Перевод "half-witted" на русский
Произношение half-witted (хафyитид) :
hˈɑːfwˈɪtɪd
хафyитид транскрипция – 30 результатов перевода
I got one just like this.
Some half-witted crackpot.
But if it's not a crackpot, I've got to be sure.
Я тоже получил такое.
Какой-то слабоумный псих.
Но если писавший не псих, я должна быть уверена.
Скопировать
You greenhorn.
Why, you thick-skulled, harebrained, half-witted greenhorn.
And they was both too smart for us.
Дилетант!
Тупой, недалекий, придурошный дилетант!
Они оба нас переиграли!
Скопировать
Your whore of a mother, had to beg for a lay,
She found a half-witted ape and raped him ...
Your father!
Твоя мать тоже там была и просила, чтобы ей вставили.
Но она была слишком уродлива, ведь сбежала из зоопарка из клетки с обезьянами, где изнасиловала самую полоумную из них
И это оказался твой отец!
Скопировать
It so happens that I was there at the time.
My dear, I may appear a little half-witted at times, but I...
-Doctor!
Так случилось, что я была там в это время.
Моя дорогая, я... я временами плохо соображаю, но я...
-Доктор!
Скопировать
The army here's gone soft.
I'm supposed to have at my command trained soldiers not a feeble bunch of half witted amateurs.
He's stopped talking.
Армия здесь слишком расслабилась.
Я считаю, что под моим командованием должны быть натренированные солдаты, а не кучка немощных дилетантов.
Он замолчал.
Скопировать
It looks insubordinate, but it isn't.
I can't make out whether you're bad-mannered or just half-witted.
- I have the same problem, sir.
Она выглядит неуважительно, но это не так.
Я не пойму: вы невоспитаны или просто туповаты?
– У меня та же проблема, сэр.
Скопировать
Father, I thought we were expecting small children.
Now do you see, you half-witted fugitive from the plastic factory?
You have misprogrammed their slumber chambers.
патеяа, молифа оти пеяилемале лийяа паидиа.
бкепеис коипом, вафг пкастийоуяа;
пяоцяаллатисес кахос тоус хакалоус упмоу.
Скопировать
You pig!
You stupid, half-witted, half-brained, idiotic pig!
I wish he had taken your head off-
Ты - свинья!
Ты - тупая, безмозглая, идиотская свинья!
Лучше бы он оторвал твою голову,
Скопировать
We cannot leave him to his own devices
His half-witted fans will get out of control
- How can we stop him
Но мы не можем предоставить его самому себе,
Его полоумные фанатики выйдут из-под контроля.
- Кто же остановит его?
Скопировать
You snobs!
You stupid, stuck-up, toffee-nosed, half-witted... upper-class piles of... pus!
- Sorry, Mr. Fawlty. - Just one, please.
Ну и снобы!
Тупые, высокомерные, вычурные, слабоумные... первоклассные кучи... гноя!
Простите, мистер Фолти.
Скопировать
My...
Why, you stuck-up, half-witted... scruffy-looking nerf herder!
Who's scruffy-lookin'?
Ты...
Ах ты, самодовольный, слабоумный... чумазый погонщик нерфов!
Это кто тут чумазый? !
Скопировать
(sing) Infantile sermons the multitude drools (sing)
(sing) We dare not leave Him to His own devices (sing) (sing) His half-witted fans will get out of control
(sing) But how can we stop Him (sing)
Детские наставления и только.
Мы не осмелимся запретить ему его затею - его полоумные поклонники могут выйти из-под контроля.
Но как нам остановить его?
Скопировать
From this moment, I can ask the court to proceed with the eviction.
I always thought that boy was half-witted.
Now I realize that he's wicked as well.
С этого момента я могу обратиться в суд, чтобы приступить к выселению.
Я всегда думала, что этот мальчик был слабоумным.
Теперь я понимаю, что он ещё и злой.
Скопировать
Yes, Roderick, it is true.
But you can't love a half-witted, half-baked idiot like Wooster.
He loves me, Roderick.
Да, Родерик, правда.
Как ты можешь любить недоумка и недотепу Вустера!
Он меня любит, Родерик.
Скопировать
Now, I've only got an estimated, erm... 47 years left on this planet and I don't propose to waste any more of them in idle chatter with a confused old gasbag like you.
friend about making another programme, which I fully expect and hope that will irritate you and your half-witted
Goodbye.
Потому что моя жизнь окончится через какие-то 47 лет, и я не собираюсь растрачивать их на пустую болтовню с такой глупой старой перечницей, как вы.
...Боюсь, мне пора, я опаздываю на встречу с моим коллегой. Мы хотим сделать программу, которая, как я надеюсь, взбесит вас и ваших полоумных соратников еще больше!
До свиданья!
Скопировать
- How can one, then, possibly arraign a dumb animal? - [ Boniface ] Pincheon?
Gentlemen... murder is murder, whether it be committed... by a half-witted man or a pig of prodigious
The maitre knows there are precedents for the trial ofbrute beasts:
Рассматривается дело "Государство против свиньи".
Первое заседание. У животного есть адвокат? Хорошо.
Я хочу сказать, Ваша светлость, что обвинение утяжеляет тот факт, что свинья, убив ребёнка, съела часть его плоти, хотя была пятница. - Что?
Скопировать
These creatures have been seen in the refinery itself by...
By some half witted Doctor and a couple of teenagers.
And by me.
Эти существа были замечены в комплексе...
Каким-то полоумным Доктором и подростками.
И мной.
Скопировать
He has all he needs.
He's not half-witted.
He works for me and gets a wage.
У него есть всё, что нужно.
Он не дурак.
Он работает на меня и получает зарплату.
Скопировать
Why, even in Richardson my chef, my eyes see a beloved household pet somehow walking upright.
See in Richardson... a half-witted child, nonetheless adored.
Oh, Mrs. Garret.
Даже мой повар Ричардсон для меня как домашний питомец в человеческом обличии.
Ричардсон для меня милое полудурошное дитё.
Миссис Гэррет.
Скопировать
Unless it going downhill.
Okay, that was half-witted.
If I'd fallen off the roof, maybe I'd be sitting in a wheelchair.
Тем неменее, дела идут в гору.
Ок, остроумно.
Если бы я упал с крыши, Я мог бы сидеть у Ролла.
Скопировать
Look, we're driving a bullet-strafed stolen car that's just been involved in a high-speed chase. We're being pursued by hired assassins and, by now,
I imagine every half-witted police officer in East London.
Did you bring a tent?
Так, мы едем в угнанной машине с дырками от пуль, мы только что участвовали в погоне, нас преследуют наёмные убийцы и еще половина лондонской полиции.
Сматываемся из города!
У тебя палатка с собой?
Скопировать
I think you just can't stand to let a fat guy like me out of your sight.
Why, you stuck up, half-witted, scruffy-Iooking nerf herder!
You can't use that word!
А я думаю, что ты просто не можешь упустить из виду такого толстяка как я.
Ты самоуверенный тупой грязный нервный чабан
Ты не можешь использовать это слово!
Скопировать
Why don't you gather up the brain trust:
that half-witted daughter and your psychotic mistress?
Why don't you get together and figure out where Scylla is?
- Вот что тебе скажу.
Почему бы тебе не образовать мозговой центр, из полоумной дочки и твоей ненормальной любовницы?
Почему вы не собрались вместе и не подумали, где находится Сцилла?
Скопировать
When the baby's born, it'll be the half-sibling of my full son, making me the half-mother.
Half-witted mother.
Yeah, you can make all the jokeyou want, but I was moved.
Этот ребёнок будет сводным братом или сестрой моего родного сына а значит, я буду его сводной матерью.
Ты будешь его слабоумной матерью.
Можете издеваться сколько влезет, но я тронута до глубины души.
Скопировать
That's nicely put and no doubt true as well.
The sort of thing they used to say on my school report, along with 'un-teachable' and 'half-witted'.
'Guzzling' is unfair, though.
Хорошо сказано, и в точку, пожалуй.
Почти как в моих школьных записях - ещё добавь "безнадежен" и "слабоумен".
Хотя, не так уж я "прожорлив".
Скопировать
He gave me probable cause to search him.
Any half-witted defense attorney Is gonna get this evidence thrown out.
Great.
Он дал мне повод обыскать его.
- Это плод от ядовитого дерева, любой адвокатишка сможет опровергнуть эти доказательства.
- Отлично.
Скопировать
She has enormous eyes, terrifically blue, and what they call "put in with a smutty finger".
- Personally, I think she looks rather half-witted.
- Well, Mummy, you're not a man. I don't suppose Uncle G was after her for intellectual companionship.
Огромные глаза, удивительно синие, внешность вульгарная. По-моему, она выглядит слабоумной.
Ладно, мамочка, ты не мужчина.
Вряд ли дядя Джей бегал за ней ради интеллекта.
Скопировать
You robbed my father.
And what you did to me, you half-witted shithead.
You're a turd, garbage!
Украл у моего отца.
А со мной? Что ты сделал со мной? Чертов придурок.
Ты дрянь! Червь помойный. Нет.
Скопировать
And it's a blanket fort.
It's an asylum for half-witted children!
As the only adult in this apartment,
И это крепость из одеял.
Это прибежище для слабоумных детей!
Как единственный взрослый в этой комнате,
Скопировать
Surely you cannot believe that a senior member of the British royal family would contemplate regicide?
And that I would choose as my instrument a half-witted pot boy from south of the river?
It is an unfortunate coincidence, then, that you should be here at the time of the attack.
Вы ведь не полагаете, что старший член британской королевской семьи мог задумать цареубийство?
И что я мог выбрать исполнителем полоумного прислугу с юга реки?
Значит, это неудачное совпадение, что вы оказались здесь в момент нападения.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов half-witted (хафyитид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы half-witted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хафyитид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение