Перевод "Nanite" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nanite (нанайт) :
nˈanaɪt

нанайт транскрипция – 25 результатов перевода

What?
- A nanite.
- She has nanites in her blood?
Что?
- Наниты.
- В ее крови наниты?
Скопировать
In the ceremony, an Urrone's nanites are removed, then distributed.
Each adult and each non-Urrone child then receives an injection of one nanite.
It becomes part of their synaptic network, adding to nanites received previously.
Это церемония, когда наниты Урронов удаляются, а затем перераспределяются.
Каждый взрослый и каждый ребенок не Уррон получает инъекцию с одним нанитом.
Который становится частью их синоптической сети. И добавляется к полученным от предыдущих Авериумов.
Скопировать
But we found a nanite in your blood.
If a nanite malfunctions, it will disconnect from the brain and be absorbed into the bloodstream.
Those are inactive and incapable of harming others.
Но, Мерррин, мы обнаружили нанит в твоей крови.
Если нанит работает со сбоями, он отключается от мозга... .. и поглощается кровеным потоком.
Они неактивны и неспособны нанести вред другим.
Скопировать
- That's what the adults told you.
But when they take out these... nanite things, they also take out everything that makes you... you.
- But my people will have my knowledge.
- Меррин, это тебе сказали взрослые.
Но когда они вынимают этих... нанитов... они также забирают и всё, что делает тебя... тобой.
- Но мой народ получит мое знание.
Скопировать
You're saying all Orbanians' brains look like this?
Each citizen receives a nanite after every Averium.
Urrones are given millions more nanites at birth because we are required to learn vast amounts of information quickly before neural pathways are established.
Мерррин, ты хочешь сказать, что мозги всех Орбанцев так выглядят?
Каждый гражданин получает нанит после каждого Авериума.
Урроны получают миллионы нанитов при рождении, потому что мы обязаны быстро усваивать большое количество информации... Это нужно делать на стадии развития до того, как образуется нервная система.
Скопировать
They do not age us and cannot leave the brain.
But we found a nanite in your blood.
If a nanite malfunctions, it will disconnect from the brain and be absorbed into the bloodstream.
Они не старят нас и не могут покинуть мозг.
Но, Мерррин, мы обнаружили нанит в твоей крови.
Если нанит работает со сбоями, он отключается от мозга... .. и поглощается кровеным потоком.
Скопировать
- Doctor?
- I found traces of the nanite technology that once prematurely aged Colonel O'Neill.
I've had them analysed by some of the foremost experts in the field, and they say that they appear to be inactive.
Доктор?
Сэр, я обнаружила следы той же нанитной технологии, которая однажды состарила полковника O'Нилла.
Я отправила их на анализы лучшим экспертам в этой области, и они сказали, что, похоже, наниты неактивны.
Скопировать
- Nanites. Highly advanced robotics on a microscopic scale.
Nanite technology has not advanced this far.
This is a -- a scientific impossibility.
Высокая передовая робототехника микроскопического размера.
Технология нанитов ещё не развита настолько.
С научной точки зрения это... невозможно.
Скопировать
- They didn't want to wait.
- Nanite technology from Area 51.
So they could make her grow up quickly.
- Они не хотели ждать.
- Технология Нанитов из Зоны 51.
Таким образом, они смогли заставить ее вырасти быстро.
Скопировать
I'm quite surprised he's actually authorised me to discuss all this.
Nanite technology artificially aged him.
He had his shoulder punctured by an alien time capsule device.
Я весьма удивлена, что он действительно разрешил мне обсудить все это.
Технология Нанитов искусственно состарила его.
Ему вживили в плечо инопланетное временное капсульное устройство.
Скопировать
Let's pretend I don't know exactly what that is.
Nanotechnology, it's technology that operates on a nanite scale.
- Around a billionth of a millimetre.
Хорошо, предположим, что я не знаю точно, что это значит.
Нанотехнология... это технология, которая действует в нано-масштабах.
Примерно одна миллиардная миллиметра.
Скопировать
The Asgard can rapidly grow a human clone, but...
Area 51 has a sample of Goa'uld nanite technology from the planet Argos.
It can rapidly grow a human with the ability to learn very quickly, and the rogue NID would have had access to that.
Операция не может продолжаться так долго. Мы знаем. что Асгард может вырастить клон, но...
В зоне 51 есть образец нанитов, технологии Гоаулдов с планеты Аргос.
Она также может быстро вырастить человека со способностью учиться очень быстро, и NID имел бы доступ к этому.
Скопировать
He's gonna need three months
In a nanite regeneration chamber,
But he'll live.
Ему придется лежать 3 месяца
В регенерационной камере.
Но он будет жить.
Скопировать
Nice work, Heinrich.
Organic nanite matter...
Cool.
Отличная работа, Генрих.
Органическая наноматерия...
Крууто.
Скопировать
Melissa.
Get my nanite wraps.
If I'm not back in 15 minutes, you can leave.
Мелисса.
Принеси мою нано-одежду.
Если я не вернусь через 15 минут, можешь уезжать.
Скопировать
- Nanites. Highly advanced robotics on a microscopic scale.
Nanite technology has not advanced this far.
This is a -- a scientific impossibility.
Высокая передовая робототехника микроскопического размера.
Технология нанитов ещё не развита настолько.
С научной точки зрения это... невозможно.
Скопировать
Walter, what is it?
A hundred different ways to design a nanite, and he chose this.
It's inconceivable.
Уолтер, что такое?
Сотни способов создать нанонитов, а он выбирает этот.
Немыслимо же.
Скопировать
They're compressed hard light beams.
And they don't actually fire, because I can't get anyone, specifically you, to help me fix the Nanite
Well, I already told you, Ray, I am not interested in helping you with your suicide mission.
Это сжатые лучи плазмы.
И они пока не стреляют, потому что я не могу убедить кого-либо, особенно тебя, помочь мне исправить наночип.
Я уже говорила тебе, Рэй, я не заинтересована помогать тебе в твоей самоубийственной миссии.
Скопировать
Start small.
Just see if you can get the Nanite chip to function.
The cop he shot? Father of three.
Начнем с малого.
Посмотрим, заставишь ли ты работать нано-чип.
Коп, которого он подстрелил, отец троих детей.
Скопировать
Listen up!
In your necks, injection you got, it's a nanite explosive.
It's the size of a rice grain, but it's powerful as a hand grenade.
Слушай меня!
В ваши шеи с помощью инъекции ввели нановзрывчатку.
Размером с рисовое зернышко, но с мощностью гранаты.
Скопировать
It doesn't work like that.
We're talking about completely different nanite designs.
Look, the solution to my problem is not on this ship. It's here.
Так не получится.
Речь идёт о совершенно другом типе нанитов.
Послушайте, мою проблему нельзя решить на корабле, но можно тут.
Скопировать
And this.
The reason you couldn't get the Nanite chip to function is because what you actually need... is a quantum
The design is elegant.
И это.
Причина по которой не работал твой нанитовый чип, заключается в том, что тебе на самом деле нужен... квантовый процессор.
Элегантный дизайн.
Скопировать
Unfortunately for my assistant, the answer's no.
Any luck with our Nanite problems?
No.
К несчастью для моего помощника, ответ нет.
Смогла решить проблему с чипом?
Нет.
Скопировать
What happened?
to the Android, you survived what should have been a fatal execution, probably thanks to your recent nanite
The virus is gone, and everyone's okay, but... the ship's in bad shape.
Что случилось?
Судя по рассказу Андроида, ты пережила смертельный удар током. Возможно, благодаря твоим новым нанитам.
Вирус удалён, и никто не пострадал. Но кораблю досталось.
Скопировать
He could be useful.
Without the nanite upgrades, he'll wear out too quickly.
There are other ways he could serve us.
Его можно использовать.
ТИПА 5-АЯ: Без нанитов он слишком быстро износится.
Он может послужить нам иначе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nanite (нанайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nanite для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нанайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение