Перевод "built" на русский
built
→
сложённый
Произношение built (билт) :
bˈɪlt
билт транскрипция – 30 результатов перевода
I don't believe christ had apostles not even st. Peter!
And they built a church upon their lies!
Your honour... your honour... so grateful.
Я не верю, что у Христа были апостолы, не верю даже в святого Петра!
Они были лжецами и шарлатанами, выдавшими себя за последователей Христа, они говорили от его имени и на своей лжи построили церковь!
Ваша честь, ваша честь... я так признателен.
Скопировать
Compton,my friend, what do you think of princess marguerrite de navarre?
She's well built your majesty.
Little heavy in the top decks for my taste though.
Комптон, друг мой, Что ты думаешь о принцессе Маргарите Наваррской?
Неплохо сложена, ваше величество.
Хотя крупновата спереди на мой вкус.
Скопировать
Well, we wouldn't want that. Yes, but you can dig out, thougi, right?
Based on gravity and the kind of sand that sona's built on, we're gonna need some kind of support brace
Or...
Да, но ты ведь можешь прокопать ход?
Учитывая плотность песка, на котором стоит Сона... нам понадобится что-то вроде опорного раскоса для тоннеля.
Иначе... Иначе что?
Скопировать
Let go of me, you piece of shit!
Fact is you're a shitty businesswoman who built a piece-of-shit house that's gonna cave in and kill that
And now you can't sleep.
Отцепись от меня, говнюк!
И вообще херовая из тебя коммерсантка. Ты кусок говна вместо дома слепила. Там в любой день крыша рухнет и похоронит их будущего, блядь, ребёнка!
Это, чтоб тебе сладко спалось.
Скопировать
You can't just start chipping away.
Once his circulation opens up,the built-up toxins will stop his heart, not to mention rhabdomyol...
Yang,let us work.
Нельзя просто начать откалывать цемент.
Как только восстановится циркуляция, впитавшиеся токсины остановят сердце, - Не говоря уж о рабдомио... - Это лечится диализом.
Янг, не мешайте.
Скопировать
Okay.
Tell you what, he built that one to last.
- "Singing Teacher"? - Yeah.
Ладно.
Это он сделал на века.
"Учительницу пения"?
Скопировать
Each of these X's is an abandoned frontier church, all mid-19th century.
And all of them built by Samuel Colt.
Samuel Colt?
Все эти отмеченные брошенные пограничные церкви... Все середины 19-ого века.
И все построены Сэмюэлем Кольтом.
Сэмюэль Кольт...
Скопировать
Because he endowed universities?
Built aims houses for the destitute?
No.
Потому что он давал деньги университетам?
Или, может, потому, что он построил приюты для бедных?
Нет.
Скопировать
And I shall claim the crown and once more truly be king of england,ireland,and france, just like my forefathers.
Your eminence, has built the most beautiful palace.
Thank you,your majesty.
- И я смогу претендовать на корону, и снова стану настоящим королем Англии, Ирландии и Франции, как мои предки.
Ваше преосвященство построил прекраснейший дворец.
- Спасибо, ваше величество.
Скопировать
I see. And she used to beat you up and take your chocolate milk huh?
I'm built like a girl not a black man.
But I'd die before I ever gave Julia Lucai my chocolate milk.
- Она побила тебя и отняла шоколадку?
Ну, может, и врезала мне по заднице раза два, у меня же сложение тёлки,..
...а не бабуина. Но мою шокаладку Джулия получиттолько через мой труп.
Скопировать
The dirt that Matty used to build his pitcher's mound must have sat under a chicken coop.
Your whole neighborhood was built on top of farmland.
We didn't test for it earlier because we...
На земле, из которой Матти построил горку питчера, наверное раньше стоял курятник.
Весь ваш район был построен на месте бывших ферм.
Мы не проверили раньше, потому что...
Скопировать
A drive so alluring, it can push us into the arms of unexpected lovers.
A sensation so overwhelming, it can knock down walls we've built to protect our hearts.
A feeling so intense, it resurfaces even though we tried so hard to keep it buried.
Желание, столь могучее, что можно оказаться в объятиях того, кого не ожидали.
Эмоция столь непреодолимая, что пробивает стену, возведенную нами для защиты своего сердца.
Чувство, столь интенсивное, что как бы мы ни старались его скрыть, оно вырвется наружу.
Скопировать
Oh, jeez, I'm really sorry, sir
If you already built a doorway to the imagination, then why do you need us?
Alright, we might as well show it to 'em.
- Это был сарказм!
Это был сарказм, ты чёртов идиот!
- О, Боже, я очень сожалею, сэр. - Если вы уже построили портал в воображение, то зачем мы вам нужны?
Скопировать
Supervisor is a citywide office.
Political alliances have to be built.
You can't just move here from across the country and run for that office.
Советник в городском бюро.
Создание политических фракций.
Нельзя просто приехать сюда и выдвинуться на этот пост.
Скопировать
Please follow me.
The Taj Mahal was built by Emperor Khurrama for his wife Mumtaz, who was the maximum beautiful woman
Then when she died, the emperor decided to build this five-star hotel, for everyone who would like to visit her tomb.
Пожалуйста, следуйте за мной.
Тадж Махал был построен Императором Хуррамой для его жены Мумтаз, которая была самой красивой женщиной в мире.
Затем, когда она умерла, император решил построить этот 5-звездочный отель для всех, кто хочет посетить её могилу.
Скопировать
Remember him?
Yeah, the future built a giant tower to wake him up.
I guess they think he matters.
Помнишь его?
Ну тот парень, для которого будущее построило большую башню вместо будильника.
Видимо, они думали что он важная персона.
Скопировать
Yes, well, thank you.
Even the air conditioning is built in!
Yes?
Да, спасибо еще раз.
Тут даже встроенная система охлаждения воздуха!
Да?
Скопировать
You do?
Look, I don't deny the little sexual tension that's built up between us but, honestly, what office romance
So... keep your wick in your... candle- Or however the saying goes.
Поняла?
Слушай, признаю, между нами есть небольшое сексуальное напряжение, но служебные романы не бывают успешны.
Так что... попридержи коней, или как там еще говорят.
Скопировать
Always been like that, don't really think about it.
Anyway, the school can't be that bad, they've just built this.
Someone donated the money and this technology block was put up.
Мы всегда ладим, даже никогда не думал над этим.
В любом случае, школа не может быть настолько плохой, ее же только построили.
Кто-то вложил много денег в строительство этого технологического блока.
Скопировать
He had a cheeseburger, i had a salad, and i just pointed out the money that could be made with a few businesses that cater to harmless vice.
So trotter built it, and, man, did they come.
Supposedly god-fearing folk, waist-deep in booze, sex, gambling.
Он ел чизбургер, я - салат, и я просто подсказала, как заработать денег на кое-каком бизнесе, удовлетворяющем безобидные пороки.
Троттер этим занялся, и Боже, дело пошло.
Эти вроде как богобоязненные ребята погрязли в пьянстве, сексе, азартных играх.
Скопировать
- Correct.
Broff, the Great Cobalt Pyramid is built on the remains of which famous Old Earth institute?
- Touchdown.
- Верно.
Брофф, на останках какого древнего знаменитого земного института построена Великая Кобальтовая пирамида?
- Тачдаун.
Скопировать
That guy from Philly?
With the polio leg and the built-up shoe?
No, from the fuckin' "Twilight Zone."
Ты про парня из Филадельфии?
С парализованной ногой и в ортопедическом ботинке?
Не, я про этот блядский сериал, "Сумеречная зона".
Скопировать
There are fish lining up about to try to make a run.
And now they have a good reason for going because I have built them a corridor.
Let's have a look at it.
Там рыба выстраиваетсл в ряд, пытаясь мигрировать.
И им теперь самое время путешествовать, потому что я соорудил для них коридор.
Глянем-ка. Вот что я сделал...
Скопировать
100% financed by Mirta Perfumery...
Built anywhere in the Marvellous City, the Shaky...
Shaky...
Наш 100%-ный спонсор — парфюмерная компания "Мирта".
В любом возрасте в нашем Чудесном граде* повсюду танцуют. _______________________________ *(Рио-де-Жанейро.)
Танцуем!
Скопировать
another ball of light, a booming voice from the sky...something.
could we have built it wrong?
maybe.
Другой шар света, голос с неба... или ещё что нибудь.
Может мы построили не правильно?
Может быть.
Скопировать
I mean that literally-- he didn't just pay for the food.
He built this place. and this movement.
so I'd like you to please welcome my mentor. my friend-- mr. Jordan collier.
Я имею в виду, он не просто оплатил угощение.
Он построил это место и это движение.
Итак, я передаю слово моему учителю, моему другу... мистеру Джордану Кольеру.
Скопировать
Our policies are merely adjusting the balance.
Is that why you built a concentration camp outside Munich?
It is a place of protective custody, Mr. Wigram.
Мы хотим лишь восстановить равновесие.
И для этого построили концлагерь под Мюнхеном?
Он нужен, чтобы обеспечить безопасность евреев.
Скопировать
What do you mean?
Someone built it specifically.
And the camera was with him.
Что тьl имеешь в виду?
Кто-то специально его построил.
И камера именно у него.
Скопировать
So what do we do?
It is necessary to find out who built etottonnel.
You just unsinkable.
Так что же нам делать?
Надо узнать, кто построил этоттоннель.
Тьl просто непотопляемьlй.
Скопировать
Why isn't it her house?
It was built for her sister.
Mom and I've been here over 20 years.
Это не ее дом.
Он был построен для ее сестры.
Мы с матерью прожили здесь более 20 лет и...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов built (билт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы built для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение