Перевод "чумовой" на английский

Русский
English
0 / 30
чумовойhalf-witted crazy
Произношение чумовой

чумовой – 30 результатов перевода

Я знаю эту запись.
Чумовой музон.
Спасибо, сэр.
- "All Eyez on Me." This is banging.
- Thank you, sir.
I appreciate it.
Скопировать
Пялю её до сих пор. Пялит её до сих пор!
Она чумовая тёлка - это моя сестра.
Что?
- She fine as shit!
That's my sister!
- What?
Скопировать
Кому еще кажется, что Шотци похож на Феза?
Чумовая собака!
Я не знаю, что случилось с Шотци.
Does anyone else think that Schotzie looks like Fez?
That dog is flyin'!
Well, I don't know what's gotten into Schotzie.
Скопировать
- Так и в чем смысл?
- В том, что она чумовая тетка.
Я не тебе.
- So what's your point?
- My point is she's frickin' hot.
Not you.
Скопировать
Фантастика.
Потому нет чумовых королей.
"Здравствуйте, вы кто?
Fantastic.
That's why there's no crazy royals.
"Hello, what do you do?
Скопировать
Стивен, ты шеф-повар!
Если ты научишься делать эти чумовые штучки с фаршированными яйцами...
Я же просто ум отъем!
Steven, you're a chef! [Gasps]
If you can learn to make those fancy deviled-egg thingies...
I will lose my frickin' mind!
Скопировать
То... есть... всё наоборот.
Да, это просто как Чумовая Пятница но, к сожалению это маленький очаровательный фильм твоя история не
И это тоже, кроме этой девушки, она просто избегает меня.
This... the... everything is backwards.
Yeah, this is just like Freaky Friday, but unlike that charming little movie .. your story has no basis in fact.
It does too, except it's just the girl is avoiding me.
Скопировать
"Как дела?
А я на карате выучил чумовой приём.
Главное, наступай на меня вот так: ..."
"Hey, man.
I just learned this incredible new move in karate today.
But you gotta come at me like this."
Скопировать
А как насчет травки?
Говорят, они тут выращивают чумовые сорта.
Пусть будет две женщины.
And how about some grass?
They grow some lethal weed here.
Make that two women, OK?
Скопировать
Когда вернемся в город, давай всерьез нашей группой займемся, а? Да, чувак.
На самом деле, если регулярно репетировать, то получится чумовая банда.
И чтоб ниче не мешало музыке! Точно.
When we get back to town, let's get serious about this group, okay?
Yeah, really, man. Like, if we practice all the time, we could have a heavy band.
Let's not let anything interfere with our music.
Скопировать
Не перебивай, когда я говорю.
Давайте похлопаем Камилле, и пригласим на сцену чумовую Джейн из Москвы, Техас.
Кто это?
Don't interrupt me when I'm talking, okay?
Let's hear it for Camille. You were wonderful. Welcome to the stage, gentlemen,
Who is that?
Скопировать
Покрути, покрути попкой!
Чумовые девчёнки с пухлыми задницами,
Вертятся под музыку и быстро трясутся.
Pop, pop that coochie, baby
Freaky girls with plenty of class
Roamin' to the music and shakin' real fast
Скопировать
Поиграй булками, без остановки
Затем выруби меня чумовым поцелуем,
Девушка, знаешь, а ты выглядишь очень мило...
Play that butt and don't you quit
Then blow me a freaky kiss
Girl, you know you look so cute
Скопировать
Ничего так декольте для суфражистки.
Наверное чумовая была вечеринка.
Я хотела кое-что тебе рассказать.
Quite the décolletage for a suffragette.
Well, it must have been one hell of a party.
Oh, I know what I wanted to tell you.
Скопировать
Первый фильм был очень хорош, профессиональная работа... Сработано будто в Голливуде.
Звук - просто чумовой.
Всё, от криков до вздохов было очень реалистично.
The first film was a very good, professional piece of cine like it was done in Hollywood.
The sounds were real horrorshow.
You could slooshy the screams and moans very realistic.
Скопировать
Эй. А эту, ребята, знаете?
Чумовая песня.
Заткнитесь.
Hey, do you guys know this one?
Now, this is the real shit.
You suck.
Скопировать
- Отпусти Мелкого. я дам тебе чипсы и шоколадки.
Слушайте, я - чумовая шмаль.
Чёрт! Башня просто горит!
Put the Shorty down, and I'll give you Funyuns and Cheetos.
-Shit! -Put him out.
This shit burns more than a perm!
Скопировать
Круто!
Чумовая идея.
Спасибо, Пап.
Cool.
Top idea.
Thanks, Dad.
Скопировать
Раньше я ездил на гастроли с Дуби Бразерс...
Чумовая банда. Да...
У них я и научился играть на ударных.
I used to be a roadie for the Doobie Brothers.
What a groovy gig.
Yeah. That's how I learned to play drums.
Скопировать
Напомни мне сдать костюмы, иначе с нас еще за один день бабок возьмут.
Черт, ведь мы же станем чумовой бандой.
Но нам нужен менеджер.
Be brave and remind me to take those back. - We'll get charged for an extra day.
- I forgot all about this, man. We're going to have a limo, man, and food backstage, man, everything.
We need a manager.
Скопировать
Желаю собрать все золото мира в спортивной борьбе!
Вот чумовой!
Грядут перемены!
I wish you to win all the gold medals!
He must be crazy...
We're in for great changes!
Скопировать
У тя нет случайно, а?
Да у меня есть чумовая, прямиком из Турции!
А если уж арабам башню сносит, это о чем-то говорит.
You got some?
Hey, man, I got some weed straight from Turkey.
- It's what set them Arabs off. - Arabs from Turkey? Yeah, man.
Скопировать
Отлично, Дуган, чувак, отлично играл, молоток!
Джонсон, чумовой блок, детка.
Вудвард, клёвая задница!
Yo, Dugan, man, nice play, yo.
Word up. Johnson, what a block, baby. Word up.
Woodward. Nice ass.
Скопировать
У братьев Уэйнс было отличное кино!
Было чумовое кино! А нам даже не дали доснять последний эпизод!
У меня уже голова кружится!
The Wayans Brothers was a good show, man!
It was a good-ass show, and we didn't even get a final episode!
Take it easy! I'm feelin' a little woozy here!
Скопировать
Мне надо купить именные таблички.
И этот чумовой тусовщик будет твоим шурином?
Очень смешно.
I gotta get some nametags.
And that crazy party animal will be your brother-in-law.
Very funny.
Скопировать
Нет.
Это чумовой персонаж, ему подражают все дети а его фигурка - лучший подарок.
Я ненавижу сериалы, Джордж.
No.
The Fonzie. The crazy breakout character who all the kids imitate and they put them on the lunch boxes.
I hate sitcoms, George.
Скопировать
Простите. Здорово.
Чумовой у тебя прикид, приятель.
Да, спасибо. Ты из шоу?
Sorry.
That is one crazy getup you got there, fella.
Thank you.
Скопировать
Спасибо.
Должен признаться, Найлс, твой сегодняшний галстук просто чумовой.
Спасибо.
FRASIER: Thank you.
I must say, Niles, that is a striking tie you're wearing.
Thank you.
Скопировать
Там лев, змея и много птиц.
Чумовая картинка.
Да, это вполне может быть из журнала.
It´s a picture of a lion and a snake and lots of birds.
It´s far out.
Now you mention it, it could be from a magazine.
Скопировать
Надо ж так!
Жизнь иногда такая чумовая бывает, да?
Давай, малыш, я угощаю!
I'll be damned.
Life's really crazy sometimes, isn't it? Come on, kid.
I'll buy you a drink.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чумовой?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чумовой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение