Перевод "damn" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение damn (дам) :
dˈam

дам транскрипция – 30 результатов перевода

Just a second.
Where did I put the damn stub?
- Got it.
Подожди секунду.
Куда я дела этот чертов номерок?
Я всё улажу.
Скопировать
Boy.
Damn you.
Sweet Anne.
Слуга!
А, черт с тобой.
Милая Анна.
Скопировать
And they can't tell us anything about that ?
You know, I'm damn lucky that my cover wasn't blown.
- Your cover's intact, yes ?
И они все время молчали?
Ты знаешь, мне повезло, что меня не раскрыли.
- Твое прикрытие не раскрыто, да?
Скопировать
Give it to me.
Damn it.
Come here!
Дай это мне.
Чёрт!
Иди сюда!
Скопировать
Do an LP.
Sex better be damn good.
Lotta apples, not many candy bars.
Сделайте пункцию.
Секс, наверное, бесподобен...
Полно яблок, а вот конфет маловато.
Скопировать
Got it.
Damn.
What is it?
Сделано.
Черт.
- Что там?
Скопировать
He doesn't care about us!
He doesn't give a damn!
Living like a king up there!
Ему на нас плевать!
Срать с высокой колокольни!
Живет там наверху, как король!
Скопировать
That was our only chance.
Damn it!
Find out where they are.
Это был наш единственный шанс.
Проклятье!
Найдите их.
Скопировать
Did you hurt him?
You didn't do a damn thing.
You are not able to defend yourself.
Ты ему врезал?
Нихрена ты ему не врезал.
Ты не умеешь драться.
Скопировать
Check this out.
Pretty damn good, huh?
Yeah, that's pretty good. But can you play "John the Fisherman"?
Покажи ему, как ты можешь играть.
Чертовски хорошо, да?
- Да, это довольно хорошо.
Скопировать
Watch that pullout, huh?
This is some damn good coffee.
- Where you going?
Поосторожней вытаскивай, ага?
Чертовски классный кофе!
Ты куда?
Скопировать
Eileen Zaccaro.
Damn.
She sucked and fucked everything that moved, and everybody knew that except for her husband,
Эйлин Заккаро...
Проклятье.
Она сосала и трахалась со всем, что движется, и все знали это, за исключением ее мужа,
Скопировать
yang, run a c-central line-- sorry.
damn day care center pages me every time he gets a runny nose.
O'malley, go find out what they want.
Янг, поставьте центральный катетер... извините.
Чертов детский сад вызывает меня каждый раз, как у него сопли текут.
О'Мейли, сходите выясните, чего они хотят.
Скопировать
You review the file again.
And if either of you see my wife, you tell her the polite thing to do is return a man's damn phone call
See, a tumor in the temporal lobe can blur the line between imagination and reality.
А ты еще раз посмотришь карту.
И если кто-то из вас увидит мою жену, передайте, что мужчинам принято перезванивать.
Понимаете, опухоль в височной доле может размыть границу между вымыслом и реальностью.
Скопировать
I'm gonna take care of her.
Just give me some damn girl clothes.
Here.
Я позабочусь о ней.
Просто дай мне какие-нибудь женские шмотки.
Вот.
Скопировать
Too much for you.
Damn it!
On call room right now.
Многовато для тебя.
Черт!
Комната отдыха, прямо сейчас.
Скопировать
Heart rate's down to the 60s.He's bradychardic.
Damn it.We could lose him.
Tell me what to do.
Сердечный ритм упал до 60. У него брадикардия.
Черт. Мы можем потерять его.
Скажите, что делать.
Скопировать
You can fit them both in before the midnight deadline.
Damn it.If I could just get the virus dosage right.
Right.
Ты можешь успеть сделать обе операции к сроку.
Черт. Подобрать бы правильную дозировку...
Точно.
Скопировать
All right.
God damn it.
Hold that.
Вот так.
Чёрт, блин.
Держись.
Скопировать
Hell, there ain't nothing on this menu ain't gonna give me the runs.
Damn son of a...
- What can I do for y'all tonight? - You can wrap your sweet lips around my slim reaper, that's what you can do.
В этом месте вообще ничего стоящего нет.
Блин, ну и дерьмо...
- Ты могла бы обхватить своими сладкими губками моего бойца, этим бы ты очень помогла.
Скопировать
This is so thick.
Damn, this is gonna bring a pretty penny.
We should keep some for ourselves.
Она такая густая.
Черт, вот это денжища.
Себе тоже нужно оставить.
Скопировать
You're not on today,so she was admitted under my name, which means I get to decide the treatment plan.
She needs to be put on a hold so... damn it!
Would you leave us alone,you stupid bitch?
Ты не на работе сегодня, так что я ее врач, это значит, я определяю план лечения.
Ее нужно успокоить, так что... Черт!
Да оставишь ты нас в покое, тупая сука?
Скопировать
- You need to make peace with that.
Sam must have lost his damn mind, because you should not be allowed to work in no situation where you
That is so no true.
- Смирись с этим. - Вот черт.
У Сэма совсем башка не варит, тебя нельзя допускать к работе, где нужно взаимодействовать с людьми.
Это не правда.
Скопировать
He's too damn stuck-up for me.
I don't give a good damn how stuck-up he is.
How you doin'?
Этот парень слишком самодоволен.
Не знаю, как там насчет самодовольства, но этот парень сам на член проситься.
Как дела?
Скопировать
- Rebecca...
Damn you!
- It's Jacob, isn't it?
- Ребека.
Пошёл ты!
- Это Якоб, да?
Скопировать
I shall not yield, neither for my daughter's sake or anyone else's.
Not for a thousand deaths would I consent to damn my soul, or that of my husband the king.
Please forgive me again, sir Thomas.
Я не должна смиряться ни ради дочери, ни ради кого-то еще.
Под страхом тысячи смертей я не соглашусь проклясть свою душу или душу своего мужа Короля.
Прошу, простите меня, сэр Томас.
Скопировать
The arm is disbombed.
Damn it.
So now you can tell Francine and the kids I'm not a liar.
Мина разбомблена.
Чёрт!
Теперь ты можешь сказать Франсин и детям, что я - не лжец.
Скопировать
I mean, at least, that's how Lane talked me into the whole thing.
Damn, it's my first baby shower.
I've been so caught up with the wardrobe question.
Да, в этом вроде как весь смысл.
По крайней мере, так мне Лейн объяснила все это.
Черт. Это мой первый прием.
Скопировать
- Zitch dog.
Damn it!
Are we still playing?
- Собака.
Черт!
Мы еще играем?
Скопировать
- Zitch dog, blue Suburban.
Damn it!
18-nothing.
- Собака, синяя дворняжка.
Черт!
18-0.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов damn (дам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы damn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение