Перевод "Crazy Frog" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Crazy Frog (крэйзи фрог) :
kɹˈeɪzi fɹˈɒɡ

крэйзи фрог транскрипция – 33 результата перевода

I found her so annoying, but now she's gone, I realise I kind of loved her too.
It's the Crazy Frog all over again.
No hard feelings?
Она меня так раздражала, но теперь, когда ее не стало, я понял, что она мне и немного нравилась.
Это как Сrazy Frog снова и снова.
Без обид?
Скопировать
1993, flashback, in the house! Oi, Oi, Oi! Oi!
-Crazy Frog, turn that off!
-Yo, bro, I rock the mike like a vandal.
Вспоминаем 93-й!
- Крейзи Фрог, выключи это!
- Я вандал микрофона!
Скопировать
- What?
Crazy Frog.
- Had a little willy.
- Что?
Crazy Frog.
- С маленькой пипеткой
Скопировать
I found her so annoying, but now she's gone, I realise I kind of loved her too.
It's the Crazy Frog all over again.
No hard feelings?
Она меня так раздражала, но теперь, когда ее не стало, я понял, что она мне и немного нравилась.
Это как Сrazy Frog снова и снова.
Без обид?
Скопировать
1993, flashback, in the house! Oi, Oi, Oi! Oi!
-Crazy Frog, turn that off!
-Yo, bro, I rock the mike like a vandal.
Вспоминаем 93-й!
- Крейзи Фрог, выключи это!
- Я вандал микрофона!
Скопировать
- What?
Crazy Frog.
- Had a little willy.
- Что?
Crazy Frog.
- С маленькой пипеткой
Скопировать
Dirty bugger!
Are you crazy?
I loved that cushion!
Ах, ты грязный мерзавец!
Ты с ума сошел?
Я так любила эту подушку!
Скопировать
- Stay if you want.
- Are you crazy?
Come on.
- Ты оставайся, если хочешь.
- Ты с ума сошла?
Пойдем.
Скопировать
- Hi!
- Shit, are you crazy?
- You finish late.
- Привет!
- Черт, с ума сошел?
Ты поздно заканчиваешь.
Скопировать
Jasmine, no hysterics...
You're crazy.
Ismael, since we're all here, I want to tell you that Mireille and I want you to have Julie's money.
Жасмин, только без истерик...
Не сходи с ума.
Исмаель, поскольку мы сейчас все здесь, хочу тебе сказать, что Мирей и я решили, что деньги Жюли должны принадлежать тебе.
Скопировать
Tell me something...
This may sound crazy but I just thought of it.
Are you and Ismael together?
Да, скажи мне кое-что...
Может, я и дура, но мне только что пришло в голову.
Вы что, с Исмаелем пара?
Скопировать
It's-it's... They could be in contact with us right now.
It sounds crazy, right?
It's craz... And... And it would be, except for the simple fact that...
Может, они прямо сейчас за нами наблюдают.
Знаю... звучит бредово, да?
да... и... так и было бы, если бы не простой факт.
Скопировать
You can't do that. Ida wanted her ashes scattered at the field.
Yeah,I know,but that's kinda crazy,don't you think?
It doesn't matter. She was an amazing woman. You should respect her wishes.
Но Айда хотела, чтобы её прах развеяли над стадионом.
Но, по-моему, это чушь какая-то, разве не так? Это не важно.
Она была чудесной женщиной и нужно уважать её волю.
Скопировать
- Oh, you did not.
That's crazy.
- Yes, I did.
- Ничего ты не знала.
- Это сумасшествие.
- Да, я знала.
Скопировать
I'm gonna make a break for it.
Don't be crazy, Gerald.
You'll never get through all those homeless people.
- Вот и всё.
Я буду прорываться через это.
Не сходи с ума, Джеральд.
Скопировать
- he shit in the fucking shower!
Are you crazy?
Cocksucker's Corvair Monza is still in his garage, so we boost the piece of shit.
— Блядь, он насрал в душевой!
Ты чё, придурок?
"Корвейер Монца" этого хуесоса всё ёще в гараже Ну мы и спёрли тачку у говнюка.
Скопировать
Yeah. She told you about the shoe, right?
It makes us both sound crazy.
I could never get that image out of my head.
Она рассказала вам про туфельку, да?
Это очень странно звучит.
Я никогда не забуду этой картины.
Скопировать
They always wake up.
Don't wonder why people go crazy.
Wonder why they don'T.
В сказках все просыпаются!
Не удивительно, что люди сходят с ума.
Удивительно, если не сходят.
Скопировать
I mean rebecca.I mean alex.Well,alex and rebecca.
who used to be called ava,so that's why I keep... anyway,listen,she's crazy,d I don't mean funny crazy.Okay
Alex is home with her right now,and he's all "take a bite,take a bite."
В смысле, за Ребекку. В смысле, за Алекса.
Ну, за Алекса и Ребекку, которая раньше была Эвой, вот я и продолжаю... Ладно, послушайте, она сумасшедшая, по-настоящему, так?
Алекс сейчас с ней дома, и он такой "сьешь кусочек, съешь".
Скопировать
Nick, calm down.
It's crazy.
You're fuckin' killing my neighborhood.
Ник, успокойся.
Это безумие.
Ты чертов убийца в моем районе.
Скопировать
I needed you.
Apparently she's crazy.
Now,george,we've had this discussion, and we decided that it's not appropriate to call izzie crazy.
Ты была мне нужна.
Она, определенно, чокнутая.
Так, Джордж, мы уже обсуждали это, и решили, что недопустимо называть Иззи чокнутой.
Скопировать
But you need to learn to shut stuff out.
Are you crazy?
I mean, do you hear what we're talking about?
Но надо учиться не циклиться на негативе.
Ты совсем что ли?
Ты хоть догоняешь, о чём речь то?
Скопировать
You think?
My mama crazy.
Damn, girl.
Думаешь?
Моя мамочка была чокнутой.
Вот черт, девочка.
Скопировать
I was literally just watching you, like, right before we got here.
This is so crazy. This is you, right?
TEEN 1 My name's Granny Panties, and nobody wants to fuck me.
Это чума.
Это же ты, да?
"Меня зовут бабулины труселя. и никто не хочет ебать меня"
Скопировать
So you guys suck each other's cocks, huh?
Oh, like crazy.
Okay, that's enough, I think.
Так, вы, парни, друг у друга сосёте?
О, как ненормальные.
Ге-ге-ге! Ну, ладно! Довольно, уже.
Скопировать
- Hey.
- Are you crazy?
- Don't!
- Эй.
- - Ты сошла с ума?
- Нет!
Скопировать
There's bears around here too.
There's a lot of crazy shit in these woods.
This is like the Bataan Death March.
Здесь достаточно медведей.
В этом лесу творятся странные вещи.
Это напоминает марш смерти в Батане .
Скопировать
It's just... all those things I don't know about you...
Nearly drove me crazy.
Here.
Это просто... все те вещи, которые я не знаю о тебе ...
Это сводило меня с ума.
Здесь.
Скопировать
They lay their eggs inside the unripe beetroot, then, come springtime, the babies eat their way out.
- Crazy! - Crazy!
That's too much for me, man.
Они откладывают личинки в незрелую свекловицу, потом наступает весна, и детки прогрызают себе путь наружу.
Охренеть!
Это для меня чересчур, чувак.
Скопировать
I do. It's just, I've seen the way the patients look at you and-
'Cause my crazy mother's journal says I'm the holy clone-
- Half clone.
- Просто я увидела, как пациенты смотрят на тебя и...
- Ты прочитала бредни моей матери и думаешь, что я клон...
- Наполовину клон...
Скопировать
Todd is gonna be here any second.
Are you crazy?
Why did you invite Todd?
Тодд будет здесь с минуты на минуту.
Ты чокнулась?
Зачем ты взяла Тодда?
Скопировать
I could have used another gift table, though.
Somebody went crazy.
- I wouldn't say "crazy."
Хотя, я мог(ла) бы использовать другой столик для подарков
Да, кто то сходит с ума.
Я бы не сказал(а) "сходит с ума"
Скопировать
- Yeah. Somebody went crazy.
- I wouldn't say "crazy."
Wait? That's all from us?
Да, кто то сходит с ума.
Я бы не сказал(а) "сходит с ума"
Подожди -- это все от нас?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Crazy Frog (крэйзи фрог)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Crazy Frog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэйзи фрог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение