Перевод "yakuza" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение yakuza (йакюзо) :
jˈakjuːzə

йакюзо транскрипция – 30 результатов перевода

What are you talking about, John? You sound like you know this guy.
Yeah, but there's talk the Yakuza hired a rogue independent contractor to deal with the Triads.
He's supposed to be the best.
Может, скажешь, он твой давний приятель?
Да говорят, якудза позвала разобраться с триадой парня со стороны
Его называют Роуг.
Скопировать
SAN FRANCISCO THREE YEARS LATER
CLUB ZERO YAKUZA DISTRICT
Hey, baby. How're you doing?
Сан-Франциско.
Клуб "зироу, район якудзы
Привет, как дела?
Скопировать
Serial killers, mass murderers, felony rapists, armed robbers, carjackers, home invaders... Thieves, burglars, kidnappers, sadists, paedophiles, sexual predators, pimps...
Black, Spanish and Asian gangs, Japanese yakuza...
Russian mafia, and neo-nazis, white supremacists, Sicilian hitmen... Italian mobster, Jamaican and Colombian drug gangs...
—ерийные убийцы, массовые убийцы, насильники, вооружЄнные грабители, автоугонщики, налЄтчики... ¬оры, грабители, похитители, садисты, педофилы, сексуальные охотники, сутенЄры...
Ѕарыги, порнографы, сумасшедшие гонщики, обдолбыши, больные торчки... ¬се этнические уличные банды. "ерные, испанцы азиаты, €понские €кудза... русска€ мафи€, неонацисты, белые нацисты, сицилийские наЄмники...
"таль€нские гангстеры, €майские и колумбийские наркокортели...
Скопировать
HIDETOSHI NISHIJIMA as Matsumoto
TATSUYA MIHASHI as the Yakuza Boss
CHIEKO MATSUBARA as Ryoko, the Woman in the Park
HIDETOSHI NISHIJIMA в роли Мацумото
TATSUYA MIHASHI в роли Босс Якуза
CHIEKO MATSUBARA в роли Риоко, Женщины в Парке
Скопировать
The half-Japanese, half-Chinese American Army brat made her first acquaintance with death at the age of 9.
It was at that age she witnessed the death of her parents at the hands of Japan's most ruthless yakuza
She swore revenge.
Эта дочь военных, полуяпонка полукитаянка впервые познакомилась со смертью в возрасте 9 лет.
Тогда ей пришлось стать свидетельницей гибели её родителей от руки самого жестокого босса Якудзы: босса Матсумото.
Она поклялась отомстить.
Скопировать
It was one year after the massacre in El Paso, Texas that Bill backed his Nippon progeny financially and philosophically in her
Shakespearian-in-magnitude power struggle with the other yakuza clans over who would rule vice in the
When the final sword was sheathed, it was O-Ren Ishii and her powerful posse the Crazy 88, that proved the victor.
Через год после бойни в Эль-Пасо...
Билл оказал своей Японской протеже идеологическую и финансовую поддержку в её кипящей шекспировскими страстями борьбе с другими кланами Якудза за власть над преступным миром Токио.
Когда последний меч был вложен в ножны победу праздновала О-Рен Ишии и её клан "Восемьдесят Восемь бешеных".
Скопировать
- Sure.
That's my (yakuza) brother's son.
What's with those guys?
- Обязательно.
Это сын моего брата Якузы.
Что с теми парнями?
Скопировать
Not easy, is it?
Why did you become a yakuza?
When I was a kid, I used to fight all the time.
Не просто, не так ли?
Почему Вы стали Якуза?
Когда я был ребенком, Я всё время дрался.
Скопировать
When I was a kid, I used to fight all the time.
Became a yakuza, because I was bad.
Being strong in fights doesn't mean anything nowadays.
Когда я был ребенком, Я всё время дрался.
А стал Якуза, потому что был плохой.
Сила в поединках в наше время ничего не означает.
Скопировать
After you ice him, stay away from my place.
You have to kill even your (yakuza) brother at times.
Go ahead.
После того, как Вы его прикончите, не приближайтесь к моему месту.
В наше время вам прийдётся убивать даже своих братьев Якуза.
Иди вперёд.
Скопировать
And the Club Leaders go round letting people have a go on the CB
Why do the Yakuza get involved?
It's the competition for the airwaves
Главари клуба разрешают доступ к "гражданскому диапазону".
Почему якудза участвует в этом?
Это сражение за эфир.
Скопировать
There are all these fractions And the strongest wins
The Yakuza like a finger in every pie They're like leeches
Are they people not in the club?
Среди всех этих группировок. Побеждает сильнейший.
Якудза сует ручонки в каждый кусок пирога. Они как пиявки.
Есть тот, кто не состоит в клубе?
Скопировать
So why not do it?
The organizers are all Yakuza It's such a pain
Can I have a smoke?
Почему бы не согласиться?
Организаторы из якудза. Это такой геморрой.
Я закурю?
Скопировать
We're just gonna listen to their story, right?
You don't like Yakuza?
I hate them.
Мы вроде собирались послушать, что они скажут, так?
Тебе ведь не нравятся якудза?
Ненавижу их.
Скопировать
Listen to them, that's it, right?
I told you, to enter Yakuza's den you don't have to become Yakuza.
But you also said you need a weapon.
Выслушаем их, и все. Согласен?
Я же говорю, чтобы наведаться в логово якудзы... Не нужно становиться якудза.
Но ты еще сказал, что понадобится оружие.
Скопировать
It's time to ditch the negotiation and start the violence.
Hey, this is different from our raid on the Yakuza.
I'm not expecting too much from your Mateba.
Время оставить переговоры и перейти к жестким мерам.
Эй, это тебе не налет на якудза.
А я не слишком-то и рассчитываю на твой Матабор. (устаревший револьвер Тогусы)
Скопировать
Yes, I had a strange visitor.
A scar under his chin, a Yakuza for sure.
Yakuza?
Да, странный посетитель.
А шрам на его подбородке, однозначно якудза.
Якудза?
Скопировать
Look, you should know.
Most of all, Yakuza are after money.
Money to blow.
Подумай, ты должен знать.
Прежде всего - якудза, после - деньги.
Деньги пыль.
Скопировать
- Get lost!
- No Yakuza strikebreakers!
You asked for it!
- Проваливайте!
- Нет - подстрекателям из якудзы!
Ты просил об этом!
Скопировать
You're too naive.
All Yakuza have something wrong.
They kill people.
Ты слишком наивна.
Все в якудза имеют прегрешения.
Они убивают людей.
Скопировать
Shut up!
You can't fool me, I'm no stupid Yakuza.
- And I hate born liars!
Заткнись!
Ты меня не проведёшь, я не тупая, как какой-нибудь якудза.
- И я ненавижу таких прирождённых лжецов!
Скопировать
So what?
Dump her, act like a Yakuza.
Say that again!
И что?
Избавься от неё, поступи как якудза.
Ну-ка повтори!
Скопировать
- Those are your rules.
I'm not a yakuza.
I'm not paying you anything.
Это ваши правила.
Я не якудза.
Я вам ничего платить не буду.
Скопировать
Things are changing around here.
The Yakuza will take care of any problems you may have.
The Yakuza?
Вокруг всё меняется.
Якуза займётся любой проблемой, которая может у вас возникнуть.
Якуза?
Скопировать
Japanese mob.
The victims are certainly yakuza.
What were the Jap mob and the Mafia doing over lunch?
Японские гангстеры. Пожалуй, наши жертвы из якудзы.
Да, из бюро прислали парня выяснить:
о чем за бутылкой Кьянти договаривались наши мафиози и боссы якудзы.
Скопировать
Sato, sit here.
Learn to value your yakuza code over your individual desires.
If I am granted the recognition I deserve, my loyalty will set a new standard.
Сато, садись сюда.
Ты должен научиться ценить Кодекс Якудзы и не противопоставлять ему свои желания.
Если я получу признание, достойное меня, моей верности не будет равных.
Скопировать
There's a woman there I helped.
She testified against the yakuza bosses in San Francisco.
Her new name is Mei-Ling.
Я помог одной женщине,
Она выступила против боссов якудза в Сан-Франциско,
Её новое имя Мей-Линг,
Скопировать
The Yakuza will take care of any problems you may have.
The Yakuza?
Here?
Якуза займётся любой проблемой, которая может у вас возникнуть.
Якуза?
Здесь?
Скопировать
As all these wars reflected the interests of eitherthe US orthe Soviets, such regional conflicts began to be referred to as proxy wars.
These tendencies also began to appear inJapanese yakuza society, asJapan gradually emerged from its postwarchaos
BATTLES WITHOUT HONORAND HUMANITY PROXYWAR
Так как эти воины представляли интересы США или СССР, такие региональные конфликты стали называть "войнами за влияние".
Такие же тенденции стали происходить в обществе японских якудза, в связи с тем, что Япония уже встала на ноги после послевоенного хаоса.
БИТВЫ БЕЗ ЧЕСТИ И ЖАЛОСТИ: ВОЙНА ЗА СФЕРЫ ВЛИЯНИЯ
Скопировать
I don't know.
Maybe I shouldn'tair his dirty laundry, but his fatherwas a yakuza in Fuchu and was killed fighting.
Really?
Не знаю.
Может не стоило подрывать его грязную прачечную, но его отец якудза в Фусю и был убит во время боя.
Серьёзно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов yakuza (йакюзо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yakuza для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йакюзо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение