Перевод "Hugo" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hugo (хьюгоу) :
hjˈuːɡəʊ

хьюгоу транскрипция – 30 результатов перевода

And to some very good people.
Alfred de Musset, Victor Hugo, Napoleon.
Even to me.
С некоторыми очень хорошими людьми.
С Альфредом де Мюссе, Виктором Гюго, Наполеоном.
Даже со мной.
Скопировать
There is no way of writing it without it reeking of wounded pride.
Victor Hugo couldn't pull it off.
Then I'll telephone her.
Невозможно написать ее, не показав, как сильно ранена твоя гордость.
Виктор Гюго никогда бы не сделал этого.
Тогда я позвоню ей.
Скопировать
The future belongs to no one but God. Do you know who said that?
- Victor Hugo.
- I don't give a damn.
"Будущее не принадлежит никому, кроме Бога".
Знаешь, кто это сказал?
Виктор Гюго. Плевать мне на Гюго.
Скопировать
- Well...
Hugo.
You've never read the letters Hugo and Juliette Drouet wrote each other ?
- Ну...
Гюго.
Тебе не доводилось читать переписку Гюго и Жюльетты Друэ?
Скопировать
Rimbaud is very impressed.
And Hugo, peer of France and all that...
He bows to him.
Рембо впечатлен.
А Гюго, пэр Франции и все такое...
Он делает реверанс и говорит:
Скопировать
And Michelle knew that he could not escape from it.
And if he slowed down there on the street Victor Hugo It is not because the tail he had a black car,
Michelle zhyussё spent in this chamber 17 days Cut off from the world.
И Мишель знал, что не сможет скрыться от него.
И если он притормозил там, на улице Виктора Гюго, то не потому, что на хвосте у него была чёрная машина, а потому, что там у него когда-то было свидание с надеждой.
Мишель Жюссьё провел в той камере 17 дней, отрезанный от всего мира.
Скопировать
Michelle remained there until dawn.
That early morning, once on the Victor Hugo, He headed toward the Place de l'Etoile.
Today he walked the same road, experiencing the same concern, The same shiver throughout the body.
Мишель оставался там до рассвета.
В то ранее утро, оказавшись на улице Виктора Гюго, он направился в сторону площади Этуаль.
Сегодня он шёл той же дорогой, испытывая то же беспокойство, ту же дрожь во всём теле.
Скопировать
He remembered that if he wanted to die right here, As was handcuffed.
But that day his rendezvous on the Victor Hugo. Was destined to become a rendezvous with freedom.
Michel zhyussё greeted as a hero.
Ему вспомнилось, что тогда он хотел умереть прямо здесь, как был, в наручниках.
Но в тот день его свиданию на улице Виктора Гюго... суждено было стать и свиданием со свободой.
Мишеля Жюссьё встретили, как героя.
Скопировать
The film stars: Giancarlo BADESSI, Arturo Dominici, Karin Schubert, Pino Ferrari, Linda BLUE And when they hijacked the chariot, With the triumph flee headlong!
Leonardo Severino, Gigi Reder, Hugo carbonyl, Ivan Novak, Renato Montalbano With the triumph of the chariot
But with the triumph of the chariot hijacked!
джанкарло бАдесси, Артуро доминичи, карин штберТ, пино ФеррАрА, линда сини они же, колесницт угнав, с триумФом убегают стремглав!
леонардо северини, джиджи редер, уго кАрбони, ивана новАк, ренато монТАльбАно с триумФом колесницу угнав Франко и чиччо убегают стремглав!
но с триумФом колесницу угнав!
Скопировать
You know it?
I can't stand Victor Hugo.
I tried reading The Hunchback of Notre Dame but I couldn't get through it.
Ты знаешь эту книгу?
Не переношу Виктора Гюго.
Я пыталась читать "Горбуна из Нотр-Дам", но не осилила.
Скопировать
- Look at this!
He wrote a check for $50,000 to "Hugo Lindgren's Ring Design."
Sorry.
- Ты посмотри!
Он выписал чек на 50 000$ в "Хуго Линдгрен Ринг Дизайнер".
Извини.
Скопировать
Oddly, he cannot hear his wife rehearsing next week's benefit concert for African war victims.
In the living-room, he finds his wife, a 32 year-old star singer of Hugo Wolf's lieder in the arms of
Excuse me.
Странно, но он не слышит свою жену которая должна готовиться к концерту-бенефису на следующей неделе в пользу жертв войны в Африке.
В гостиной он обнаруживает свою жену, 32-летнюю певицу, специализирующуюся на романсах Хьюго Вольфа, в объятиях её аккомпаниатора, Антонио Маленбурга.
Извините.
Скопировать
- It is completely different.
The Vanda Chevenix keeps everything if it Hugo not to marry with Ruth.
I would say that this is a good motive to murder someone.
Полнейшая нелепость.
Ванда Шевеникс получает все, если Руфь Шевеникс и Хьюго Трент не поженятся.
Ну и ну. По-моему, это самый настоящий мотив для убийства. Точно.
Скопировать
But also it has plans for his marriage, Mademoiselle Susan.
And from today I am going to help Hugo with the business.
What brings it for here, Mr. Poirot?
Но у Вас тоже были брачные планы, мадемуазель Сюзан. Да.
И отныне я буду помогать Хьюго в делах.
Но что привело Вас сюда, мистер Пуаро?
Скопировать
- What do you think? - About what?
- About this Hugo person.
- I don't have the time.
- А ты что думаешь?
- О чем? Об этом типе.
О Хьюго то есть.
Скопировать
Rangers have made a few dramatic comebacks this season.
- Have you seen Hugo?
Any idea which channel he's on?
"Рейнджерс" в этом сезоне сыграли несколько удачных матчей, но им пришлось мириться с некоторыми...
- Ты Хьюго не видел? - Нет.
Какой канал он смотрит?
Скопировать
You don't want the money?
Hugo is going off! He smells!
- The flat smells!
Тебе что, не нужны деньги?
Хьюго разлагается.
Он воняет. Вся квартира провоняла. Мы не можем ждать.
Скопировать
- Maybe he didn't like us. - David?
- No, Hugo.
- His car's still there.
Может, мы ему не понравились?
- Дэвиду? - Нет, Хьюго.
Его машина стоит.
Скопировать
And it's still there.
Hugo, I'm sorry about this, but can you open your door?
It's us, your flatmates and companions, your new-found friends.
Она на улице стоит.
Прошу прощения, Хьюго, не могли бы вы открыть дверь?
Это мы, ваши соседи, ваши новые друзья. Его там нет.
Скопировать
- I just thought we should discuss it.
Where's Hugo?
- Pick him up.
Мы должны это обсудить. Пили ноги!
Где Хьюго?
Поднимай!
Скопировать
Do you know?
This man, whose name was Hugo Holbling... could offer her what she wanted.
They left.
Этот человек, его звали Хьюго Голблинг,
он мог дать ей то, что она хотела.
Они уехали.
Скопировать
Like they say, you know, she's got to want to change, hasn't she?
- You must be Hugo.
- And you must be Juliet.
Как говорится, у нее болезненная страсть к переменам.
Вы, наверное, Хьюго.
А вы - Джулиет.
Скопировать
What new will?
What would be going to disinherit it if he was not marrying with the Monsieur Hugo Trent.
But it was too late, so they were already married.
Какое новое завещание?
Завещание, которое лишает Вас наследства, если Вы не выйдете за месье Хьюго Трента.
но было слишком поздно, мадам Лейк. Вы уже были замужем.
Скопировать
- Is it going to be a good, Vanda? - Yes.
Good night, Hugo.
Good night, Mrs. Chevenix.
Вы уверены, что все будет в порядке, Ванда?
Да, доброй ночи, Хьюго.
Доброй ночи, миссис Шевеникс.
Скопировать
- No, thank you.
Hugo, my fiance, looking said to me.
He is not well my fiance, at least officially.
Нет, благодарю Вас.
Мой жених Хьюго просил разыскать Вас.
Собственно, он мне не жених. Точнее, неофициальный. Хьюго?
Скопировать
He is not well my fiance, at least officially.
- Hugo Trent, nephew of Gervase.
It goes for it to the station and it suggested that I was coming in the same train.
Собственно, он мне не жених. Точнее, неофициальный. Хьюго?
Хьюго Трент, племянник Жервеза.
Он встретит Вас на станции, поэтому предложил, чтобы я ехала на этом поезде.
Скопировать
- It is not that. It is what...
Gervase always wanted that Hugo he was marrying with his daughter Ruth.
- Me them he does not intend to do it.
Дело не в этом, дело в том...
Это касается Хьюго и меня. Понимаете, Жервез уже решил, что Хьюго женится на его дочери Руфи.
А он не склонен делать этого?
Скопировать
I hate it.
- Here Hugo is.
He must be you.
И не позволю ему испортить мне жизнь.
Это Хьюго. Сюзан!
Вы, верно, мистер Пуаро? Месье.
Скопировать
- Arthur Hastings.
Hugo Trent.
I promised to take you the Hamborough Close,
Артур Гастингс.
Хьюго Трент.
Послушайте, мне нужно отвезти вас в Хамбер Клоуз, но мне нужно заехать в студию.
Скопировать
But not minced with politics!
When Hugo sobs over the worker's plight, I say:
- Is Mr. Peyrolle in?
-Нельзя же им запретить.
-Почему нет? Когда мсье Гюго, убежденный роялист, рыдает над страданиями рабочих, мне хочется кричать, что он сумасшедший.
-Могу я видеть мсье Пероля?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hugo (хьюгоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hugo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хьюгоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение