видна из далека. Колониальный корабль поймёт сигнал и начнёт нас искать.
На Каприке все мертвы?
Скопировать
I don't understand!
The Latest Space Technology Discourse It's coming into view: the practical use of super light speed communications
News from 2047 Battle at Sirius 8 Years Ago Victory Every Morning
Я не понимаю!
СВЕРХСВЕТОВАЯ СВЯЗь: ВОЗМОЖНО ЛИ? СЕТИ ЯКОРЕЙ В МЛЕЧНОМ ПУТИ РАЗРАБОТКА ПРЕСЛЕДОВАТЕЛЕЙ НОВОГО ПОКОЛЕНИЯ
ПОБЕДА У СИРИУСА 8 ЛЕТ НАЗАД СЕРЬЕЗНЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ: ВЕРОЯТНОСТЬ ВОЗВРАЩЕНИЯ ЛИСИФЕИ
Скопировать
Program is classified under voice-index lock.
Why are you monitoring my communications, Mr. Sulu?
My security board has detected extensive use of computer, Mr. Spock.
Программа зашифрована голосовым кодом.
Почему вы отслеживаете мои переговоры, м-р Сулу?
Моя панель засекла значительное использование компьютера.
Скопировать
We may not be able to destroy the Klingons, but we can tie them up.
Disrupt their communications.
Make Organia useless to them.
Может, мы и не способны уничтожить клингонов, но мы можем связать им руки.
Взорвать их установки.
Нарушить связь. Сделать Органию для них бесполезной.
Скопировать
You too, captain.
Your ship is now within range of your communications device.
Kirk to Enterprise, come in.
И вам, капитан.
Ваш корабль теперь в пределах досягаемости вашего устройства.
Кирк - "Энтерпрайзу". Прием.
Скопировать
He's a healer, let him heal.
Spock, you must re-establish communications.
I want to know why it suddenly took to murder.
Он - целитель, так пусть вылечит его.
Мистер Спок, восстановите контакт.
Я хочу знать, почему он вдруг начал убивать.
Скопировать
Sulu.
Sulu, our communications are being interfered with.
Now, get this straight:
Сулу.
Сулу, кто-то создает помехи в связи.
Теперь слушайте внимательно:
Скопировать
Mutinied.
Lieutenant Uhura has effectively sabotaged the communications station.
I can only contact the surface of the planet.
Это мятеж.
Лейтенант Ухура успешно вывела из строя систему связи.
Я могу связываться только с планетой.
Скопировать
But if you prefer, you may address me as the lonely Squire of Gothos, dear ladies.
Lieutenant Uhura of Communications.
A Nubian prize.
Но если хотите, можете называть меня одиноким сквайром Готоса, милые дамы.
Лейтенант Ухура, связист.
Нубийский приз.
Скопировать
- To shoot through.
It might also relieve Lieutenant Uhura's communications problem.
You'll take these equations to the nuclear electronics lab.
- Чтобы через них выстрелить.
Это может также решить проблему со связью лейтенанта Ухуры.
Передайте уравнения в лабораторию ядерной электроники.
Скопировать
At the Signals...
AT Communications! ...
You've changed, I didn't recognized you.
Сигнальщик...
Компания АТ Коммуникейшнс!
Ты так изменился, я тебя не узнал.
Скопировать
- What's happening?
We lost power, communications.
- Can somebody please shut off the--
Что случилось?
Нам отрубили электричество, связь...
Пожалуйста, кто-нибудь может это заткнуть.
Скопировать
Huh? We got cut off again.
What lousy conditions for communications!
I can't do anything with this!
Ну... знаешь, моя жена стала ещё прекраснее с тех пор, как забеременела.
[майор Хьюз] Как бы это выразиться...
Она будто ангел, спустившийся с небес...
Скопировать
- What are you doing?
- Rerouting the conduit from your device and doubling it back through the communications array.
- Why?
- Что ты делаешь?
- Отправка данных по неправильному адресу с вашего устройства и возвращение их назад через множество коммуникационных каналов.
- Почему?
Скопировать
Be calm.
Are you monitoring my unit's communications?
Your forensics people dismantled a bomb.
Спокойнее.
Вы следите за моим отделом?
Ваши криминалисты обезвредили бомбу. Одна.
Скопировать
We have access to a few auxiliary systems.
Communications?
- First thing to get hit.
У нас доступ только к нескольким вспомогательным системам.
А связь?
- Первое, что испортилось во время шторма.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Communications (кемйуникэйшенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Communications для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемйуникэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение