Перевод "built" на русский
built
→
сложённый
Произношение built (билт) :
bˈɪlt
билт транскрипция – 30 результатов перевода
I was embarrassed.
I gave you my word that I'll built the convent and I have not done,
I can no longer be your friend.
Я был смущен.
Я дал вам слово, что Я построю монастырь, но я этого не сделал.
Я больше не могу быть вашим другом.
Скопировать
That's right.
But, sir, these ships weren't built to take that speed.
It's dangerous.
Так точно,
Но, сэр, этот корабль не рассчитан на такую скорость.
Это опасно
Скопировать
Listed as yours...
but built with my money!
- Try and prove it!
Числится вашей!
Но строится на мои деньги.
А ты это докажи!
Скопировать
You need some sleep and you need it badly.
But you've gotta snap out of this fantasy you've built up!
It's not fantasy!
Ты должен поспать, и Ты нуждаешься в этом.
Но Ты должен освободиться от этой иллюзии, которая Тебя посещает!
Это не иллюзии!
Скопировать
That's what happens when women hold the throne.
I've built this house brick after brick.
And of course that slutty Carlotte won't make me move out.
Это - то, что случается, когда женщины сидят на троне.
Я строил этот дом по кирпичику.
И, конечно же, эта шлюха Шарлотта не заставит меня уехать.
Скопировать
"Curious crowds at Hob's Lane became so large "that work was held up on the new underground railway station. "
That's when they built it?
They were digging near the same spot.
Толпа зевак на "Хобс Лэйн" разрослась до таких размеров, что вызвала задержку работ по строительству новой станции метро."
Станция, вот, что они строили!
Они копали. Почти в этом же самом месте.
Скопировать
Creator, the unit Scott is a primitive structure.
Insufficient safeguards built in.
Breakdown can occur from many causes.
Создатель, единица Скотт - примитивная структура.
Недостаточно встроенных предохранителей.
Отказ может случиться по множеству причин.
Скопировать
Spock, come with me.
Don't you have a compulsory scan unit built into the computer banks?
Yes, we do, but with the entity in control...
Спок, идемте со мной.
В компьютер разве не встроен обязательный сканер?
Да, но пока существо контролирует компьютер...
Скопировать
Upon the seat
Of a bicycle built for two
Good day, gentlemen.
На раме велосипеда
Велосипеда для двоих
Добрый день, джентльмены.
Скопировать
Go forward or return back?
Where something is being built- people must be around. Where people is- therein...
- One bed is better than no bed at all!
Дальше пойдём или вернёмся?
Поднимемся на гору или спустимся?
- Лучше одна кровать, чем никакой кровати!
Скопировать
How did all this begin Selris?
According to our legends, silver men came out of the sky and built a house among us.
The Gonds attacked them but the silver men caused a poisonous rain to fall killing hundreds of our people and turning the earth black.
Как все начиналось, Селрис?
По нашим преданиям, серебрянные люди пришли с неба и построили дом среди нас.
Гонды напали на них, но серебрянные люди вызвали ядовитый дождь, погибли сотни наших людей и земля почернела.
Скопировать
I'm a doctor, not a mechanic.
It's a weapon, built primarily as a bluff. It's never meant to be used.
So strong it could destroy both sides in a war.
Нет. Я доктор, не механик.
Это оружие, но, прежде всего, блеф.
Оно создано не для использования, ведь уничтожило бы обе стороны.
Скопировать
No cows.
This barn isn't even built for them, just for storage.
Come to think of it, we haven't seen any animals.
Нет коров.
Этот хлев не для них построен, а для склада.
Если подумать, мы вообще не видели животных.
Скопировать
- Is this truly Landru?
- What's left of him, after he built and programmed this machine 6000 years ago.
You must create the good.
- Это правда Лэндру?
- То, что от него осталось. После того, как он создал эту машину 6000 лет назад.
Ты должен творить добро.
Скопировать
The one called Nanami.
Pretty well built but short.
I've been wanting to talk to you.
Та, которую зовут Нанами.
Весьма хорошо сложенная, но невысокая.
Я хотел с тобой поговорить.
Скопировать
- You are funny.
- You know, how many things were built in this year in Moscow!
I'll show you riverfronts, Moscow from above (from the university), where all the tourists are taken...
Смешная ты.
Знаешь, за год сколько в Москве понастроили...
Я тебе набережные покажу, Москву сверху, от Университета, как интуристов возят...
Скопировать
Very ingenious.
They fed back my own impulses and built up an overload.
We'll see how ingenious they are.
Очень изобретательно.
Они вернули мои импульсы и создали перегрузку.
Посмотрим, насколько они изобретательны.
Скопировать
Sandoval's group could not have survived after three years.
You're saying that those people built a future in a place knowing they might not survive.
I'm saying they knew there was a risk.
Группа Сандовала не смогла бы выжить там спустя три года.
Хотите сказать, эти люди строили будущее, зная, что не выживут в этом месте.
Я говорю, что они знали о риске.
Скопировать
We're settling in.
We built a squash court.
Jolly good.
Обустраиваемся.
Построили площадку для сквоша.
Здорово.
Скопировать
Paragraph.
. who believes more devoutly than I do... that the family is the rock... upon which civilization is built
But speaking to you now from beyond the grave... let me say to you, frankly... that I had rather stay on as a gopher... than be trapped with my family... for a whole month in the same house.
Абзац.
Даже сейчас нет человека, более убеждённого, чем я, в том, что семья - это краеугольный камень, на котором строится цивилизация.
Но, обращаясь к тебе из могилы,... хочу сказать откровенно, что я скорее так и останусь сусликом, чем соглашусь провести с семьёй целый месяц в одном доме.
Скопировать
I won't say he didn't do some good things.
He built the autobahn.
He gave more people work.
Нельзя сказать, что он не сделал ничего хорошего...
Он строил шоссе.
Люди могли найти работу.
Скопировать
We see its gemütlich charm, and the charm of people like, uh...
We got a built-in inferiority complex.
We forgive and forget easy. We give the other guy the benefit of the doubt... that's the American way.
Мы ощущаем ее такое уютное очарование и обаяние людей, таких как... ну... госпожа Бертхольт.
Мы рождены с комплексом неполноценности:
мы легко прощаем и быстро забываем плохое, мы даем другому человеку возможность исправиться - все это и значит
Скопировать
Good.
So far we've apparently built up a pretty good likeness.
This is try number 10 - concave and pointed.
-Хорошо.
На данный момент мы воссоздали внешность довольно точно, все с этим согласны.
Они никак не могут вспомнить форму носа. Попытка номер 10.
Скопировать
"Creations of art are the 40 days of nature's glorious life."
People usually admire That tower built by Eiffel But I'd rather take in
People always wonder why
"Создание произведения искусства - 40 дней великолепной жизни на природе".
Люди обычно восхищаются башней, которую построил Эйфель, но я предпочитаю прелестную женщину Анджелу
♪ Люди часто интересуются, почему ♪
Скопировать
I came to you 'cause you're good at building modern things.
You built a toilet flush for Mr. Cassagne.
Well, this water tank needs a flush too. - It's an invention.
Я обратился к тебе, потому что ты разбираешься с современных вещах.
Ты же установил туалет со сливным бачком месье Касаню.
Это будет цистерна со сливным бачком.
Скопировать
There's one thing I don't understand are you marrying Elsa to make cards with my father's plastic or to make his plastic with your cards?
Listen to these intellectuals, idealists our marriage will be built on love, isn't that right Elsa?
- You don't love money?
Есть одна вещь, которую я не могу понять. Ты женишься на Эльзе, чтобы делать пластмассовые карты с моим отцом, или делать пластмассу с твоими картами?
Слушай этих интеллектуалов, идеалистов... Наш брак будет основан на любви.
Не так ли, Эльза?
Скопировать
But it was not to be.
When all is said and done, our lives are like houses built on foundations of sand.
One strong wind and all is gone.
Но этому не суждено было быть.
Когда все сказано и сделано, жизнь начинает походить на дома, выстроенные на фундаменте из песка.
Сильный ветер - и все рухнет.
Скопировать
- In the old national library.
Built by Sansovino.
- I've never been here before.
- В старой государственной библиотеке, ...
- ...построенной Сансовино.
- Никогда здесь не бывала.
Скопировать
He took the wife and house and dangled them in front of Tokuemon.
This poor fool built a hut right next to his former house just so he could watch helplessly as Tokuemon
I don't want her anymore! I gave her up for good!
Забрал и дом и жену. Чтобы использовать её как приманку для Такоимона.
А этот – построил хижину возле своего прежнего дома. И каждый день смотрит, как Такоимон каждый день вызывает его жену.
Она мне больше не нужна!
Скопировать
She was put forced by your good friend, Mr. Cramer.
He was on the verge of losing everything he built up.
So he threatened the girl, told her he was going to kill his father.
Она имеет в виду, что её заставили выгородить этого негра, что она и делает!
Послушай, зачем девочке выдумывать такие истории, если это неправда?
Дело в том, что её заставил друг, вон тот - мистер Крамер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов built (билт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы built для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
